<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">RUDN Journal of Studies in Literature and Journalism</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">RUDN Journal of Studies in Literature and Journalism</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Литературоведение. Журналистика</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2312-9220</issn><issn publication-format="electronic">2312-9247</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">25447</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2312-9220-2020-25-4-619-626</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>LITERARY CRITICISM</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Литературоведение</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">“Twisting the glory of both halves of this time...”: on the spatio-temporal and mythological manifestation in “The Lay of Igor’s Host”</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>«Свивая славу обеих половин сего времени...»: пространственно-временное и мифологическое проявление в «Слове о полку Игореве»</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Porol</surname><given-names>Olga A.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Пороль</surname><given-names>Ольга Анатольевна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Doctor of Philology, Associate Professor of the Department of Russian Philology and Methods of Teaching the Russian Language of the Philological Faculty</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>доктор филологических наук, доцент кафедры русской филологии и методики преподавания русского языка филологического факультета</p></bio><email>olgaporol@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Orenburg State University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Оренбургский государственный университет</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2020-12-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>12</month><year>2020</year></pub-date><volume>25</volume><issue>4</issue><issue-title xml:lang="en">VOL 25, NO4 (2020)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">ТОМ 25, №4 (2020)</issue-title><fpage>619</fpage><lpage>626</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2021-01-13"><day>13</day><month>01</month><year>2021</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2020, Porol O.A.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2020, Пороль О.А.</copyright-statement><copyright-year>2020</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Porol O.A.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Пороль О.А.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">http://creativecommons.org/licenses/by/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/literary-criticism/article/view/25447">https://journals.rudn.ru/literary-criticism/article/view/25447</self-uri><abstract xml:lang="en"><p>The article puts forward a hypothesis about the existence of the goddess of the ancient Slavs Slava in the “Lay of Igor’s Host”. Some “dark places” have been translated. When analyzing the work, a search for text parallels was used. Revealed and substantiated the relationship between separate Old Russian and Church Slavonic vocabulary. The semantic shades of the words “mind”, “heart”, “time”, “path”, contained in “dark places” are considered. An attempt was made to understand the peculiarities of the manifestation of space-time forms in the “Lay of Igor’s Host”. The coexistence of the present and the past tense in “The Lay of Igor’s Campaign” is explained by the timeless forms of being, the recognition by the ancient Russian scribe of two spaces. The “duality” in “The Lay of Igor’s Host” is manifested in the use of ancient pagan images, “old words” and “epics of this time”. The Church Slavonic word, dating back to the text of the Bible, contains many semantic shades, the explanation of which can reveal the depth and richness of the Old Russian text. The expressions that go back to the theme of Christianity are analyzed. At the end of the work, the emerging joyful attitude of the author of “The Lay of Igor’s Host” to the hero who destroyed his army and escaped from captivity is regarded as Christian. Willfulness and the fulfillment of God’s will are present in the character of Prince Igor, in his actions. Christian images in “The Lay of Igor’s Host” and the author’s kind attitude to the defeated prince tell the reader about the new established Christian world, which, however, is in a difficult relationship with the world of former words, ancient pagan Slavic images.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p>В статье выдвигается гипотеза о существовании в «Слове о полку Игореве» богини древних славян Славе . Осуществлен перевод некоторых «темных мест». При анализе произведения применялся поиск текстовых параллелей. Выявлена и обоснована взаимосвязь отдельной древнерусской и церковнославянской лексики. Рассмотрены семантические оттенки слов «ум», «сердце», «время», «путь», содержащиеся в «темных местах». Предпринята попытка понимания особенностей проявления в «Слове» пространственно-временных форм. Сосуществование настоящего и прошедшего времени в «Слове о полку Игореве» объясняется вневременными формами бытия, осознанием древнерусским книжником двух пространств. «Двоемирие» в «Слове» проявляется в использовании древних языческих образов, «старых словес» и «былин сего времени». Церковнославянское слово, восходящее к тексту Библии, содержит множество смысловых оттенков, объяснение которых способно открыть глубину и богатство древнерусского текста. Проанализированы выражения, восходящие к теме христианства. В конце произведения возникшее радостное отношение автора «Слова» к герою, погубившему свое войско и бежавшему из плена, рассматривается как христианское. Своеволие и исполнение воли Божией соприсутствуют в характере князя Игоря, в его поступках. Христианские образы в «Слове» и доброе отношение автора к потерпевшему поражение князю повествуют читателю о новом сложившемся христианском мире, находящемся, однако, в сложном взаимоотношении с миром прежних словес, языческих древних славянских образов.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>The Lay of Igor’s Host</kwd><kwd>Slava</kwd><kwd>pagan</kwd><kwd>Christian</kwd><kwd>space</kwd><kwd>time</kwd><kwd>dark place</kwd><kwd>Church Slavonic vocabulary</kwd><kwd>Old Russian text</kwd><kwd>images</kwd><kwd>symbols</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>Слове о полку Игореве</kwd><kwd>Слава</kwd><kwd>языческий</kwd><kwd>христианский</kwd><kwd>пространство</kwd><kwd>время</kwd><kwd>темное место</kwd><kwd>церковнославянская лексика</kwd><kwd>древнерусский текст</kwd><kwd>образы</kwd><kwd>символы</kwd></kwd-group><funding-group/></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Lihachev, D.S. (1975). Velikoe nasledie [Great legacy]. Moscow, Sovremennik Publ.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Лихачев Д.С. Великое наследие. М.: Современник, 1975. 366 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B2"><label>2.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Lihachev, D.S., Dmitriev, L.A., Alekseev, A.A., &amp; Ponyrko, N.V. (Eds.). (1997). Biblioteka literatury Drevnej Rusi [Library of Ancient Russia Literature] (vol. 4: ХII). Saint Petersburg, Nauka Publ.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Библиотека литературы Древней Руси / под ред. Д.С. Лихачева, Л.А. Дмитриева, А.А. Алексеева, Н.В. Понырко. СПб.: Наука, 1997. Т. 4: ХII. 687 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B3"><label>3.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kamchatnov, A.M. (2008). Istoriya russkogo literaturnogo yazyka: ХI – pervaya polovina ХIХ veka [History of the Russian literary language: XI – first half XIX century]. Moscow, Akademiya Publ.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Камчатнов А.М. История русского литературного языка: ХI - первая половина ХIХ века. М.: Академия, 2008. 688 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B4"><label>4.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Dyachenko, G. (2001). Polnyj cerkovno-slavyanskij slovar'. Reprintnoe vosproizvedenie izdaniya 1900 g. [Complete Church Slavonic Dictionary. Reprint reproduction Edition, 1900]. Moscow, Otchij dom Publ.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Дьяченко Г. Полный церковно-славянский словарь. Репринтное воспроизведение издания 1900 г. М.: Отчий дом, 2001. 1120 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B5"><label>5.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Seregina, N.S. (2011). “Slovo o polku Igoreve” i russkaya pevcheskaya gimnografiya ХII veka [“The Lay of Igor’s Host” and Russian singing hymnography of the 12th century]. Moscow, Pamyatniki istoricheskoj mysli Publ.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Серегина Н.С. «Слово о полку Игореве» и русская певческая гимнография ХII века. М.: Памятники исторической мысли, 2011. 400 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B6"><label>6.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Demin, A.S. (2003). O drevnerusskom literaturnom tvorchestve: Opyt tipologii s XI po seredinu XVIII v. ot Ilariona do Lomonosova [About Old Russian literary creativity: The experience of typology from the 11th to mid-18th century from Hilarion to Lomonosov]. Moscow, Yazyki slavyanskoj kul'tury Publ.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Демин А.С. О древнерусском литературном творчестве: опыт типологии с XI по середину XVIII в. от Илариона до Ломоносова / отв. ред. В.П. Гребенюк. М.: Языки славянской культуры, 2003. 760 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B7"><label>7.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Shelemova, A.O. (2010). Fictional Phenomenon of Igor’ Tale. Bulletin of Peoples’ Friendship University of Russia. Series: Studies in Literature. Journalism, (2), 5–13.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Шелемова А.О. Художественный феномен «Слова о полку Игореве» // Вестник российского университета дружбы народов. 2010. № 2. С. 5-13.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B8"><label>8.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Florenskij, P. (2009). Ikonostas. Imena [Iconostasis. Names]. Moscow, AST Publ.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Флоренский П. Иконостас. Имена. М.: АСТ, 2009. 318 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list></back></article>
