<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">RUDN Journal of Studies in Literature and Journalism</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">RUDN Journal of Studies in Literature and Journalism</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Литературоведение. Журналистика</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2312-9220</issn><issn publication-format="electronic">2312-9247</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">36793</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2312-9220-2023-28-3-519-529</article-id><article-id pub-id-type="edn">NEDDJA</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>LITERARY CRITICISM</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Литературоведение</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">A.P. Chekhov: Selected stories (1905): the first collection of Anton Chekhov's novellas and stories in Croatian</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>A.P. Čehov: Izabrane pripoviesti (1905): первый сборник повестей и рассказов А.П. Чехова на хорватском языке</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0009-0007-3153-9075</contrib-id><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Nikoletić</surname><given-names>Sandra</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Николетич</surname><given-names>Сандра</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>PhD, independent scholar</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>кандидат филологических наук, независимый исследователь</p></bio><email>sandra.nikoletic@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff id="aff1"><institution></institution></aff><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2023-11-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>11</month><year>2023</year></pub-date><volume>28</volume><issue>3</issue><issue-title xml:lang="en">Chekhov’s Time and Chekhov in Time</issue-title><issue-title xml:lang="ru">Время Чехова и Чехов во Времени</issue-title><fpage>519</fpage><lpage>529</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2023-11-22"><day>22</day><month>11</month><year>2023</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2023, Nikoletić S.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2023, Николетич С.</copyright-statement><copyright-year>2023</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Nikoletić S.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Николетич С.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/literary-criticism/article/view/36793">https://journals.rudn.ru/literary-criticism/article/view/36793</self-uri><abstract xml:lang="en"><p style="text-align: justify;">The purpose of the study is to analyze the reception of the first collection of stories and short stories by A.P. Chekhov, translated into Croatian and published in 1905. The preface of this edition, written by journalist and translator Martin Lovrenčević, holds particular importance. In his endeavor to provide a more detailed biography of the Russian writer, Lovrenčević compiles scattered information that had been regularly published in essays and articles by well-known and anonymous critics in Russian and Croatian periodicals between 1886 and 1904. Lovrenčević also relies on data published in the Russian press in 1904-1905, recollections of Chekhov's friends and relatives, and introduces Croatian readers to previously unknown facts of his personal life. The analysis showed that the biography compiled by Lovrenčević, along with his translations of novellas and stories featured in the collection, as well as his consideration of Anton Chekhov's prose and drama, represents a continuation of the efforts made by the first creative intermediaries, who since the mid-1880s introduced Croatian readers to the Russian writer and his works.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p style="text-align: justify;">Цель исследования - анализ рецепции первого сборника повестей и рассказов А.П. Чехова на хорватском языке, опубликованного в Загребе в 1905 г. В этом издании важная роль отводится предисловию, написанному журналистом и переводчиком Мартином Ловренчевичем. Пытаясь составить подробную биографию русского писателя, Ловренчевич объединяет разрозненные сведения, которые с 1886 по 1904 г. в виде очерков и статей известных и анонимных критиков регулярно печатались в русских и хорватских периодических изданиях. Ловренчевич также опирается на данные из русской прессы 1904-1905 гг., на воспоминания друзей и родственников Чехова и знакомит хорватских читателей с ранее неизвестными фактами его личной жизни. Анализ показал, что биография писателя, составленная Ловренчевичем, его переводы повестей и рассказов, вошедшие в сборник, разбор прозы и драматургии А.П. Чехова являются продолжением работы первых творческих посредников, которые с середины 80-х гг. XIX в. знакомили хорватских читателей с русским писателем и его произведениями.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Martin Lovrenčević</kwd><kwd>prose</kwd><kwd>biography</kwd><kwd>short stories</kwd><kwd>plays</kwd><kwd>cultural mediators</kwd><kwd>translations</kwd><kwd>Croatian language</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>Мартин Ловренчевич</kwd><kwd>биография</kwd><kwd>драматургия</kwd><kwd>культурные посредники</kwd><kwd>переводы</kwd></kwd-group><funding-group/></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Bakhtin, М.М. (1986). Literary critical articles. Moscow: Khudozhestvennaya Literatura Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Бахтин М.М. Литературно критические статьи. М.: Художественная литература, 1986.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B2"><label>2.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Batušić, S. (1948). Ruski repertoar na zagrebačkoj pozornici. Hrvatsko kolo. Zagreb.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Гарин И.Н. Памяти Чехова. URL: http://chehov-lit.ru/chehov/vospominaniya/garin.htm (дата обращения: 18.05.2023).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B3"><label>3.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Chekhov, A.P. (1973‒1983). Complete collection of works and letters. Moscow: Nauka Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Гитович И.Е. Итог как новые проблемы. Статьи и рецензии разных лет об А. П. Чехове, его времени, окружении и чеховедении / сост. Л.Е. Бушканец, Н.Ф. Иванова, Э.Д. Орлов. М.: Литературный музей, 2018.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B4"><label>4.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Chekhov, M. (1905). About A.P. Chekhov. Zhurnal Dlya Vseh, 7, 414–420.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Николетич С. Драматургия и театр А.П. Чехова в Хорватии: дис. ... канд. филол. наук. М., 2019. 262 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B5"><label>5.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Čehov, A.P. (1905). Izabrane pripoviesti. Zagreb: Dionička tiskara u Zagrebu.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Николетич С. Первые переводы произведений А.П. Чехова на хорватский язык // Филологические науки. 2017. № 4. С. 96-102.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B6"><label>6.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Garin, I.N. (1905). In memory of Chekhov. (In Russ.) Retrieved May 18, 2023, from http://chehov-lit.ru/chehov/vospominaniya/garin.htm</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Полоцкая Э.А. О поэтике Чехова. М.: Наследие, 2001.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B7"><label>7.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Gitovich, I.E. (2018). Outcome as new challenges. Articles and reviews from different years about A.P. Chekhov, his time, environment, and Chekhov studies (L.E. Bushkanets, N.F. Ivanova, E.D. Orlov, Compil.). Moscow. Literaturniy Muzei Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Рейфилд Д. Жизнь Антона Чехова. М.: КоЛибри; Азбука-Аттикус, 2017.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B8"><label>8.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Nikoletić, S. (2017). First Croatian translations of A.P. Chekhov’s literary works. Filologicheskie Nauki, (4), 96–102. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Собенников А.С. «Правда» и «справедливость» в аксиологии Чехова // Чеховиана: Мелиховские труды и дни. М.: Наука, 1995.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B9"><label>9.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Nikoletić, S. (2019). Anton Chekhov‘s drama and theatre in Croatia [unpublished doctoral dissertation]. Moscow. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Сухих И.Н. От… и до..: этюды о русской словесности. СПб.: Родник, 2015.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B10"><label>10.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Polotskaya, E.A. (2001). About Chekhov's poetics. Moscow: Naslediye Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Чехов А.П. Полное собрание сочинений и писем: в 30 томах. 2-е изд., стер. М.: Наука, 2007.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B11"><label>11.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Rakoš, P. (1904). Anton Pavlović Čehov. Banovac (br. 19–20, str. 1– 2). Petrinja.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Чехов М. О Чехове // Журнал для всех. 1905. № 7. С. 414-420.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B12"><label>12.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Rayfield, D. (2017). Anton Chekhov: A life. Moscow: KoLibri Publ., Azbuka-Attikus Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Batušić S. Ruski repertoar na zagrebačkoj pozornici // Hrvatsko kolo. Zagreb, 1948.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B13"><label>13.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Sobennikov, A.S. (1995) “Truth” and “Justice” in Chekhov's axiology. Chekhoviana: Melikhovo Works and Days. Moscow: Nauka Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Čehov A.P. Izabrane pripoviesti. Zagreb: Dionička tiskara u Zagrebu, 1905.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B14"><label>14.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Sukhih, I.N. (2015) From… and to..: Etudes on Russian literature. St. Petersburg: Rodnik Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Rakoš P. Anton Pavlović Čehov // Banovac. Petrinja, 1904. Br. 19-20. Str. 1- 2.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list></back></article>
