<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Russian Journal of Linguistics</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Russian Journal of Linguistics</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Russian Journal of Linguistics</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2687-0088</issn><issn publication-format="electronic">2686-8024</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">9475</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>Articles</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Статьи</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="zh"><subject>Articles</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Three “hammers”of Biblical Hebrew</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Три «молота» древнееврейского языка</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Kirillova</surname><given-names>A A</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Кириллова</surname><given-names>Анастасия Александровна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en">Department of Jewish Studies, Section of Philology Institute of Asian and African Studies</bio><bio xml:lang="ru">Кафедра иудаики, филологическое отделение Институт стран Азии и Африки</bio><email>kirillova.avangardpkf@gmail.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Lomonosov Moscow State University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2012-04-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>04</month><year>2012</year></pub-date><issue>4</issue><issue-title xml:lang="en">NO4 (2012)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">№4 (2012)</issue-title><fpage>87</fpage><lpage>95</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2016-09-09"><day>09</day><month>09</month><year>2016</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2012, Kirillova A.A.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2012, Кириллова А.А.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="zh">Copyright ©; 2012, Kirillova A.</copyright-statement><copyright-year>2012</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Kirillova A.A.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Кириллова А.А.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="zh">Kirillova A.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/linguistics/article/view/9475">https://journals.rudn.ru/linguistics/article/view/9475</self-uri><abstract xml:lang="en">This article deals with three terms of Biblical Hebrew which are traditionally interpreted as “a hammer”. Within the framework of this research we seek to distinguish these words by their meaning with the use of methods of comparative linguistics.</abstract><trans-abstract xml:lang="ru">Данная статья посвящена трем терминам библейского иврита, которые традиционно переводятся на русский язык одинаково — «молот». В рамках данного исследования мы попытаемся разграничить семантику этих лексем при помощи сравнительно-исторического метода.</trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>the Bible</kwd><kwd>Ancient Hebrew</kwd><kwd>Semitic languages</kwd><kwd>comparative linguistics</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>Библия</kwd><kwd>древнееврейский язык</kwd><kwd>семитские языки</kwd><kwd>сравнительно-историческое языкознание</kwd></kwd-group></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>Militarev A., Kogan L. Semitic Etymological Dictionary. — Vol. 1: Anatomy of Man and Animals. — Münster, 2000; Vol. 2: Animal Names. — Münster: Ugarit-Verlag, 2005.</mixed-citation></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>Бурлак С.А., Старостин С.А. Сравнительно-историческое языкознание. — М.: Академия, 2005.</mixed-citation></ref><ref id="B3"><label>3.</label><mixed-citation>Bauer H., Leander P. Historische Grammatik der Hebrӓischen Sprache des Alten Testamentes. Verlag von Max Niemeyer, 1922. — P. 190</mixed-citation></ref><ref id="B4"><label>4.</label><mixed-citation>Leander P. Einige Hebrӓische Lautgesetze Chronologisch Geordnet // ZDMG (Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft). — Wiesbaden: Harrassowitz, 74 (1920).</mixed-citation></ref><ref id="B5"><label>5.</label><mixed-citation>Вейнберг Й. Введение в ТАНАХ. — М.: Мосты культуры, 2002.</mixed-citation></ref><ref id="B6"><label>6.</label><mixed-citation>Beeston A.F.L., Ghul M.A., Müller W.W., Ryckmans J. Sabaic Dictionary. Louvain-la-Neuve, Éditions Peeters; Beyrouth, Librairie du Liban, 1982.</mixed-citation></ref><ref id="B7"><label>7.</label><mixed-citation>de Biberstein Kazimirski A. Dictionnaire Arabe-Français. I—II. — Beyrouth: Librarie du Liban, 1860.</mixed-citation></ref><ref id="B8"><label>8.</label><mixed-citation>Blau J. Phonology and Morphology of Biblical Hebrew. — Winona Lake, Indiana: Eisenbrauns, 2010.</mixed-citation></ref><ref id="B9"><label>9.</label><mixed-citation>Brinkman J.A., Civil M., Gelb I.J., Oppenheim A.L., Reiner E. The Assyrian Dictionary of the Oriental Institute of the University of Chicago. Oriental Institute, Chicago, Illinois, U.S.A. &amp; J.J. Augustin Verlagsbuchhandlung, Glückstadt, Germany, 1956 — по настоящее время.</mixed-citation></ref><ref id="B10"><label>10.</label><mixed-citation>BDB: Francis Brown, with the co-operation with S.R. Driver, and Charles A. Briggs. A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament (with an appendix containing the Biblical Aramaic) based on the lexicon of William Gesenius as translated by Edward Robinson. — Oxford at the Clarendon Press, 1906.</mixed-citation></ref><ref id="B11"><label>11.</label><mixed-citation>Drawer E., Macuch R. A Mandaic Dictionary. — Oxford, 1963.</mixed-citation></ref><ref id="B12"><label>12.</label><mixed-citation>Hoftijzer J., Jongeling K. Dictionary of the North-West Semitic Inscriptions. — Leiden-New York-Köln: E.J. Brill, 1995.</mixed-citation></ref><ref id="B13"><label>13.</label><mixed-citation>Jastrow M. Dictionary of the Targumim, Talmud Babli, Yerushalmi, and Midrashic Literature. — NY: The Judaica Press, Inc, 1996.</mixed-citation></ref><ref id="B14"><label>14.</label><mixed-citation>Johnstone T.M. Harsusi Lexicon. — London: Oxford University Press, New York, Toronto, 1977.</mixed-citation></ref><ref id="B15"><label>15.</label><mixed-citation>Johnstone T.M. Jibbali Lexicon. — Oxford University Press, 1981.</mixed-citation></ref><ref id="B16"><label>16.</label><mixed-citation>Joüon P. Grammaire de l’Hébreu Biblique. — Rome: Institut Biblique Pontifical, 1947.</mixed-citation></ref><ref id="B17"><label>17.</label><mixed-citation>HALOT: Koehler L., Baumgartner W. The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament. — Leiden: Brill, 1994—2000 (CD-Rom Edition).</mixed-citation></ref><ref id="B18"><label>18.</label><mixed-citation>Leslau W. Comparative Dictionary of Ge`ez (Classical Ethiopic). Otto Harrassowitz. — Wiesbaden, 1987.</mixed-citation></ref><ref id="B19"><label>19.</label><mixed-citation>Liddell H.G., Scott R. Greek-English Lexicon. — New York: Harper &amp; Brothers, Franklin Square, 1883.</mixed-citation></ref><ref id="B20"><label>20.</label><mixed-citation>del Olmo Lete G., Sanmartín J. A Dictionary of the Ugaritic Language in the Alphabetic Tradition. — Leiden-Boston: Brill, 2003.</mixed-citation></ref><ref id="B21"><label>21.</label><mixed-citation>Payne Smith J. A Compendious Syriac Dictionary (founded upon the Thesaurus Syriacus of R. Payne Smith). — Oxford: Clarendon Press, 1903.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
