<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Russian Journal of Linguistics</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Russian Journal of Linguistics</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Russian Journal of Linguistics</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2687-0088</issn><issn publication-format="electronic">2686-8024</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">9568</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>Articles</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Статьи</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="zh"><subject>Articles</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Comparative corpus analysis of everyday spoken Czech and literary Czech language</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Опыт корпусного анализа чешской обиходно-разговорной лексики в сопоставительном плане</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Izotov</surname><given-names>A I</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Изотов</surname><given-names>Андрей Иванович</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en">Department of Slavic Philology Faculty of Philology</bio><bio xml:lang="ru">Кафедра славянской филологии Филологический факультет</bio><email>a.i.izotov@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Lomonosov Moscow State University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2014-01-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>01</month><year>2014</year></pub-date><issue>1</issue><issue-title xml:lang="en">NO1 (2014)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">№1 (2014)</issue-title><fpage>67</fpage><lpage>76</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2016-09-09"><day>09</day><month>09</month><year>2016</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2014, Izotov A.I.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2014, Изотов А.И.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="zh">Copyright ©; 2014, Izotov A.</copyright-statement><copyright-year>2014</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Izotov A.I.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Изотов А.И.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="zh">Izotov A.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/linguistics/article/view/9568">https://journals.rudn.ru/linguistics/article/view/9568</self-uri><abstract xml:lang="en">In this paper the lexis of everyday spoken Czech is compared with literary Czech lexis. The data is taken from the material which is a part of the Czech National Corpus of 1.3 billion contemporary written texts and identifies the most common words. A list of 165 pairs of everyday spoken Czech lexemes and literary Czech lexemes with the same lexical meaning has been established.</abstract><trans-abstract xml:lang="ru">На материале входящего в состав Чешского национального корпуса 1,3-миллиардного подкорпуса современных письменных текстов SYN определяются наиболее употребительные слова (165 лексем с документированной частотой употребления свыше 1000 контекстов) обиходно-разговорного чешского языка, имеющие однословные литературные эквиваленты.</trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Czech as a foreign language</kwd><kwd>Literary Czech</kwd><kwd>everyday spoken language</kwd><kwd>corpus analysis</kwd><kwd>lexicography</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>чешский язык как иностранный</kwd><kwd>литературный язык</kwd><kwd>обиходно-разговорный язык</kwd><kwd>корпусные исследования</kwd><kwd>лексикография</kwd></kwd-group></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>Белич Я., Гавранек Б., Едличка А., Травничек Ф. К вопросу об «обиходно-разговорном» чешском языке и его отношении к литературному чешскому языку // Вопросы языкознания. - 1961. - № 1. - С. 44-51.</mixed-citation></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>Изотов А.И. Опыт корпусного анализа функционально-семантической категории императивности в современном чешском языке // Вестник Московского университета. Серия 9: Филология. - 2007. - № 3. - С. 47-63.</mixed-citation></ref><ref id="B3"><label>3.</label><mixed-citation>Изотов А.И. Чешский национальный корпус и аналитический императив: опыт корпусного анализа малоупотребительных и маргинальных языковых единиц // Вестник Оренбургского государственного университета. - 2007. - № 2. - С. 4-11.</mixed-citation></ref><ref id="B4"><label>4.</label><mixed-citation>Изотов А.И. Императивность как прагмалингвистический феномен: на материале чешского языка. - М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2008.</mixed-citation></ref><ref id="B5"><label>5.</label><mixed-citation>Изотов А.И. Опыт корпусного анализа чешских директивных и директивно-комиссивных перформативных глаголов // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия «Лингвистика». - 2012. - № 3. - С. 99-107.</mixed-citation></ref><ref id="B6"><label>6.</label><mixed-citation>Изотов А.И. Корпусная революция: от «искусства» к «науке» // Филологические науки: Вопросы теории и практики. - 2013. - № 4-1. - С. 68-71.</mixed-citation></ref><ref id="B7"><label>7.</label><mixed-citation>Изотов А.И. Чешское обиходно-разговорное койне vs русское просторечье // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия «Лингвистика». - 2013.- № 1. - С. 52-60.</mixed-citation></ref><ref id="B8"><label>8.</label><mixed-citation>Изотов А.И. Обиходно-разговорный чешский язык - химера или реальность? // Альманах современной науки и образования. - 2013. - № 12. - С. 69-72.</mixed-citation></ref><ref id="B9"><label>9.</label><mixed-citation>Сгалл П. Обиходно-разговорный чешский язык // Вопросы языкознания. - 1960. - № 2. - С. 11-20.</mixed-citation></ref><ref id="B10"><label>10.</label><mixed-citation>Cvejnová J. Česky, prosím II. Učebnice češtiny pro cizince. - Praha: Karolinum, 2012.</mixed-citation></ref><ref id="B11"><label>11.</label><mixed-citation>Hrdlička M. Kapitoly o češtině jako cizím jazyce. - Plzeň: Západočeská univerzita v Plzni, 2010.</mixed-citation></ref><ref id="B12"><label>12.</label><mixed-citation>Mluvená čeština: hledání funkčního rozpětí / Eds. S. Čmejrková, J. Hoffmannová. - Praha: Academia, 2011.</mixed-citation></ref><ref id="B13"><label>13.</label><mixed-citation>Sgall P., Hronek J. Čeština bez příkras. - Praha: H&amp;H, 1992.</mixed-citation></ref><ref id="B14"><label>14.</label><mixed-citation>URL: http://ucnk.ff.cuni.cz.</mixed-citation></ref><ref id="B15"><label>15.</label><mixed-citation>URL: http://www.philol.msu.ru/~slavphil/books/jsk_index.html.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
