<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">RUDN Journal of Studies in Literature and Journalism</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">RUDN Journal of Studies in Literature and Journalism</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Литературоведение. Журналистика</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2312-9220</issn><issn publication-format="electronic">2312-9247</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">36785</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2312-9220-2023-28-3-437-450</article-id><article-id pub-id-type="edn">SAOAJQ</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>LITERARY CRITICISM</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Литературоведение</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Anna Karenina’s hypertexts in Chekhov’s works</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Гипертексты «Анны Карениной» у Чехова</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-5937-5339</contrib-id><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Kibalnik</surname><given-names>Sergey A.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Кибальник</surname><given-names>Сергей Акимович</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Doctor of Philology, leading researcher</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник</p></bio><email>kibalnik007@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Institute of Russian Literature (Pushkin House), Russian Academy of Sciences</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Институт русской литературы (Пушкинский Дом) Российской академии наук</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2023-11-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>11</month><year>2023</year></pub-date><volume>28</volume><issue>3</issue><issue-title xml:lang="en">Chekhov’s Time and Chekhov in Time</issue-title><issue-title xml:lang="ru">Время Чехова и Чехов во Времени</issue-title><fpage>437</fpage><lpage>450</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2023-11-22"><day>22</day><month>11</month><year>2023</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2023, Kibalnik S.A.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2023, Кибальник С.А.</copyright-statement><copyright-year>2023</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Kibalnik S.A.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Кибальник С.А.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/literary-criticism/article/view/36785">https://journals.rudn.ru/literary-criticism/article/view/36785</self-uri><abstract xml:lang="en"><p style="text-align: justify;">The author begins by referencing to his previous demonstration of the hypertextual polemicalness shown by him earlier in relation to Leo Tolstoy’s novel “Anna Karenina”, as well as Chekhov’s stories “The Duel” and the “The Grasshopper”. Similar phenomena is identified in Chekhov’s stories “His Wife”, “Concerning Love” and “The Lady with the Dog”. Additionally, the author perceives a sarcastic crypto-parody of Tolstoy’s novel, in the first of these stories, while in the second and third - Chekhov’s own variations on this plot, played out in the perspective of a lover. Chekhov conducts an artistic experiment in the story “Concerning Love” exploring what would have occurred to the characters in “Anna Karenina” had Alyokhin possessed more similarities to Tolstoy’s Levin than to Vronsky. In the “The Lady with the Dog”, Chekhov outlines the possibility of the lovers overcoming the numerous obstacles that have arisen before them and achieve happiness. It is demonstrated that in writing this story, Chekhov relied heavily on the aesthetics of the “transformation of a person”, present in all Russian classics, from Pushkin to Dostoevsky and Tolstoy (however, the author notes that Chekhov drew from Konstantine Levin’s storyline in Tolstoy’s work, rather than that of Anna Karenina).</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p style="text-align: justify;">Отталкиваясь от показанной в предыдущих исследованиях гипертекстуальной полемичности по отношению к роману Льва Толстого «Анна Каренина» повести Чехова «Дуэль» и рассказа «Попрыгунья», автор рассматривает аналогичные явления в чеховских рассказах «Супруга», «О любви» и «Дама с собачкой». При этом в первом из них он видит своего рода саркастическую криптопародию на роман Толстого, а во втором и третьем - собственные вариации Чехова на этот сюжет, разыгрываемые в перспективе любовника. В рассказе «О любви» Чехов ставит своего рода художественный эксперимент: он показывает, что случилось бы с героями «Анны Карениной», если бы Алехин был больше похож на толстовского Левина, чем на Вронского. Что же касается «Дамы с собачкой», то в нем Чехов намечает возможность счастливого преодоления «любовниками» возникших перед ними многочисленных препятствий. Показано, что этот рассказ написан с отчетливой опорой на эстетику «преображения человека», общую для всей русской классики, - от Пушкина до Достоевского и Толстого (но только опять же сюжетной линии не Анны Карениной, а Константина Левина).</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Leo Tolstoy</kwd><kwd>short stories</kwd><kwd>His Wife</kwd><kwd>Concerning Love</kwd><kwd>The Lady with the Dog</kwd><kwd>polemic interpretation</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>Лев Толстой</kwd><kwd>рассказ</kwd><kwd>Супруга</kwd><kwd>О любви</kwd><kwd>Дама с собачкой</kwd><kwd>роман</kwd><kwd>полемическая интерпретация</kwd></kwd-group><funding-group/></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Bogdanova, O.V. (2019). Russian literature of the 19th - beginning of the 20th centuries. Traditions and the contemporary interpretation. St. Petersburg: Izdatel’stvo RGPU im. A.I. Gertsena Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Богданова О.В. Русская литература XIX – начала XX века. Традиция и современная интерпретация. СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2019. 732 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B2"><label>2.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Bolshev, A.O. (2013). Morphology of a love story. St. Petersburg: Publishing House of St. Petersburg State University Philological Faculty. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Достоевский Ф.М. Полное собрание сочинений: в 30 томах. Л., 1972‒1990.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B3"><label>3.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Chekhov, A. (1977). Complete works (vol. 9). Moscow: Nauka Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Кибальник С.А. «Драма на охоте» Чехова как гибридный гипертекст А.Н. Островского // Проблемы исторической поэтики. 2023. № 4 (в печати).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B4"><label>4.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Chekhov, A. (2003). Ward no. 6 and other stories (C. Garnett, Transl.). New York, Barnes &amp; Noble Classics.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Кибальник С.А. Гипертексты Флобера у Чехова // Литературоведческий журнал. 2021. № 3 (53). С. 100–111. http://doi.org/10.31249/litzhur/2021.53.06</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B5"><label>5.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Chekhov, A. (2004). A life in letters (R. Bartlett, Transl.). New York: Penguin Books.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Кибальник С.А. Два доктора: Осип Дымов и Шарль Бовари (интертекстуальная структура рассказа Чехова «Попрыгунья») // Проблемы исторической поэтики. 2021. Т. 19. № 3. С. 187–205. http://doi.org/10.15393/j9.art.2021.9922</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B6"><label>6.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Chekhov, A. (2008). The Russian master and other stories (R. Hingley, Transl.). New York: Oxford University Press.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Кибальник С.А. Тайнопись русских писателей: от Пушкина до Набокова. СПб.: Петрополис, 2022. 434 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B7"><label>7.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Dostoevsky, F.M. (1972-1990). Complete works. Leningrad: Nauka Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Ковалевский М.М. Моя жизнь. Воспоминания. М.: РОССПЭН, 2005. 784 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B8"><label>8.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Golovacheva, A.G. (2011). Chekhov and Tolstoy: On 100th anniversary of L.N. Tolstoy. Chekhov's Readings in Yalta: A Collection of Research Works (issue 16). Simferopol: Dolya Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Кубасов А.В. Проза А.П. Чехова: искусство стилизации. Екатеринбург: Урал. гос. пед. ун-т, 1998. 399 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B9"><label>9.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kibalnik, S.A. (2021а). Flaubert’s hypertexts in Chekhov’s works. Literaturovedcheskiy Zhurnal, (3), 100-111. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Купреянова Е.Н. «Война и мир» и «Анна Каренина» Льва Толстого // История русского романа: в 2 томах. М. ‒ Л.: Наука, 1964. Т. 2. С. 270–349.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B10"><label>10.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kibalnik, S.A. (2021b) Osip Dymov and Charles Bovary (The intertextual structure of Chekhov’s short story “The Fidget”). The Issues of Historical Poetics, 19(3), 187-205. (In Russ.) http://doi.org/10.15393/j9.art.2021.9922</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Лакшин В. Толстой и Чехов: в 2 томах. Том 2. М.: Московские учебники, 2010.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B11"><label>11.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kibalnik, S.A. (2022). The secret writing of Russian writers: From Pushkin to Nabokov. St. Petersburg: Petropolis Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Литературное наследство. Т. 68. Чехов. М.: Изд-во Академии наук, 1960. 965 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B12"><label>12.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kibalnik, S.A. (2023). Chekhov’s “Drama at the Hunt” as the hybrid hypertext of A.N. Ostrovskiy. The Issues of Historical Poetics, (4) (in print). (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Пруцков Н.И. Об одной параллели («Анна Каренина» Толстого и «Дама с собачкой» Чехова) // Поэтика и стилистика русской литературы. Памяти академика Виктора Владимировича Виноградова. Л.: Наука, 1971. С. 236–246.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B13"><label>13.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kovalevsky, M.M. (2005). My life. Memories. Moscow: Rosspen Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Пушкин А.С. Анджело // Полное собрание сочинений: в 16 томах. Том 5. М. ‒ Л., 1948. С. 107–129.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B14"><label>14.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kubasov, A.V. (1998). A.P. Chekhov: The art of stylization. Ekaterinburg: Ural State Pedagogical University. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Суворина А.И. Воспоминания о Чехове // А.П. Чехов: затерянные произведения, неизданные письма, новые воспоминания, библиография. Л.: Атеней, 1925. С. 185–195.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B15"><label>15.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kupreyanova, E.N. (1964). Leo Tolstoy’s Voina i mir and Anna Karenina. The History of Russian Novel (vol. 2). Moscow, Leningrad: Nauka Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Толстой Л.Н. Полное собрание сочинений: в 90 т. М. ‒ Л.: Гослитиздат, 1928–1958.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B16"><label>16.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Lakshin, V. (2010). Tolstoy and Chekhov. Moscow: Moskovskiye Uchebniki Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Тургенев И.С. После «Отцов и детей» // Полное собрание сочинений и писем: в 30 томах. Том 11. Пьесы 1878‒1888 / И.С. Тургенев. М., 1981. С. 86–97.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B17"><label>17.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Literary heritage (vol. 68). (1960). Moscow: Publishing House of the Academy of Sciences. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Чехов А.П. Полное собрание сочинений и писем: в 30 томах. М.: Наука, 1973–1983.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B18"><label>18.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Prutskov, N.I. (1971). On one parallel (Anna Karenina and The Lady with the Dog). Poetics and stylistics of Russian literature. In memory of Academician Viktor Vladimirovich Vinogradov (pp. 236-246). Leningrad: Nauka Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Чехов и Толстой: к 100-летию памяти Л.Н. Толстого // Чеховские чтения в Ялте: сборник научных трудов / сост. и науч. ред. А.Г. Головачева. Симферополь: Доля, 2011. Вып. 16. 292 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B19"><label>19.</label><mixed-citation>Pushkin, A.S. (1948). Angelo. In A.S. Pushkin, Complete Works (vol. 5, pp. 107-129). Moscow: The Academy of Sciences Publications. (In Russ.)</mixed-citation></ref><ref id="B20"><label>20.</label><mixed-citation>Suvorina, A.I. (1925). Memories of Chekhov. A.P. Chekhov: Lost Works, Unpublished Letters, New Memoirs, Bibliography (pp. 185-195). Leningrad: Ateney Publ. (In Russ.)</mixed-citation></ref><ref id="B21"><label>21.</label><mixed-citation>Tolstoy, L.N. (1928-1958). Complete works. Moscow, Leningrad: Goslitizdat Publ. (In Russ.)</mixed-citation></ref><ref id="B22"><label>22.</label><mixed-citation>Turgenev, I.S. (1981). After “Fathers and Sons”. In I.S. Turgenev, Complete Works and Letters (vol. 11, pp. 86-97). Moscow. (In Russ.)</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
