Russian Journal of LinguisticsRussian Journal of Linguistics2687-00882686-8024Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)9484Use fatic emotives in the intercultural communications on an example of a situation «Compliment»SoldatovaO CКафедра иностранных языковФилологический факультет; Российский университет дружбы народов; Peoples' Friendship University of Russia-Peoples' Friendship University of Russia150420094414809092016Copyright © 2009, Soldatova O.C.2009In given clause the communicative behavior of Englishmen and Russian in sphere fatic communications is considered, those language means and communicative strategy to which is preferred representatives compared Linguistic cultures come to light.affectiveaffective evaluationattitudinalcommunicantcommunicationcontrastiveemotiveexpressiveэмотивныйэмоциональная оценкаоценочныйучастник коммуникацииобщениесопоставительныйэмотивныйэкспрессивный[Земская Е.А. Категория вежливости: Общие вопросы - Национально-культурная специфика русского языка // Zeitschrift FUR Slevischt Philologie. - Bend LVI (1997). - Heftz. 2. - С. 271-301.][Ларина Т.В. Категория вежливости и стиль коммуникации: Сопоставитавление английских и русских лингвокультурных традиций. - М.: Рукописные памятники Древней Руси, 2009.][Шаховский В.И., Сорокин Ю.А., Томашева И.В. Текст и его когнитовно-эмотивные метаморфозы (межкультурное понимание и лингвоэкология). - Волгоград: Перемена, 1998.][Ларина Т.В. Фатические эмотивы и их роль в коммуникации // Эмоции в языке и речи: Сб. научных статей / Под ред. И.А. Шаронова. - М., 2005. - С. 153-154.][Ларина Т.В. Выражение эмоций в английской и русской коммуникативных культурах // Язык и эмоции: личностные смыслы и доминанты: Сб. научных трудов / Под ред. В.И. Шаховского. - Волгоград, 2004. - С. 36-46.]