<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">RUDN Journal of Studies in Literature and Journalism</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">RUDN Journal of Studies in Literature and Journalism</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Литературоведение. Журналистика</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2312-9220</issn><issn publication-format="electronic">2312-9247</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">24821</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2312-9220-2020-25-3-447-457</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>LITERARY CRITICISM</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Литературоведение</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Literary searches of the poets of the Far East emigration: versification poetics of Larissa Andersen</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Художественные искания поэтов дальневосточного зарубежья: версификационная поэтика Лариссы Андерсен</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Tsmykal</surname><given-names>Olga E.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Цмыкал</surname><given-names>Ольга Евгеньевна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>master of Philology, Assistant of the Department of Literature and World Art Culture</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>магистр филологии, ассистент кафедры литературы и мировой художественной культуры</p></bio><email>sciencia@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Amur State University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Амурский государственный университет</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2020-12-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>12</month><year>2020</year></pub-date><volume>25</volume><issue>3</issue><issue-title xml:lang="en">VOL 25, NO3 (2020)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">ТОМ 25, №3 (2020)</issue-title><fpage>447</fpage><lpage>457</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2020-10-26"><day>26</day><month>10</month><year>2020</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2020, Tsmykal O.E.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2020, Цмыкал О.Е.</copyright-statement><copyright-year>2020</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Tsmykal O.E.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Цмыкал О.Е.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">http://creativecommons.org/licenses/by/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/literary-criticism/article/view/24821">https://journals.rudn.ru/literary-criticism/article/view/24821</self-uri><abstract xml:lang="en"><p>The article analyses the versification features of the poetess of Russian Harbin Larissa Andersen in the general context of the literary process of the Far Eastern branch of Russian emigration. The novelty of this study is determined by the fact that the versification poetics of Larissa Andersen’s works for the first time becomes the subject of independent and systematic study. The object of the study is the lyrics of L. Andersen of the Far Eastern period (1920-1940s). The purpose of the article is a holistic study of the poetics of L. Andersen versification of 1920-1940-ies on the material of her Harbin works, the collection of poems “Through the Earth’s Meadows” (1942) and the collective collection “The Island” (1946). The author of the article concludes that the technical, formal side of the verse is not a dominant for Larissa Andersen, which reflects the general immediacy of the poetess’ lyrics. However, if the concept of the work requires it, Andersen resorts to unusual means of versioning (including meter, rhyme and rhythm searches). Larissa Andersen doesn’t ignore experiments, which result in poems resembling children’s poetry, folk poetry, Chinese classical poetry, futurist lyrics, etc.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p>Статья посвящена анализу версификационных особенностей лирики поэтессы дальневосточного зарубежья Лариссы Андерсен в контексте литературного процесса дальневосточной ветви русской эмиграции. Новизна исследования определяется тем, что версификационная поэтика ее творчества впервые становится предметом самостоятельного и системного изучения. Объектом изучения выступает лирика Л. Андерсен дальневосточного периода (1920-1940-е гг.). Целью является целостное исследование версификационной поэтики Л. Андерсен 1920-1940-х гг. на материале харбинских публикаций, авторского сборника «По земным лугам» (1942) и коллективного сборника «Остров» (1946). Показано, что техническая, формальная сторона стиха не является для Лариссы Андерсен самоцелью или доминантой, что отражает общую непосредственность лирики поэтессы. Однако если того требует концепция произведения, Андерсен прибегает к необычным для себя версификационным средствам (поиски в области метра, рифмы и ритма). Не чужды Лариссе Андерсен и смелые эксперименты, вследствие которых рождаются стихи, перекликающиеся с детской поэзией, народным стихом, китайской классической поэзией, лирикой футуристов и т. д.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Far East emigration</kwd><kwd>Russian Harbin</kwd><kwd>lyrics of the “Harbin Note”</kwd><kwd>versification poetics</kwd><kwd>versification experiment</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>дальневосточное зарубежье</kwd><kwd>русский Харбин</kwd><kwd>лирика «харбинской ноты»</kwd><kwd>версификационная поэтика</kwd><kwd>версификационный эксперимент</kwd></kwd-group><funding-group/></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Zabijako, A.A. (2005). Tropa sud'by Alekseja Achaira [The trail of fate of Alexei Achair]. Blagoveshchensk.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Забияко А.А. Тропа судьбы Алексея Ачаира. Благовещенск, 2005. 275 c.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B2"><label>2.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Zabijako, A.A., &amp; Efendieva, G.V. (2008). “Chetvert' veka bezhenskoj sud'by…” (hudozhestvennyj mir liriki russkogo Harbina) [“A quarter of a century of refugee fate..” (the art world of Russian lyrics of Harbin)]. Blagoveshchensk, AmGU Publ.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Забияко А.А., Эфендиева Г.В. «Четверть века беженской судьбы…» (Художественный мир лирики русского Харбина): монография. Благовещенск: Изд-во АмГУ, 2008. 428 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B3"><label>3.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Zabijako, A.A. (2007). Lirika “harbinskoj noty”: Kul'turnoe prostranstvo, hudozhestvennye koncepty, versifikacionnaja pojetika [Lyrics of “Harbin note”: Cultural space, artistic concepts, versification poetics]. Moscow, MPGU Publ.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Забияко А.А. Лирика «харбинской ноты»: культурное пространство, художественные концепты, версификационная поэтика: автореф. дис. … д-ра филол. наук. М.: Изд-во МПГУ, 2007.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B4"><label>4.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kuznetsova, O.F. (2011). “Luchshie pesni moi so mnoj…”. Iz pisem Larissy Andersen Valeriju Pereleshinu [“The best songs of mine are with me..”. From letters of Larissa Andersen to Valery Pereleshin]. Zvezda [Star], (11). Retrieved December 15, 2019, from https://zvezdaspb.ru/index.php?page=8&amp;nput=1732</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Кузнецова О.Ф. «Лучшие песни мои со мной…». Из писем Лариссы Андерсен Валерию Перелешину // Звезда. 2011. № 11. URL: https://zvezdaspb.ru/index.php?page= 8&amp;nput=1732 (дата обращения: 15.12.2019).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B5"><label>5.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Efendieva, G.V., &amp; Polivan, R.V. (2010). Stihovye dominanty v lirike Larissy Andersen [Verse dominants in the lyrics of Larissa Andersen]. Russkij Harbin, zapechatlennyj v slove [Russian Harbin captured in the word], (4), 126–142.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Эфендиева Г.В., Поливан Р.В. Стиховые доминанты в лирике Лариссы Андерсен // Русский Харбин, запечатленный в слове. 2010. Вып. 4. С. 126-142.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B6"><label>6.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Andersen, L. (1940). Po zemnym lugam [Through the Earth's meadows]: Verses. Shanghai, Publishing House of Modern Woman Journal.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Андерсен Л. По земным лугам: стихи. Шанхай: Изд-во журнала «Современная женщина», 1940. 56 c.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B7"><label>7.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Ostrov [Island]: A collection of poems. (1946). Shanghai.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Остров: сборник стихотворений. Шанхай, 1946. 292 c.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B8"><label>8.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Semero [The Seven]: Collection of poems. (1931). Harbin: YMCA Publ.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Семеро: сборник стихов. Харбин: ХСМА, 1931. 74 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B9"><label>9.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Rubezh [Frontier]. (1939). No. 20. P. 8.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Рубеж. Харбин, 1939. № 20. С. 8.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B10"><label>10.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Solodkaja, M.B. (2012). L.N. Andersen. “V pogasnuvshem proshedshee voskreslo”: Pis'ma k L. Haindrovoj [L.N. Andersen. “In that what flickered out, the past has risen”: Letters to L. Khaindrova]. Kul'turnaja zhizn' Juga Rossii [Cultural life in The South of Russia], (1), 54–59.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Солодкая М.Б. Л.Н. Андерсен «В погаснувшем прошедшее воскресло»: письма к Л. Хаиндровой // Культурная жизнь Юга России. 2012. № 1 (44). С. 54-59.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B11"><label>11.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Rubezh [Frontier]. (1933). No. 22. P. 10.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Рубеж. Харбин, 1933. № 22. С. 10.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B12"><label>12.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Gasparov, M.L. (2000). Ocherk istorii russkogo stiha [Essay on the history of Russian verse]. Moscow.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Гаспаров М.Л. Очерк истории русского стиха. М., 2000. 351 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B13"><label>13.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Gasparov, M.L. (1990). Semanticheskij oreol pushkinskogo chetyrjohstopnogo horeja [The semantic halo of the Pushkin four-foot chorea]. Pushkinskie chteniya [Pushkin's readings]: Collection of articles (pp. 5–14). Tallinn.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Гаспаров М.Л. Семантический ореол пушкинского четырехстопного хорея // Пушкинские чтения: сб. ст. / сост. С.Г. Исаков. Таллин, 1990. С. 5-14.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B14"><label>14.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Lojter, S.M. (2005). Pojetika detskogo stiha v ejo otnoshenii k detskomu fol'kloru [Poetics of children's poetry in its relation to children's folklore]. Petrozavodsk, PetrGU Publ.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Лойтер С.М. Поэтика детского стиха в ее отношении к детскому фольклору. Петрозаводск: Изд-во ПетрГУ, 2005. 216 c.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B15"><label>15.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Andersen, L.N. (2006). Odna na mostu: Stihotvorenija, vospominanija, pis'ma [Alone on the bridge: Poems, memories, letters]. Moscow, Russkij put' Publ.; Biblioteka-fond “Russkoe zarubezh'e” Publ.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Андерсен Л.Н. Одна на мосту: стихотворения, воспоминания, письма / сост., вступ. ст. и примеч. Т.Н. Калиберовой. М.: Русский путь; Библиотека-фонд «Русское зарубежье», 2006. 524 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list></back></article>
