Russian Journal of LinguisticsRussian Journal of Linguistics2687-00882686-8024Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)9718Research ArticleAmbiguous invitations in the American communicative cultureSchelchkovaE BDepartment of Foreign Languages Faculty of Philologykafedra_fl_rudn@mail.ruPeoples’ Friendship University of Russia1502201329910609092016Copyright © 2013, Schelchkova E.B.2013This paper deals with those features of the speech act of Invitation in the American communicative culture that often cause misunderstanding in cross-cultural communication. Based on an empirical research, it examines the use of the so-called «ambiguous» or «phony» invitations and discusses the criteria which can be used to distinguish ambiguous invitations from unambiguous ones.speech actunambiguous invitationambiguous (phony) invitationphatic communicationcultural scriptcross-cultural communicationречевой актистинное приглашениеложное приглашениефатическая коммуникациякультурный сценариймежкультурная коммуникация[Wolfson N., D’Amico-Reisner L., Huber L. How to arrange for social commitments in American English: the invitation // Wolfson, Nessa and Judd, Elliot (eds) 1983.][Scollon R., Scollon S. Intercultural Communication: A Discourse Approach. Second Edition. — Oxford: Blackwell Publishers Ltd., 2001.][Шагаль В.Э. Арабский мир: пути познания. Межкультурная коммуникация и арабский язык. — М.: Институт востоковедения РАН, 2001.][Виссон Л. Русские проблемы в английской речи. Слова и фразы в контексте двух культур / Пер. с англ. Изд. 3-е, стереотипное. — М.: Р. Валент, 2005.][Ларина Т.В. Категория вежливости в английской и русской коммуникативных культурах: Монография. — М.: Изд-во РУДН, 2003.][Ларина Т.В. Категория вежливости и стиль коммуникации: Сопоставление английских и русских лингвокультурных традиций. — М.: Рукописные памятники древней Руси, 2009.][Леонтович О.А. Русские и американцы: парадоксы межкультурного общения: Монография. — М.: Гнозис, 2005.][McCall Smith A. The Careful Use of Compliments. — London: Abacus, 2007.][Malinowski B. The problem of meaning in the primitive languages. In Ogden C.K., Richards I.A. Meaning of Meaning (International Library of Psychology, Philosophy and Scientific Method). — L.: Kegan Paul, 1923.][Jakobson R. Closing Statement: Linguistics and Poetics. In Style in Language (ed. Thomas Sebeok), 1960.][Вежбицка А. Культурно-обусловленные сценарии и их когнитивный статус // Язык и структура знания. — М.: Иститут языкознания АН СССР, 1990. — С. 63—85.][Американское коммуникативное поведение: Научное издание / А618 Под ред. И.А. Стернина и М.А. Стерниной. — Воронеж: ВГУ-МИОН, 2001.][Азнабаева Л.А. Принципы речевого поведения адресата в конвенциональном общении. — Уфа, 1998.][Goddard C., Wierzbicka A. (eds.). Semantic and Lexical Universals — Theory and Empirical Findings. — Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 1994.][Brown P., Levinson S.D. Politeness: Some Universals in Language Usage. — Cambridge: Cambridge University Press, 1987.]