<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="other" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Russian Journal of Linguistics</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Russian Journal of Linguistics</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Russian Journal of Linguistics</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2687-0088</issn><issn publication-format="electronic">2686-8024</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">9599</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>Articles</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Статьи</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="zh"><subject>Articles</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject></subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">The role of imagery in the formation of the transferred meaning in russian and english idioms involving number</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Роль образной составляющей в формировании обобщенно-переносной семантики русских и английских фразеологизмов с числовым компонентом</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Pasechnik</surname><given-names>T B</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Пасечник</surname><given-names>Т Б</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en">Кафедра английского языкаФакультет иностранных языков; ГОУ ВПО МО «Коломенский государственныйпедагогический институт»; Kolomna Teacher Training Institute</bio><bio xml:lang="ru">Кафедра английского языкаФакультет иностранных языков; ГОУ ВПО МО «Коломенский государственныйпедагогический институт»</bio><email>-</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Kolomna Teacher Training Institute</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">ГОУ ВПО МО «Коломенский государственныйпедагогический институт»</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2009-01-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>01</month><year>2009</year></pub-date><issue>1</issue><issue-title xml:lang="en">NO1 (2009)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">№1 (2009)</issue-title><fpage>32</fpage><lpage>36</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2016-09-09"><day>09</day><month>09</month><year>2016</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2009, Pasechnik T.B.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2009, Пасечник Т.Б.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="zh">Copyright ©; 2009, Pasechnik T.</copyright-statement><copyright-year>2009</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Pasechnik T.B.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Пасечник Т.Б.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="zh">Pasechnik T.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/linguistics/article/view/9599">https://journals.rudn.ru/linguistics/article/view/9599</self-uri><abstract xml:lang="en">The article deals with the problem of influence of the phraseological image upon the formation of the phraseological meaning in Russian and English idioms involving number, both motivated and demotivated for linguistic and extra-linguistic reasons.
            </abstract><trans-abstract xml:lang="ru">В настоящей статье рассматривается вопрос о влиянии фразеологического образа на формирование структуры значения русских и английских фразеологизмов с числовым компонентом, как обладающих образной мотивированностью, так и утративших ее по причинам лингвистического и экстралингвистического характера.
            </trans-abstract></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>Гунченко И.М. Импликационный компонент фразеологической семантики в современном английском языке: Дисс. ... канд. филол. наук. - М., 1994.</mixed-citation></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>Жоржолиани Д.А. Теоретические основы фразеологической номинации и сопоставительная лингвистика. - Тбилиси: Ганатлеба, 1987.</mixed-citation></ref><ref id="B3"><label>3.</label><mixed-citation>Жуков В.П. Словарь русских пословиц и поговорок. - М.: Русский язык - Медиа, 2007.</mixed-citation></ref><ref id="B4"><label>4.</label><mixed-citation>Кунин А.В. Курс фразеологии английского языка. - М.: Высшая школа, 1996.</mixed-citation></ref><ref id="B5"><label>5.</label><mixed-citation>Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь. - М.: Русский язык - Медиа, 2005.</mixed-citation></ref><ref id="B6"><label>6.</label><mixed-citation>Солодуб Ю.П. Русская фразеология как объект сопоставительного структурно-типологического исследования: Автореф. дисс. докт. филол. наук. - М., 1985.</mixed-citation></ref><ref id="B7"><label>7.</label><mixed-citation>Солодуб Ю.П., Альбрехт Ф.Б. Современный русский язык. Лексика и фразеология (сопоставительный аспект). - М.: Флинта; Наука, 2002.</mixed-citation></ref><ref id="B8"><label>8.</label><mixed-citation>Солодуб Ю.П. К вопросу о совпадении фразеологических оборотов в различных языках // Вопросы языкознания. - 1982. - № 2.</mixed-citation></ref><ref id="B9"><label>9.</label><mixed-citation>Солодухо Э.М. Теория фразеологического сближения. - Казань, 1989.</mixed-citation></ref><ref id="B10"><label>10.</label><mixed-citation>Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1996.</mixed-citation></ref><ref id="B11"><label>11.</label><mixed-citation>Чуковская Л.К. Спуск на воду. - Нью-Йорк: Изд-во им. Чехова, 1972.</mixed-citation></ref><ref id="B12"><label>12.</label><mixed-citation>Lubensky S. Russian-English Dictionary of Idioms. - New York: Random House, 1995.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
