<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">RUDN Journal of Studies in Literature and Journalism</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">RUDN Journal of Studies in Literature and Journalism</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Литературоведение. Журналистика</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2312-9220</issn><issn publication-format="electronic">2312-9247</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">13375</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>ARTICLES</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>СТАТЬИ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">JOHN FOWLES’S NOVELS AS SEARCHES OF THE PERSONAL FREEDOM AT THE CONTEXT OF “ENGLISHNESS”</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>ТВОРЧЕСТВО ДЖОНА ФАУЛЗА КАК ПОИСК СВОБОДЫ ЛИЧНОСТИ В КОНТЕКСТЕ АНГЛИЙСКОЙ ИДЕНТИЧНОСТИ</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Zhuchkova</surname><given-names>A V</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Жучкова</surname><given-names>А В</given-names></name></name-alternatives><email>-</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Российский университет дружбы народов</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2016-02-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>02</month><year>2016</year></pub-date><issue>2</issue><issue-title xml:lang="en">NO2 (2016)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">№2 (2016)</issue-title><fpage>100</fpage><lpage>109</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2016-09-17"><day>17</day><month>09</month><year>2016</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2016, Жучкова А.В.</copyright-statement><copyright-year>2016</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Жучкова А.В.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">http://creativecommons.org/licenses/by/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/literary-criticism/article/view/13375">https://journals.rudn.ru/literary-criticism/article/view/13375</self-uri><abstract xml:lang="en">We look into J. Fowles novels in relation to England and «Englishness» and come to the conclusion that one of the leading ideas of his work is the adoption of personal freedom. In the novels “the Sorcerer”, “the Collector”, “the French Lieutenant›s Mistress” Fowles says about justice and freedom. The writer doubts the objective status of the concept of “justice” and instead puts forward the notion of individual freedom. Although the national character is based on the confidence in theirs justice, Fowles speaks of inner personal freedom as the adoption of national characteristics and their overcoming in the process of personal growth.</abstract><trans-abstract xml:lang="ru">Вопрос национальной самоидентификации Дж. Фаулза, его представлений об «английскости» и «британскости» является живым и актуальным в современном литературоведении. Исследователи изучают отдельные произведения писателя с точки зрения выражения в них национального кода [4; 5], проводят компаративные и сопоставительные аналогии, выявляя вслед за Фаулзом парадигму «английскости» в творчестве иных англоязычных писателей [7] или обращаясь по аналогии к обсуждению проблемы российской идентичности [1; 6]. Мы же избираем метод психологической рецепции национального кода, представленного как в теоретических эссе, так и в художественных произведениях Фаулза, и связываем национальную идею с процессом становления личности. Рассматривая произведения Дж. Фаулза сквозь призму отношения к Англии и англичанам, мы приходим к выводу, что одной из ведущих идей его творчества является утверждение свободы личности, противопоставленная в определенной степени национальной самоидентификации. Размышляя о «британскости» и «английскости», Фаулз в качестве субстанциональной черты национального английского характера выделяет стремление к справедливости. Вместе с тем он отмечает, что подобное стремление свойственно незрелому уровню психологического развития. В романах «Волхв», «Коллекционер», «Любовница французского лейтенанта» писатель ставит под сомнение объективность понятия «справедливость» и вместо него выдвигает понятие свободы личности. Фаулз говорит о внутренней личностной свободе как о принятии любых национальных особенностей и их преодолении в процессе личностного роста.</trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>national identity</kwd><kwd>Fowles</kwd><kwd>Englishness</kwd><kwd>Britishness</kwd><kwd>personal freedom</kwd><kwd>justice</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>национальная идентичность</kwd><kwd>Фаулз</kwd><kwd>английскость</kwd><kwd>британскость</kwd><kwd>личностная свобода</kwd><kwd>справедливость</kwd></kwd-group></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>Бреева Т.Н., Хабибулина Л.Ф. Национальный миф в русской и английской литературе. Казань, 2009. 616 с.</mixed-citation></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>Достоевский Ф.М. Пушкинская речь. URL: http://flibusta.net/b/13785/read (Дата обращения: 13.12.2014).</mixed-citation></ref><ref id="B3"><label>3.</label><mixed-citation>Достоевский Ф.М. Преступление и наказание. URL: http://flibusta.net/b/250229/read (Дата обращения: 13.12.2014).</mixed-citation></ref><ref id="B4"><label>4.</label><mixed-citation>Зиннатуллина З.Р. «Английскость» и «британскость» в романе Дж. Фаулза «Любовница французского лейтенанта» // Филология и культура. Вестник ТГГПУ. 2010. № 1 (19). С. 59-63.</mixed-citation></ref><ref id="B5"><label>5.</label><mixed-citation>Зиннатуллина З.Р. Художественная концепция национального в творчестве Джона Фаулза: на материале романов «Женщина французского лейтенанта», «Дэниел Мартин», «Червь»: дисс. ... канд. филол. наук. Казань, 2012. 169 с.</mixed-citation></ref><ref id="B6"><label>6.</label><mixed-citation>Изотов А. Дж. Фаулз и российская идентичность. URL: http://www.netslova.ru/izotov_a/fauls.html (Дата обращения: 3.03.2016).</mixed-citation></ref><ref id="B7"><label>7.</label><mixed-citation>Петросова Е.Г. Концепция английскости в современном постмодернистском романе: дисс. ... канд. филол. наук. М., 2005. 146 с.</mixed-citation></ref><ref id="B8"><label>8.</label><mixed-citation>Фаулз Д. Быть англичанином, а не британцем // Кротовые норы: статьи. СПб.: Домино, М.: Эксмо, 2008. С. 143-159.</mixed-citation></ref><ref id="B9"><label>9.</label><mixed-citation>Фаулз Д. Заметки о неоконченном романе // Кротовые норы: статьи. СПб.; М.: Домино; Эксмо, 2008. С. 41-62.</mixed-citation></ref><ref id="B10"><label>10.</label><mixed-citation>Фаулз Д. Коллекционер. СПб: Кристалл, 2003. 286 с.</mixed-citation></ref><ref id="B11"><label>11.</label><mixed-citation>Фаулз Д. Кротовые норы. СПб.; М.: Домино; Эксмо, 2008. 720 с.</mixed-citation></ref><ref id="B12"><label>12.</label><mixed-citation>Фаулз Д. Любовница французского лейтенанта. URL: http://flibusta.net/b/102663/read (Дата обращения: 13.12.2014).</mixed-citation></ref><ref id="B13"><label>13.</label><mixed-citation>Фаулз Д. Франция современного писателя // Кротовые норы: статьи. СПб.; М.: Домино; Эксмо, 2008. С. 87-109.</mixed-citation></ref><ref id="B14"><label>14.</label><mixed-citation>Фаулз Д. Экранизация «Любовницы французского лейтенанта» // Кротовые норы: статьи. СПб.: Домино, М.: Эксмо, 2008. С. 73-86.</mixed-citation></ref><ref id="B15"><label>15.</label><mixed-citation>Фаулз Д. Я пишу, следовательно, я существую // Кротовые норы: статьи. СПб.; М.: Домино; Эксмо, 2008. С. 18-40.</mixed-citation></ref><ref id="B16"><label>16.</label><mixed-citation>Хлыстова А.В., Демидова Е.О. Оппозиция «немногие-многие» в художественной концепции Джона Фаулза // Вестник Российского университета дружбы народов. 2015. № 2. С. 60-66.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
