<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">RUDN Journal of Studies in Literature and Journalism</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">RUDN Journal of Studies in Literature and Journalism</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Литературоведение. Журналистика</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2312-9220</issn><issn publication-format="electronic">2312-9247</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">24294</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2312-9220-2020-25-2-258-267</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>Comparative Studies</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Компаративистика</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">I. Turgenev's novel “Fathers and Sons” in Chinese literary studies</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Роман И. Тургенева «Отцы и дети» в литературоведении Китая</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Siwen</surname><given-names>Guo</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Сывэнь</surname><given-names>Го</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Ph.D. student of the Department of Russian and Foreign Literature of Philological Faculty</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>аспирант кафедры русской и зарубежной литературы филологического факультета</p></bio><email>guosiwen@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia (RUDN University)</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Российский университет дружбы народов</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2020-12-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>12</month><year>2020</year></pub-date><volume>25</volume><issue>2</issue><issue-title xml:lang="en">VOL 25, NO2 (2020)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">ТОМ 25, №2 (2020)</issue-title><fpage>258</fpage><lpage>267</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2020-08-01"><day>01</day><month>08</month><year>2020</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2020, Siwen G.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2020, Сывэнь Г.</copyright-statement><copyright-year>2020</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Siwen G.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Сывэнь Г.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">http://creativecommons.org/licenses/by/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/literary-criticism/article/view/24294">https://journals.rudn.ru/literary-criticism/article/view/24294</self-uri><abstract xml:lang="en"><p>The article discusses the historical and functional aspect of the study about the novel by I.S. Turgenev’s “Fathers and Sons” in China. The focus is on a large number of works devoted to the Russian classic over the past century. At the same time, the historical path that the Chinese literary studies have gone through is viewed - a gradual overcoming of the sociological, in essence of Russian Association of Proletarian Writers (RAPP), approach to the study of elegant literature, shifting the attention of articles’ authors from arbitrary interpretation of content to a plan for considering the content form. Such topics as Turgenev’s landscape, psychological depiction, and Turgenev’s hero are covered in more detail. The conclusion is drawn about the continued attention of Chinese writers to Russian classics.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p>В статье рассматривается историко-функциональный аспект изучения романа И.С. Тургенева «Отцы и дети» в Китае. В центре внимания большое количество работ, посвященных русскому классику за прошедшее столетие. Параллельно просматривается тот исторический путь, который прошло литературоведение страны, - постепенное преодоление социологического, по сути рапповского, подхода в изучении произведений изящной словесности, перенесение внимания авторов публикаций с плана произвольной трактовки содержания на план рассмотрения содержательной формы. Более подробно освещаются такие темы, как тургеневский пейзаж, тургеневский психологизм, тургеневский герой. Делается вывод о непроходящем внимании литераторов Китая к русской классике.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Ivan Sergeyevich Turgenev</kwd><kwd>“Fathers and Sons”</kwd><kwd>Evgeny Bazarov</kwd><kwd>nihilist</kwd><kwd>“extra people”</kwd><kwd>“new person”</kwd><kwd>historical and functional literary criticism</kwd><kwd>psychologism</kwd><kwd>landscape</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>Иван Сергеевич Тургенев</kwd><kwd>«Отцы и дети»</kwd><kwd>Евгений Базаров</kwd><kwd>нигилист</kwd><kwd>«лишние люди»</kwd><kwd>«новый человек»</kwd><kwd>историко-функциональное литературоведение</kwd><kwd>психологизм</kwd><kwd>пейзаж</kwd></kwd-group><funding-group/></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Børtnes, Jostein. (2008). The poetry of prose – the art of parallelism in Turgenev’s “Отцы и дети”. Scando-Slavica, (30), 31–55.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Jostein Børtnes. The poetry of prose - the art of parallelism in Turgenev’s “Отцы и дети” // Scando-Slavica. 2008. Vol. 30. Pp. 31-55.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B2"><label>2.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Tyan' Khan'. (2000). Collected works: in 20 vols. Vol. 14. Shijiazhuang. [田汉. 田汉全 集. 石家庄: 花山文艺出版社, 2000. 第十四卷. 387页.]</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Тянь Хань. Полн. собр. соч.: в 20 т. Т. 14. Шицзячжуан: Хуашань Вэньи, 2000. 387 c. [田汉. 田汉全集. 石家庄: 花山文艺出版社, 2000. 第十四卷. 387页.]</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B3"><label>3.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Tsyuy Tsyubay. (1986). Collected works: in 2 vols. Vol. 2. Beijing. [瞿秋白. 瞿秋白文 集·文学编. 第二卷. 北京: 人民文学出版社 1986. 419页.]</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Цюй Цюбай. Собр. соч.: в 2 т. Пекин: Народная литература, 1986. Т. 2. 419 c. [瞿秋白. 瞿秋白文集·文学编. 第二卷. 北京: 人民文学出版社 1986. 419页.]</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B4"><label>4.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Chzhen Chzhen'do. (1924). Essay on the history of Russian literature. Shanghai. [郑振 铎. 俄罗斯文学史略. 上海: 商务印书馆, 1924. 189页.]</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Чжэн Чжэньдо. Очерк по истории русской литературы. Шанхай: Коммерческое издательство, 1924. 189 c. [郑振铎. 俄罗斯文学史略. 上海: 商务印书馆, 1924. 189页.]</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B5"><label>5.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Shen' Tsi. (1989). Translation of the RAAP articles in China. Bulletin of Shanghai University (pp. 60–63). [沈栖. “拉普”在中国译介的始末. 上海大学学报: 社会科学 版. 1989. 第60–63页.]</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Шэнь Ци. Перевод статьи РАППа в Китае // Вестник Шанхайского университета. 1989. C. 60-63. [沈栖. “拉普”在中国译介的始末. 上海大学学报: 社会科学版. 1989. 第60-63页.]</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B6"><label>6.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Chzhi chzhi. (1935). “Fathers and Sons” of Turgenev. Reading life, (10), 456–458. [执 之. 读书生活.屠格涅夫的《父与子》. 1935. 第10期. 第456–458页.]</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Чжи Чжи. Тургеневские «Отцы и дети» // Читающая жизнь. 1935. № 10. С. 456-458. [执之. 读书生活.屠格涅夫的《父与子》. 1935. 第10期. 第456-458页.]</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B7"><label>7.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Turgenev, I.S. (1965). Ottsy i deti [Fathers and sons]. Leningrad, Detskaya literature Publ.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Тургенев И.С. Отцы и дети. Л.: Детская литература, 1965. 239 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B8"><label>8.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Chan Fen. (1948). “Fathers and Sons” of Turgenev. Literature, (1), 82–92. [常风. 文学 杂志. 屠格涅夫的《父与子》. 1948. 第1期. 第82–92页.]</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Чан Фэн. Тургеневские «Отцы и дети» // Литература. 1948. № 1. С. 82-92. [常风. 文学杂志. 屠格涅夫的《父与子》. 1948. 第1期. 第82-92页.]</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B9"><label>9.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Bogoslovskiy, N.V. (1959). Turgenev. Moscow, Molodaya gvardiya Publ.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Богословский Н.В. Тургенев. М.: Молодая гвардия, 1959. 416 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B10"><label>10.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Chzhan Syan'chzhou. (1981). Turgenev and his novels. Beijing. [张宪周. 屠格涅夫和 他的小说. 北京: 北京出版社, 1981. 148页.]</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Чжан Сяньчжоу. Тургенев и его романы. Пекин: Пекинское издательство, 1981. [张宪周. 屠格涅夫和他的小说. 北京: 北京出版社, 1981. 148页.]</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B11"><label>11.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Lin' Chzhipin. (1964). Biography of Turgenev and his work. Taipei. [林致平. 屠格涅 夫生平及其代表作. 台北: 五洲出版社, 1964. 共207页.]</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Линь Чжипин. Биография Тургенева и его работы. Тайбэй: Пять континентов, 1964. 207 с. [林致平. 屠格涅夫生平及其代表作. 台北: 五洲出版社, 1964. 共207页.]</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B12"><label>12.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Tan Binkhu. (1989). Artistic features of the landscape in Turgenev's novels. In Li Chzhaolin, Ye Nayfan, The study of Turgenev. Shanghai. [唐冰湖. 于奇景中见人心 – – 屠格涅夫长篇小说中风景描写的艺术特色 // 李兆林、叶乃方. 屠格涅夫研究. 上 海: 上海译文出版社, 1989. 566页.]</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Тан Бинху. Художественные особенности пейзажа в романах Тургенева // Ли Чжаолин, Е Найфан. Исследование о Тургеневе. Шанхай: Переведенный текст, 1989. 566 с. [唐冰湖. 于奇景中见人心 - - 屠格涅夫长篇小说中风景描写的艺术特色 // 李兆林、叶乃方. 屠格涅夫研究. 上海: 上海译文出版社, 1989. 566页.]</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B13"><label>13.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Van Symin'. (1981). Turgenev: 1818–1883. Shenyang. [王思敏. 屠格涅夫：1818–1883. 沈阳：辽宁人民出版社, 1981. 91页.]</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Ван Сыминь. Тургенев: 1818-1883. Шэньян: Народное издательство в г. Ляонине, 1981. 91 с. [王思敏. 屠格涅夫：1818-1883. 沈阳：辽宁人民出版社, 1981. 91页.]</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B14"><label>14.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Fen Tszin'i. (1989). Psychologism in Turgenev's novels. In Li Chzhaolin, Ye Nayfan, The study of Turgenev. Shanghai. [冯增义. 屠格涅夫长篇小说中的心理分析 // 李兆 林、叶乃方. 屠格涅夫研究. 上海: 上海译文出版社, 1989. 566页.]</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Фэн Цзиньи. Психологизм в романах Тургенева // Ли Чжаолин, Е Найфан. Исследование о Тургеневе. Шанхай: Переведенный текст, 1989. 566 с. [冯增义. 屠格涅 夫长篇小说中的心理分析 // 李兆林、叶乃方. 屠格涅夫研究. 上海: 上海译文出版 社, 1989. 566页.]</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B15"><label>15.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Turgenev, I.S. (1980). Ottsy i deti [Fathers and sons]. In I.S. Turgenev, Sochineniya [Works]: in 2 vols. Vol. 2. Moscow, Khudozhestvennaya literatura Publ.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Тургенев И.С. Отцы и дети // Тургенев И.С. Сочинения: в 2 т. Т. 2. М.: Художественная литература, 1980. 445 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B16"><label>16.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Ley Chende. (1978). The central hero and the relationship between the characters in the novel “Fathers and Sons”. Study of foreign literature, (2), 90–98. [雷成德. 《父与子》 的中心人物及人物之间的关系. 外国文学研究. 1978. 第2期. 第90–98页.]</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Лэй Чэндэ. Центральный герой и отношения между персонажами в романе «Отцы и дети» // Исследование зарубежной литературы. 1978. № 2. С. 90-98. [雷成德. 《父与子》的中心人物及人物之间的关系. 外国文学研究. 1978. 第2期. 第90-98页.]</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B17"><label>17.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Khu Bin'. (1979). The conversation about Bazarov and other characters – a discussion with Lei Chengde. Foreign Literature Research, (4), 74–77. [胡斌. 也谈巴扎洛夫和 其他人物 – – 与雷成德同志商榷. 外国文学研究. 1979. 第4期. 第74–77页.]</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Ху Бинь. Разговор о Базарове и других персонажах - обсуждение с товарищем Лэй Чэндэ // Исследование зарубежной литературы. 1979. № 4. С. 74-77. [胡斌. 也谈巴扎洛夫和其他人物 - - 与雷成德同志商榷. 外国文学研究. 1979. 第4期. 第 74-77页.]</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B18"><label>18.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Vey Khuan"nu. (1985). Preface of the novel “Fathers and Sons” (translated version – Huang Weijing). Foreign Literature, (1), 123–126. [魏荒弩.《父与子》 – – 黄伟经译 《父与子》序. 国外文学. 1985. 第11期. 第123–126页.]</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Вэй Хуанъну. Предисловие романа «Отцы и дети» (переводный вариант - Хуан Вэйцзин) // Зарубежная литература. 1985. № 1. С. 123-126. [魏荒弩.《父与子》 - - 黄伟经译《父与子》序. 国外文学. 1985. 第11期. 第123-126页.]</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list></back></article>
