<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="other" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Russian Journal of Linguistics</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Russian Journal of Linguistics</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Russian Journal of Linguistics</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2687-0088</issn><issn publication-format="electronic">2686-8024</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">9500</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>Articles</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Статьи</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="zh"><subject>Articles</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject></subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Genre-related temporary collocations in english discourse</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Жанровая отнесенность временно-устойчивых словосочетаний в английском дискурсе</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Terekhova</surname><given-names>E V</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Терехова</surname><given-names>Е В</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en">Сектор германских языков; Институт языкознания РАН; Institute of Linguistics, Russian Academy of Sciences</bio><bio xml:lang="ru">Сектор германских языков; Институт языкознания РАН</bio><email>-</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Institute of Linguistics, Russian Academy of Sciences</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Институт языкознания РАН</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2009-03-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>03</month><year>2009</year></pub-date><issue>3</issue><issue-title xml:lang="en">NO3 (2009)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">№3 (2009)</issue-title><fpage>74</fpage><lpage>79</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2016-09-09"><day>09</day><month>09</month><year>2016</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2009, Terekhova E.V.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2009, Терехова Е.В.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="zh">Copyright ©; 2009, Terekhova E.</copyright-statement><copyright-year>2009</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Terekhova E.V.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Терехова Е.В.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="zh">Terekhova E.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/linguistics/article/view/9500">https://journals.rudn.ru/linguistics/article/view/9500</self-uri><abstract xml:lang="en">The paper discusses genre-related temporary collocations (TC). It also provides genre definition, analyzes different genre-related TC which are used in TV speeches, diplomatic texts, and English media texts. TC implementing in genre-related texts, preferential reinterpretation criteria which characterize terminology formation, their interpretation, and their translation from English into Russian is considered.</abstract><trans-abstract xml:lang="ru">В данной статье описывается жанровая отнесенность временно-устойчивых словосочетаний (ВУС). Также приводится дефиниция жанра, анализируются разножанровые ВУС, которые функционируют в устных телевизионных выступлениях, дипломатических текстах и в английском газетном дискурсе, и рассматривается актуализация устойчивых словосочетаний в жанрово-привязанных текстах.</trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>combinations of words</kwd><kwd>English</kwd><kwd>diskurs</kwd><kwd>newspaper diskurs</kwd><kwd>diplomatic text</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>словосочетания</kwd><kwd>английский язык</kwd><kwd>дискурс</kwd><kwd>газетный дискурс</kwd><kwd>дипломатический текст</kwd></kwd-group></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>Англо-русский словарь Cobiuld English Dictionary. Collins Gem Cobuild Dictionary. - М., 2004.</mixed-citation></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры. - М., 1990. - С. 5-32.</mixed-citation></ref><ref id="B3"><label>3.</label><mixed-citation>Бабенко Н.С. К истории немецкого языка как истории жанров текста // 100 лет со дня рождения профессора Н.С. Чемоданова / Ред. Е.Р. Сквайрс // Материалы юбилейных чтений. - М., 2003. - С. 12-13.</mixed-citation></ref><ref id="B4"><label>4.</label><mixed-citation>Бахтин М.М. Проблема речевых жанров // Эстетика словесного творчества. - М.: Ис-во, 1979. - С. 237-280.</mixed-citation></ref><ref id="B5"><label>5.</label><mixed-citation>Баранов А.Н., Добровольский Д.О. Аспекты теории фразеологии. - М.: Знак, 2008.</mixed-citation></ref><ref id="B6"><label>6.</label><mixed-citation>Добросклонская Т.Г. Медиалингвистика: системный подход к изучению СМИ (Современная английская медиаречь). - М.: Флинта; Наука, 2008.</mixed-citation></ref><ref id="B7"><label>7.</label><mixed-citation>Телия В.Н. Основные особенности значения идиом как единиц фразеологического состава языка // Словарь образных выражений русского языка / Под ред. В.Н. Телия. - М.: Отчизна, 1995. - С. 10-16.</mixed-citation></ref><ref id="B8"><label>8.</label><mixed-citation>Чудинов А.П. Политическая лингвистика. - М.: Флинта; Наука, 2007.</mixed-citation></ref><ref id="B9"><label>9.</label><mixed-citation>Alice Fishburn. Posted on January 02, 2009 at 04:08 PM in American Politics &lt;http://timesonline.typepad.com/comment/american_politics/index.html&gt; Permalink.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
