<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">RUDN Journal of Studies in Literature and Journalism</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">RUDN Journal of Studies in Literature and Journalism</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Литературоведение. Журналистика</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2312-9220</issn><issn publication-format="electronic">2312-9247</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">25454</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2312-9220-2020-25-4-692-704</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>LITERARY CRITICISM</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Литературоведение</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Female images on historical background: victory of Omani writer Jokha al-Harti in The Man Booker International Prize - 2019</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Женские образы на историческом фоне: победа оманской писательницы Джохи аль-Харти в The Man Booker International Prize - 2019</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Zarytovskaya</surname><given-names>Victoria N.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Зарытовская</surname><given-names>Виктория Николаевна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Candidate of Pedagogical Sciences, Associate Professor of the Department of Foreign Languages of the Faculty of Humanities and Social Sciences</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>кандидат педагогических наук, доцент кафедры иностранных языков факультета гуманитарных и социальных наук</p></bio><email>widaad@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Al-Rahbi</surname><given-names>Ahmed Mohammed</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Аль-Рахби</surname><given-names>Ахмед Мохаммед</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Candidate of Philological Sciences, assistant of the Department of Foreign Languages of the Faculty of Humanities and Social Sciences</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>кандидат филологических наук, ассистент кафедры иностранных языков факультета гуманитарных и социальных наук</p></bio><email>al_rakhbi_a@rudn.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia (RUDN University)</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Российский университет дружбы народов</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2020-12-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>12</month><year>2020</year></pub-date><volume>25</volume><issue>4</issue><issue-title xml:lang="en">VOL 25, NO4 (2020)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">ТОМ 25, №4 (2020)</issue-title><fpage>692</fpage><lpage>704</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2021-01-13"><day>13</day><month>01</month><year>2021</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2020, Zarytovskaya V.N., Al-Rahbi A.M.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2020, Зарытовская В.Н., Аль-Рахби А.М.</copyright-statement><copyright-year>2020</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Zarytovskaya V.N., Al-Rahbi A.M.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Зарытовская В.Н., Аль-Рахби А.М.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">http://creativecommons.org/licenses/by/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/literary-criticism/article/view/25454">https://journals.rudn.ru/literary-criticism/article/view/25454</self-uri><abstract xml:lang="en"><p>The article is devoted to the development of literature and, in general, the verbal culture of Oman from the early Middle Ages to the present day. For both objective and subjective reasons, the Omani national literature has not yet become an object of research by domestic specialists. However, the strengthening of all-round relations, including cultural, between our countries and the recognition of contemporary Omani writers by the international literary community necessitates such a study. The goal of the article was to highlight the main features that were inherent in the verbal work of Oman for centuries and for a long time constituted its originality, before Omani writers began to rapidly adopt the main creative tendencies of Europe. For this, as the most famous material, the work of the founder of the school of Omani poetry, the poet of the early XX century, Abu Muslim al-Bahlyani, was analyzed. Also the attempt to outline the rapid changes that have taken place in the literary environment of Oman over the past half century, and to answer the question of what caused the interest in the literature of the Gulf today was made. As part of the work was considered the novel “Celestial Bodies” by Jokha al-Harti, who received an international prize in 2019 and who today presents the women's prose of Oman, which simply did not exist in the recent past. The main conclusions that researchers come to are that Omani literature for a long time practically did not experience changes in its hermetic environment and acquired distinctive features, even if we talk only about the framework of the Arab world. And then, with the beginning of the Omani Renaissance, it made a sharp leap forward and began to be of interest due to the combination of contemporary artistic techniques and national colour, as in the work of Jokha al-Harti, whose last novel has been translated into two dozen languages.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p>Статья посвящена путям развития литературы и в целом словесной культуры Омана с раннего Средневековья по сей день. Как по объективным, так и субъективным причинам оманская национальная литература до сих пор не становилась объектом исследований отечественных специалистов. Однако укрепление всесторонних, в том числе культурных отношений между нашими странами и признание современных оманских писателей международным литературным сообществом ставит необходимость подобного изыскания. Цель статьи заключалась в том, чтобы выделить те основные черты, которые были присущи словесному творчеству Омана на протяжении веков и долгое время составляли его своеобразие, перед тем как оманские писатели начали стремительно перенимать основные творческие тенденции Европы. Для этого, как наиболее известный материал, анализу было подвергнуто творчество родоначальника школы оманской поэзии поэта начала XX века Абу Муслима аль-Бахляни. Также была сделана попытка обозначить те стремительные изменения, которые произошли в литературной среде Омана за последние полстолетия, и ответить на вопрос, чем вызван интерес к литературе Залива сегодня. В рамках работы рассмотрен получивший в 2019 году международную премию роман Джохи аль-Харти «Небесные тела», представляющей сегодня женскую прозу Омана, которой в недалеком прошлом просто не существовало. Исследование позволяет сделать выводы о том, что оманская литература долгое время практически не переживала изменений в своей герметичной среде и приобрела отличительные, даже если говорить только о рамках Арабского мира, черты. А затем, с началом Оманского возрождения, сделала резкий рывок вперед и стала представлять интерес благодаря сочетанию актуальных художественных приемов и национального колорита, как в творчестве Джохи аль-Харти, чей последний роман переведен на два десятка языков.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>The Man Booker International Prize</kwd><kwd>modern Arabic literature</kwd><kwd>Omani school of poetry</kwd><kwd>Abu Muslim al-Bahlyani</kwd><kwd>Jokha al-Harti</kwd><kwd>Celestial Bodies</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>современная арабская литература</kwd><kwd>оманская поэтическая школа</kwd><kwd>Абу Муслим аль-Бахляни</kwd><kwd>Джоха аль-Харти</kwd><kwd>Небесные тела</kwd><kwd>The Man Booker International Prize</kwd></kwd-group><funding-group/></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>Ahmed Abdel Hamid Hussain. (2020, 8 February). al'iibadiat waljyusyas. eamman wamatifistu alwuquf eali alhiad [Ibadism and Geopolitics. Oman and Matifisto Standing on Neutrality]. Thmanuyah. Retrieved July 14, 2020, from https://thmanyah.com/3421/</mixed-citation></ref><ref id="B2"><label>2.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Zarytovskaya, V.N. (2011). Omanskij dialekt arabskogo yazyka: Istoriko-lingvisticheskoe opisanie [Omani dialect of the Arabic language: A historical and linguistic description]. Yazykovoj aspekt integracii i samoidentifikacii v sovremennom mire [The linguistic aspect of integration and self-identification in the modern world]: Collection of materials of the department scientific and methodological seminar (pp. 28-30). Moscow.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Зарытовская В.Н. Оманский диалект арабского языка: историко-лингвистическое описание // Языковой аспект интеграции и самоидентификации в современном мире: сборник материалов кафедрального научно-методического семинара. М.: Цифровичок, 2011. С. 28-30.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B3"><label>3.</label><mixed-citation>Al-Harthi, J. (2010). sayidat alqumr [Celestial Bodies]. Beirut, Dar Al Adab.</mixed-citation></ref><ref id="B4"><label>4.</label><mixed-citation>Omanobserver. (2019, November 14). Abu Muslim al. Bahlani among global influential figures: UNESCO. Retrieved May 11, 2020, from https://www.omanobserver.om/abu-muslim-al-bahlani-among-global-influential-figures-unesco/</mixed-citation></ref><ref id="B5"><label>5.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Al-Rahbi, A.M. (2006). Razvitie omanskoj poezii i ee rol' v formirovanii arabskoj kul'tury [Development of Omani poetry and its role in the formation of Arab culture]. Problemy i perspektivy vospitaniya yazykovoj kul'tury i formirovaniya yazykovoj lichnosti molodogo zhurnalista i filologa evrazijskogo prostranstva [Problems and prospects of linguistic culture upbringing and the formation of the linguistic personality of a young journalist and philologist of the Eurasian space]: Materials of the International scientific and practical conference (pp. 178-182).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Аль-Рахби А.М. Развитие оманской поэзии и ее роль в формировании арабской культуры // Проблемы и перспективы воспитания языковой культуры и формирования языковой личности молодого журналиста и филолога евразийского пространства: труды Международной научно-практической конференции. М.: Изд-во РУДН, 2006. С. 178-182.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B6"><label>6.</label><mixed-citation>Al-Rahbi, S. (2002). qaws qazah alshra' [Desert rainbow]. Cologne: Camel Publications.</mixed-citation></ref><ref id="B7"><label>7.</label><mixed-citation>Issa, S. (2016, 30 August). alshier aleumaniu almueasir [Contemporary Omani poetry]. Alfaisal. Retrieved July 5, 2020, from www.alfaisalmag.com/?p=2858</mixed-citation></ref><ref id="B8"><label>8.</label><mixed-citation>Ruete E. (1907). Memoirs of an Arabian Princess. New York, Doubleday. Retrieved July 17, 2020, from http://digital.library.upenn.edu/women/ruete/arabian/arabian.html</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
