<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="other" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Russian Journal of Linguistics</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Russian Journal of Linguistics</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Russian Journal of Linguistics</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2687-0088</issn><issn publication-format="electronic">2686-8024</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">9774</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>Articles</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Статьи</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="zh"><subject>Articles</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject></subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Lexical incompatability as a means of creating illogical phrases in fiction texts</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Особенности нарушения сочетаемости лексических единиц в художественном тексте</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Yashina</surname><given-names>E A</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Яшина</surname><given-names>Елена Александровна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en">Michurinsk State Agricultural University</bio><bio xml:lang="ru">Мичуринский государственный аграрный университет</bio><email>yashinka@inbox.ru &amp;lt;mailto:yashinka@inbox.ru&amp;gt;</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Michurinsk State Agricultural University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Мичуринский государственный аграрный университет</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2011-02-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>02</month><year>2011</year></pub-date><issue>2</issue><issue-title xml:lang="en">NO2 (2011)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">№2 (2011)</issue-title><fpage>69</fpage><lpage>76</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2016-09-09"><day>09</day><month>09</month><year>2016</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2011, Yashina E.A.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2011, Яшина Е.А.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="zh">Copyright ©; 2011, Yashina E.</copyright-statement><copyright-year>2011</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Yashina E.A.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Яшина Е.А.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="zh">Yashina E.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/linguistics/article/view/9774">https://journals.rudn.ru/linguistics/article/view/9774</self-uri><abstract xml:lang="en">In the article under discussion the ways of creating illogical word combinations by means of using the lexical units aimed to create semantic-logical incongruity in fiction texts are analyzed. The use of lexical means causing incompatibility in fiction texts are illustrated in the classical literature quotations.</abstract><trans-abstract xml:lang="ru">В статье рассматривается механизм создания алогизма в художественном тексте за счет использования словосочетаний и лексических единиц с нарушением логико-семантической сочетаемости.</trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>illogical word</kwd><kwd>lexical units</kwd><kwd>semantic-logical incongruity</kwd><kwd>fiction texts</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>алогизм</kwd><kwd>лексические единицы</kwd><kwd>логико-семантическая сочетаемость</kwd><kwd>художественный текст</kwd></kwd-group></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык: Учебник для вузов. - М.: Флинта, 2006.</mixed-citation></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>Архангельский А. Плоть // Русская литература ХХ века в зеркале пародии: Антология. - М.: Высшая школа, 1993. - С. 322-323.</mixed-citation></ref><ref id="B3"><label>3.</label><mixed-citation>Богуславский И.М. Сфера действия лексических единиц. - М.: Наука, 1996.</mixed-citation></ref><ref id="B4"><label>4.</label><mixed-citation>Володина Е.А. Нестандартная сочетаемость как средство создания юмористического эффекта. - М., 1998.</mixed-citation></ref><ref id="B5"><label>5.</label><mixed-citation>Гвоздев А.Н. Очерки по стилистике русского языка - М.: КомКнига, 2005.</mixed-citation></ref><ref id="B6"><label>6.</label><mixed-citation>Гоголь Н.В. Ревизор // Повести. Драматические произведения. - М.: Художественная литература, 1983.</mixed-citation></ref><ref id="B7"><label>7.</label><mixed-citation>Гоголь Н.В. Шинель // Петербургские повести. - М.: Астрель: АСТ: Хранитель, 2007.</mixed-citation></ref><ref id="B8"><label>8.</label><mixed-citation>Домбровский Ю. Факультет ненужных вещей // Новый мир. - 1990. - № 1. - С. 92-132.</mixed-citation></ref><ref id="B9"><label>9.</label><mixed-citation>Ильф И.А., Петров Е.П. Двенадцать стульев // Двенадцать стульев; Золотой теленок: Романы. - Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1991.</mixed-citation></ref><ref id="B10"><label>10.</label><mixed-citation>Кронгауз М.А. Семантика. - М.: Академия, 2005.</mixed-citation></ref><ref id="B11"><label>11.</label><mixed-citation>Курчаткин А. Солнце сияло. - М.: Время, 2004.</mixed-citation></ref><ref id="B12"><label>12.</label><mixed-citation>Набоков В.В. Приглашение на казнь. - М.: Издательство АСТ, 2003.</mixed-citation></ref><ref id="B13"><label>13.</label><mixed-citation>Степанова М.Д., Хельбиг Г. Части речи и проблема валентности в современном немецком языке. - М.: Высшая школа, 1978.</mixed-citation></ref><ref id="B14"><label>14.</label><mixed-citation>Хармс Д. Елизавета Бам // Полет в небеса: Стихи. Проза. Письма. - М.: Советский писатель, 1988.</mixed-citation></ref><ref id="B15"><label>15.</label><mixed-citation>Chesterton G.K. The Queer Feet // The Innocence of Father Brown. - М.: Юпитер-Интер, 2006.</mixed-citation></ref><ref id="B16"><label>16.</label><mixed-citation>Joyce James An Encounter // Dubliners. - London: Penguin Popular Classics, 1996. P. 18-24.</mixed-citation></ref><ref id="B17"><label>17.</label><mixed-citation>Longman Dictionary of Contemporary English. - Longman: Pearson Education Limited, 2006.</mixed-citation></ref><ref id="B18"><label>18.</label><mixed-citation>Mansfield К. Bliss. - М.: Радуга, 2002.</mixed-citation></ref><ref id="B19"><label>19.</label><mixed-citation>Maugham W.S. The Painted Veil. Узорный покров. - СПб.: Антология, КАРО, 2006.</mixed-citation></ref><ref id="B20"><label>20.</label><mixed-citation>Wells H.G. The Door in the Wall // Английские рассказы 10-х годов. - М.: Радуга, 2000.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
