<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="other" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Russian Journal of Linguistics</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Russian Journal of Linguistics</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Russian Journal of Linguistics</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2687-0088</issn><issn publication-format="electronic">2686-8024</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">9614</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>Articles</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Статьи</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="zh"><subject>Articles</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject></subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Personal autonomy and its manifestation in English lexis and phraseology</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Автономия личности и ее отражение в лексике и фразеологии английского языка</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Ishankulova</surname><given-names>D G</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Ишанкулова</surname><given-names>Дилбар G</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en">Кафедра иностранных языков; Российский университет дружбы народов; Peoples' Friendship University of Russia</bio><bio xml:lang="ru">Кафедра иностранных языков; Российский университет дружбы народов</bio><email>kafedra_fl_rudn@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Peoples' Friendship University of Russia</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Российский университет дружбы народов</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2011-01-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>01</month><year>2011</year></pub-date><issue>1</issue><issue-title xml:lang="en">NO1 (2011)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">№1 (2011)</issue-title><fpage>45</fpage><lpage>51</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2016-09-09"><day>09</day><month>09</month><year>2016</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2011, Ishankulova D.G.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2011, Ишанкулова Д.G.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="zh">Copyright ©; 2011, Ishankulova D.</copyright-statement><copyright-year>2011</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Ishankulova D.G.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Ишанкулова Д.G.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="zh">Ishankulova D.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/linguistics/article/view/9614">https://journals.rudn.ru/linguistics/article/view/9614</self-uri><abstract xml:lang="en">The article is devoted to personal autonomy (privacy), which is viewed as one of the most cherished values of the Anglo-Saxon culture, and its manifestation in the lexis and phraseology of English. A lot of peculiarities of the English mentality and communication can be explained through it.</abstract><trans-abstract xml:lang="ru">Статья посвящена одной из важнейших ценностей англосаксонской культуры - автономии личности (privacy) и ее отражению в лексике и фразеологии. Данная ценность объясняет многие особенности английского менталитета и коммуникативного поведения.</trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>personal autonomy</kwd><kwd>distance</kwd><kwd>independence</kwd><kwd>English mentality</kwd><kwd>English culture</kwd><kwd>communication</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>автономия личности</kwd><kwd>дистантность</kwd><kwd>независимость</kwd><kwd>английский менталитет</kwd><kwd>английская коммуникативная культура</kwd></kwd-group></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>Вежбицкая А. Понимание культуры через посредство ключевых слов / Пер. с англ. А.Д. Шмелева. - М.: Языки славянской культуры, 2001.</mixed-citation></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>Paxman J. The English: A Portrait of a People. - Penguin Group, 1999.</mixed-citation></ref><ref id="B3"><label>3.</label><mixed-citation>Wierzbicka A. A Conceptual Basis for Intercultural Pragmatics and World-Wide Understanding. Paper presented at The 31-st International LAUD Symposium, Landau, Germany, 2006.</mixed-citation></ref><ref id="B4"><label>4.</label><mixed-citation>Ларина Т.В. 'Privacy', или автономия личности, как важнейший концепт английской культуры // Вестник РУДН. Сер. «Русский и иностранные языки: методика их преподавания». - 2003. - № 1. - С. 60-67.</mixed-citation></ref><ref id="B5"><label>5.</label><mixed-citation>Ларина Т.В., Ишанкулова Д.Г. Коммуникативные ценности английской лингвокультуры и их отражение в лексике // Новые технологии в обучении переводу в сфере профессиональной коммуникации: Сб. научных трудов по материалам международной научной конференции. - М.: Изд-во РУДН, 2008. - C. 249-254.</mixed-citation></ref><ref id="B6"><label>6.</label><mixed-citation>Ларина Т.В. Категория вежливости и стиль коммуникации. Сопоставление английских и русских лингвокультурных традиций. Рукописные памятники древней руси. - М.: 2009.</mixed-citation></ref><ref id="B7"><label>7.</label><mixed-citation>Wierzbicka A. Understanding cultures through their key words: English, Russian, Polish and Japanese. - N.Y. - London: Oxford University Press, 1997.</mixed-citation></ref><ref id="B8"><label>8.</label><mixed-citation>Крысько В.Г. Этническая психология. - М.: Академия, 2002.</mixed-citation></ref><ref id="B9"><label>9.</label><mixed-citation>Иванова Е.В. Пословичные картины мира (на материале английских и русских пословиц). - СПб.: Филол. фак-т СпбГУ, 2002.</mixed-citation></ref><ref id="B10"><label>10.</label><mixed-citation>Macmillan English Dictionary for advanced learners, second edition 2007.</mixed-citation></ref><ref id="B11"><label>11.</label><mixed-citation>Abby Lingvo 12 - 2006 ABBY Software.</mixed-citation></ref><ref id="B12"><label>12.</label><mixed-citation>НБАРС 1999 - Новый большой англо-русский словарь: В 3 т. / Ю.Д. Апресян, Э.М. Медникова, А.В. Петрова и др. - М.: Русский язык, 1999.</mixed-citation></ref><ref id="B13"><label>13.</label><mixed-citation>АРФС - Англо-русский фразеологический словарь / Кунин А.В. Лит. ред. М.Д. Литвинова. - 4-е изд., перераб. и доп. - М.: Русский язык, 1984.</mixed-citation></ref><ref id="B14"><label>14.</label><mixed-citation>Электронный словарь MULTITRAN. URL: &lt;http://www.multitran.ru/&gt;</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
