<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="other" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Russian Journal of Linguistics</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Russian Journal of Linguistics</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Russian Journal of Linguistics</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2687-0088</issn><issn publication-format="electronic">2686-8024</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">9648</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>Articles</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Статьи</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="zh"><subject>Articles</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject></subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Event-related temporary collocations in modern english newspaperdiscourse</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Событийность как фактор появления временно-устойчивых словосочетаний в современном английском газетном дискурсе</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Terekhova</surname><given-names>E V</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Терехова</surname><given-names>Е В</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en">Cектор германских языков; Институт Языкознания РАН; Institute of Linguistics, Russian Academy of Sciences</bio><bio xml:lang="ru">Cектор германских языков; Институт Языкознания РАН</bio><email>evgeniavlad@gmail.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Institute of Linguistics, Russian Academy of Sciences</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Институт Языкознания РАН</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2010-02-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>02</month><year>2010</year></pub-date><issue>2</issue><issue-title xml:lang="en">NO2 (2010)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">№2 (2010)</issue-title><fpage>59</fpage><lpage>65</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2016-09-09"><day>09</day><month>09</month><year>2016</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2010, Terekhova E.V.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2010, Терехова Е.В.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="zh">Copyright ©; 2010, Terekhova E.</copyright-statement><copyright-year>2010</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Terekhova E.V.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Терехова Е.В.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="zh">Terekhova E.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/linguistics/article/view/9648">https://journals.rudn.ru/linguistics/article/view/9648</self-uri><abstract xml:lang="en">The paper discusses collocations called by the author as «temporary collocations». The temporary collocations (TC) under discussion are understood as expressions with one marked component, being peripheral to the mainstream of idioms and phrasal expressions, which enables us to treat the analyzed TC in a narrow slightly idiomatic meaning. Quite a few examples borrowed from the authentic English newspapers and magazines are used to demonstrate the relationship between the event and the emergence of the TC; also the discourse definition is provided with a focus on interdependence between the TC and the discourse.</abstract><trans-abstract xml:lang="ru">Рассматриваемая статья посвящена устойчивым словосочетаниям, получившим авторское название «временно-устойчивых словосочетаний». Временно-устойчивые словосочетания (ВУС) понимаются как выражения с одним маркированным компонентом, что дает возможность трактовать их в узком, слабоидиоматичном понимании устойчивых словосочетаний, занимающих периферическую область относительно фразеологизмов. На примерах из английских газетных текстов демонстрируется их событийная обусловленность и приводится определение дискурса.</trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>temporary collocation (TC)</kwd><kwd>discourse</kwd><kwd>weakly marked idiomatic phrases</kwd><kwd>set expressions</kwd><kwd>event-related</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>временно-устойчивые словосочетания (ВУС)</kwd><kwd>дискурс</kwd><kwd>слабоидиоматические словосочетания</kwd><kwd>фразеологизмы</kwd><kwd>событийность</kwd></kwd-group></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры. - М.: Наука, 1990. - С. 5-32.</mixed-citation></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. - М.: Наука, 1998.</mixed-citation></ref><ref id="B3"><label>3.</label><mixed-citation>Баранов А.Н., Добровольский Д.О. Аспекты теории фразеологии. - М.: Знак, 2008.</mixed-citation></ref><ref id="B4"><label>4.</label><mixed-citation>Богданова С.Ю. Концептуализация и реконцептуализация пространственных отношений (схема «контейнер») // Вопросы когнитивной лингвистики. - Иркутск: ИГЛУ, 2006. - № 1. - С. 69-80.</mixed-citation></ref><ref id="B5"><label>5.</label><mixed-citation>Демьянков В.З. Текст и дискурс как термины и как слова обыденного языка // Язык. Личность. Текст. Сборник статей к 70-летию Т.М. Николаевой. Институт славяноведения РАН. - М.: Языки славянских культур, 2005. - С. 34-55.</mixed-citation></ref><ref id="B6"><label>6.</label><mixed-citation>Кронгауз М.А. Русский язык на грани нервного срыва. - М.: Языки славянских культур, 2008.</mixed-citation></ref><ref id="B7"><label>7.</label><mixed-citation>Крысин Л.П. Слово в современных текстах и словарях. Очерки о русской лексике и лексикографии. - М., 2008.</mixed-citation></ref><ref id="B8"><label>8.</label><mixed-citation>Ларин Б.А. Очерки по фразеологии // Очерки по лексикологии, фразеологии и стилистике. Ученые записки ЛГУ, серия филологических наук. - Вып. 24. - № 198. - Ленинград, 1977.</mixed-citation></ref><ref id="B9"><label>9.</label><mixed-citation>Паршин П.Б. Теоретические перевороты и методологический мятеж в лингвистике ХХ века // Вопросы языкознания. - 1996. - № 2. - С. 19-42.</mixed-citation></ref><ref id="B10"><label>10.</label><mixed-citation>Телия В.Н. Метафора как модель смыслопроизводства и ее экспрессивно-оценочная функция // Метафора в языке и тексте. - М.: Наука, 1988. - С. 26-52.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
