<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">RUDN Journal of Studies in Literature and Journalism</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">RUDN Journal of Studies in Literature and Journalism</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Литературоведение. Журналистика</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2312-9220</issn><issn publication-format="electronic">2312-9247</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">13317</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>ARTICLES</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>СТАТЬИ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">SASHA CHERNY AS THE EDITOR AND AUTHOR OF THE OF SATIRE AND HUMOR DEPARTMENT «BOOMERANG» IN THE PARIS WEEKLY MAGAZINE «ILLUSTRATED RUSSIA»</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>САША ЧЕРНЫЙ КАК РЕДАКТОР И АВТОР ОТДЕЛА САТИРЫ И ЮМОРА «БУМЕРАНГ» В ПАРИЖСКОМ ЕЖЕНЕДЕЛЬНОМ ЖУРНАЛЕ «ИЛЛЮСТРИРОВАННАЯ РОССИЯ»</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Zhirkova</surname><given-names>М А</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Жиркова</surname><given-names>М А</given-names></name></name-alternatives><email>-</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">The Leningrad state University named after A.S. Pushkin</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Ленинградский государственный университет им. А.С. Пушкина</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2015-02-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>02</month><year>2015</year></pub-date><issue>2</issue><issue-title xml:lang="en">NO2 (2015)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">№2 (2015)</issue-title><fpage>67</fpage><lpage>74</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2016-09-17"><day>17</day><month>09</month><year>2016</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2015, Жиркова М.А.</copyright-statement><copyright-year>2015</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Жиркова М.А.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">http://creativecommons.org/licenses/by/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/literary-criticism/article/view/13317">https://journals.rudn.ru/literary-criticism/article/view/13317</self-uri><abstract xml:lang="en">In the article materials of satire and humour in «Boomerang» item are analyzed, Sasha Cherny was the editor-in-chief and author of them. There are two traditional for emigrant literature subjects allocated: the Soviet Russia and Russians in emigration. Satirical miniatures affect political figures, foreign politics in the USSR and establishment of international relations with other countries; literature and culture. Details of life of Russians in emigration include problems of search of housing, work, an exchange or receiving residence permit. In relation to the Soviet country satirist’s aggression, rage and sharpness are felt, whereas Sasha Cherny writes with irony about Russians in emigrations. In the end of article it is made the conclusion about feature of development comic, those changes in poetics which defined new shape of the poet and writer.</abstract><trans-abstract xml:lang="ru">В статье анализируются материалы отдела сатиры и юмора «Бумеранг», ответственным редактором и автором которых был Саша Черный. Выделяются две темы, традиционные для эмигрантской литературы: Советская Россия и русские в эмиграции. Сатирические миниатюры затрагивают политических деятелей, внешнюю политику СССР и установление международных связей с другими странами; литературу и культуру. Освещаются подробности жизни русских в эмиграции: проблемы поиска жилья, работы, обмена или получения вида на жительство. По отношению к советской стране чувствуется агрессивность, злость и резкость сатирика, тогда как о русских в эмиграции Саша Черный пишет с иронией. В конце статьи делается вывод об особенности развития комического, тех изменениях в поэтике, которые определили новый облик поэта и писателя.</trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Sasha Cherny</kwd><kwd>periodical press</kwd><kwd>satire</kwd><kwd>irony</kwd><kwd>humor</kwd><kwd>parody</kwd><kwd>epistolary genre</kwd><kwd>libretto</kwd><kwd>novel</kwd><kwd>prose</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>Саша Черный</kwd><kwd>периодика</kwd><kwd>сатира</kwd><kwd>ирония</kwd><kwd>юмор</kwd><kwd>пародия</kwd><kwd>эпистолярный жанр</kwd><kwd>либретто</kwd><kwd>роман</kwd><kwd>проза</kwd></kwd-group></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>Черный С. Собр. соч. В 5 т. Т. 2: Эмигрантский уезд. Стихотворения и поэмы. 1917-1932 / Сост., подгот. текста и коммент. А.С. Иванова. - М.: Эллис Лак, 2007.</mixed-citation></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>Черный С. Собр. соч. В 5 т. Т. 3: Сумбур-трава. 1904-1932. Сатира в прозе. Бумеранг. Солдатские сказки. Статьи и памфлеты. О литературе / Сост., подгот. текста и коммент. А.С. Иванова. - М.: Эллис Лак, 2007.</mixed-citation></ref><ref id="B3"><label>3.</label><mixed-citation>Домогацкая Е.Г. «Парижский вестник» // Литературная энциклопедия русского зарубежья. 1918-1940. Т. 2. Периодика и литературные центры. - М.: РОССПЭН, 2000. - С. 307-308.</mixed-citation></ref><ref id="B4"><label>4.</label><mixed-citation>Парижский вестник (Le Messager Russe de Paris). [Электронный ресурс]. - URL: http:// www.philol.msu.ru/~modern/main.php?page=20 (Дата обращения: 12.03.2015).</mixed-citation></ref><ref id="B5"><label>5.</label><mixed-citation>Черный С. Собр. соч. В 5 т. Т. 4: Рассказы для больших / Сост., подгот. текста и коммент. А.С. Иванова. - М.: Эллис Лак, 2007.</mixed-citation></ref><ref id="B6"><label>6.</label><mixed-citation>Жиркова М.А. «… Скажите, какой теперь год?» Образ Пушкина в эмигрантском творчестве Саши Черного // Материалы Михайловских Пушкинских чтений «Одна великолепная цитата»: Сб. ст. - Сельцо Михайловское, 2012. - С. 211-219. - Вып. 54.</mixed-citation></ref><ref id="B7"><label>7.</label><mixed-citation>Иванов А.С. Театр масок Саши Черного // Черный Саша. Собр. соч. в 5 т. Т. 3: Сумбур- трава. 1904-1932. Сатира в прозе. Бумеранг. Солдатские сказки. Статьи и памфлеты. О литературе / Сост., подгот. текста и коммент. А.С. Иванова. - М.: Эллис Лак, 2007. - С. 5-40.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
