<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="other" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Russian Journal of Linguistics</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Russian Journal of Linguistics</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Russian Journal of Linguistics</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2687-0088</issn><issn publication-format="electronic">2686-8024</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">9615</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>Articles</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Статьи</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="zh"><subject>Articles</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject></subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Language of fashion in the age of Globalization (on the anglo-american borrowings in Russian, French and Spanish versions of the magazine Vogue)</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Язык моды в эпоху глобализации (об англо-американских заимствованиях в русской, испанской и французской версиях журнала VOGUE)</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Kuleshova</surname><given-names>N A</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Кулешова</surname><given-names>Наталья Александровна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en">Кафедра иностранных языковФилологический факультет; Российский университет дружбы народов; People's Friendship University of Russia</bio><bio xml:lang="ru">Кафедра иностранных языковФилологический факультет; Российский университет дружбы народов</bio><email>kafedra_fl_rudn@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">People's Friendship University of Russia</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Российский университет дружбы народов</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2011-01-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>01</month><year>2011</year></pub-date><issue>1</issue><issue-title xml:lang="en">NO1 (2011)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">№1 (2011)</issue-title><fpage>52</fpage><lpage>61</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2016-09-09"><day>09</day><month>09</month><year>2016</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2011, Kuleshova N.A.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2011, Кулешова Н.А.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="zh">Copyright ©; 2011, Kuleshova N.</copyright-statement><copyright-year>2011</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Kuleshova N.A.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Кулешова Н.А.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="zh">Kuleshova N.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/linguistics/article/view/9615">https://journals.rudn.ru/linguistics/article/view/9615</self-uri><abstract xml:lang="en">This article deals with the comparative analysis of Anglo-American borrowings, which are used in Spanish, French and Russian versions of the Vogue magazine.</abstract><trans-abstract xml:lang="ru">В статье проводится сопоставительный анализ англо-американских заимствований, употребляющихся в испанской, французской и русской версиях журнала Vogue.</trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>nomination</kwd><kwd>Anglo-American borrowings</kwd><kwd>anglicisms</kwd><kwd>glitz magazine</kwd><kwd>fashion</kwd><kwd>Vogue magazine</kwd><kwd>lexical-semantic group</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>номинация</kwd><kwd>англицизм</kwd><kwd>англо-американские заимствования</kwd><kwd>глянцевый журнал</kwd><kwd>мода</kwd><kwd>журнал Vogue</kwd><kwd>лексико-семантическая группа</kwd></kwd-group></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>Крысин Л.П. Иноязычные слова в современном русском языке. - М., 1968.</mixed-citation></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>Попова И.В. Лексико-семантические и стилистические особенности языка индустрии моды: на материале журналов о моде: Автореф. дисс. ... канд. филол. наук. - М., 2007.</mixed-citation></ref><ref id="B3"><label>3.</label><mixed-citation>URL: http://www.condenast.com</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
