<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="other" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Russian Journal of Linguistics</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Russian Journal of Linguistics</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Russian Journal of Linguistics</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2687-0088</issn><issn publication-format="electronic">2686-8024</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">9702</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>Articles</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Статьи</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="zh"><subject>Articles</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject></subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">The first Russian «Encyclopedic Dictionary of Biblical Phrases»: its objectives and ways of their achievement</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Первый российский «Энциклопедический словарь библейских фразеологизмов»: его цель, задачи и их реализация</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Dubrovina</surname><given-names>K N</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Дубровина</surname><given-names>Кира Николаевна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en">Кафедра общего и русского языкознания; Российский университет дружбы народов; Peoples' Friendship University of Russia</bio><bio xml:lang="ru">Кафедра общего и русского языкознания; Российский университет дружбы народов</bio><email>kaf_yazik_rudn@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Peoples' Friendship University of Russia</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Российский университет дружбы народов</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2010-04-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>04</month><year>2010</year></pub-date><issue>4</issue><issue-title xml:lang="en">NO4 (2010)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">№4 (2010)</issue-title><fpage>112</fpage><lpage>118</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2016-09-09"><day>09</day><month>09</month><year>2016</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2010, Dubrovina K.N.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2010, Дубровина К.Н.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="zh">Copyright ©; 2010, Dubrovina K.</copyright-statement><copyright-year>2010</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Dubrovina K.N.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Дубровина К.Н.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="zh">Dubrovina K.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/linguistics/article/view/9702">https://journals.rudn.ru/linguistics/article/view/9702</self-uri><abstract xml:lang="en">The article deals with the aims and objectives of «Encyclopaedic Dictionary of Biblical Phrases» and establishes the base of its acute necessity. The article considers the ways of fulfilling these special tasks and cites examples of similarities and peculiarities of modern Russian biblical expressions and their prototypes found in the Bible.</abstract><trans-abstract xml:lang="ru">В статье рассматриваются цель и задачи «Энциклопедического словаря библейских фразеологизмов», обосновывается необходимость создания такого словаря, выявляются основные способы решения поставленных в словаре задач, приводятся примеры сходств и различий библейских фразеологизмов современного русского языка и их библейских прототипов.</trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>biblical phrase</kwd><kwd>biblical expression. Russian biblical phrase</kwd><kwd>biblical word</kwd><kwd>dictionary of biblical phrases</kwd><kwd>metaphor</kwd><kwd>symbol</kwd><kwd>allegory</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>библейское выражение</kwd><kwd>библейский оборот</kwd><kwd>библейский фразеологизм (БФ) русского языка</kwd><kwd>библеизм</kwd><kwd>словари библеизмов</kwd><kwd>метафора</kwd><kwd>символ</kwd><kwd>аллегория</kwd></kwd-group></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>Николаюк Н.Г. «Библейское слово в нашей речи. Словарь-справочник». - СПб., 1998.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
