<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Russian Journal of Linguistics</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Russian Journal of Linguistics</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Russian Journal of Linguistics</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2687-0088</issn><issn publication-format="electronic">2686-8024</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">9457</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>Articles</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Статьи</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="zh"><subject>Articles</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Benefactive Constructions in Japanese</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Бенефактивные конструкции в японском языке</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Bass</surname><given-names>I I</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Басс</surname><given-names>Ирина Исаевна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en">Foreign Languages Department</bio><bio xml:lang="ru">Кафедра иностранных языков</bio><email>bass-i@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">St. Petersburg State University of Culture and Arts</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Санкт-Петербургский государственный университет культуры и искусств</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2014-02-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>02</month><year>2014</year></pub-date><issue>2</issue><issue-title xml:lang="en">NO2 (2014)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">№2 (2014)</issue-title><fpage>159</fpage><lpage>168</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2016-09-09"><day>09</day><month>09</month><year>2016</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2014, Bass I.I.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2014, Басс И.И.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="zh">Copyright ©; 2014, Bass I.</copyright-statement><copyright-year>2014</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Bass I.I.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Басс И.И.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="zh">Bass I.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/linguistics/article/view/9457">https://journals.rudn.ru/linguistics/article/view/9457</self-uri><abstract xml:lang="en">Two Japanese benefactive constructions are explored in the article: converb form of the verb -te/-de plus kudasaru and converb form of the verb -te/-de plus kureru. Semantic verb subclasses, capable of generating those constructions, are analyzed. A classification of types and kinds of beneficiaries, i.e. “positively affected participants” of the situation indicated by the verb of the benefactive construction and its environment, is suggested.</abstract><trans-abstract xml:lang="ru">В статье исследуются две японские бенефактивные конструкции: деепричастная форма глагола -тэ/-дэ плюс кудасару и деепричастная форма глагола -тэ/-дэ плюс курэру. Анализируются семантические подклассы глаголов, способных образовывать эти конструкции. Предлагается классификация типов и видов бенефициантов, т.е. «положительно затронутых участников» ситуации, зафиксированной глаголом в бенефактивной конструкции и его окружением.</trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>beneficiary</kwd><kwd>semantic verb subclass</kwd><kwd>action verbs</kwd><kwd>non-action verbs</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>бенефактивная конструкция</kwd><kwd>бенефициант</kwd><kwd>семантический подкласс глаголов</kwd><kwd>акциональные глаголы</kwd><kwd>неакциональные глаголы</kwd><kwd>benefаctive construction</kwd></kwd-group></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>Подлесская В.И. Бенефактивные вспомогательные глаголы // Алпатов В.М., Аркадьев П.М., Подлесская В.И. Теоретическая грамматика японского языка. Кн. 1. - М.: Изд-во «Наталис», 2008. - C. 336-354.</mixed-citation></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>Холодович А.А. Действие и субъект речи в японском языке // Ученые записки ЛГУ № 128. Серия востоковедческих наук. Вып. 3. 1952. - С. 177-198.</mixed-citation></ref><ref id="B3"><label>3.</label><mixed-citation>Лаврентьев Б.П. Практическая грамматика японского языка. - М.: Живой язык, 1998.</mixed-citation></ref><ref id="B4"><label>4.</label><mixed-citation>Конрад Н.И. Синтаксис японского национального литературного языка. - М.: Издательское товарищество иностранных рабочих в СССР, 1937.</mixed-citation></ref><ref id="B5"><label>5.</label><mixed-citation>Плунгян В.А. Введение в грамматическую семантику: грамматические значения и грамматические системы языков мира. - М.: Российский государственный гуманитарный университет, 2011.</mixed-citation></ref><ref id="B6"><label>6.</label><mixed-citation>Золотова Г.А., Онипенко Н.К., Сидорова М.Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. - М.: Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН, 2004.</mixed-citation></ref><ref id="B7"><label>7.</label><mixed-citation>Цубако Тосико. Окуда Ясуо сэнсэй то Окинава то но какавари / Цуйто: Окуда Ясуо // Токио: Изд-во Муги сёбо:, 2003. - С. 212-216.</mixed-citation></ref><ref id="B8"><label>8.</label><mixed-citation>Ватанабэ Кэнта. Дэкай вафуку но одзисан / Цуйто: Окуда Ясуо // Токио: Изд-во Муги сёбо:, 2003. - С. 237-239.</mixed-citation></ref><ref id="B9"><label>9.</label><mixed-citation>Оцуки Хироко. Сакура но коро о синондэ / Цуйто: Окуда Ясуо // Токио: Изд-во Муги сёбо:, 2003. - С. 175-178.</mixed-citation></ref><ref id="B10"><label>10.</label><mixed-citation>Хага Масако. «Акаси» о мэдзаситэ аруита хиби / Цуйто: Окуда Ясуо // Токио: Изд-во Муги сёбо:, 2003. - С. 121-126.</mixed-citation></ref><ref id="B11"><label>11.</label><mixed-citation>Като Мицудзо. Тё: дзи / Цуйто: Окуда Ясуо // Токио: Изд-во Муги сёбо:, 2003. - С. 9.</mixed-citation></ref><ref id="B12"><label>12.</label><mixed-citation>Ямаки Мити. Окуда сэнсэй ни митибикарэта «Росиаго но сэкай» / Цуйто: Окуда Ясуо // Токио: Изд-во Муги сёбо:, 2003. - С. 232-235.</mixed-citation></ref><ref id="B13"><label>13.</label><mixed-citation>Матида Масако. Сэнсэй кара осоватта кото / Цуйто: Окуда Ясуо // Токио: Изд-во Муги сёбо:, 2003. - С. 108-110.</mixed-citation></ref><ref id="B14"><label>14.</label><mixed-citation>Сугавара Ацуко. Коссэцунасатта сэнсэй / Цуйто: Окуда Ясуо // Токио: Изд-во Муги сёбо:, 2003. - С. 185-186.</mixed-citation></ref><ref id="B15"><label>15.</label><mixed-citation>Каримата Сигэхиса. Окуда сэнсэй о оикакэтэ / Цуйто: Окуда Ясуо // Токио: Изд-во Муги сёбо:, 2003. - С. 217-220.</mixed-citation></ref><ref id="B16"><label>16.</label><mixed-citation>Мидорикава Масако. Окуда Ясуо сэнсэй но омоидэ / Цуйто: Окуда Ясуо // Токио: Изд-во Муги сёбо:, 2003. - С. 27-28.</mixed-citation></ref><ref id="B17"><label>17.</label><mixed-citation>Коти Хадзимэ. Манабу «кокородзаси» о васурэдзуни итай / Цуйто: Окуда Ясуо // Токио: Изд-во Муги сёбо:, 2003. - С. 166-167.</mixed-citation></ref><ref id="B18"><label>18.</label><mixed-citation>Оно Тэцуо. Имада, бака ни нарикирэдзуни имас / Цуйто: Окуда Ясуо // Токио: Изд-во Муги сёбо:, 2003. - С. 148-152.</mixed-citation></ref><ref id="B19"><label>19.</label><mixed-citation>Сато Сатоми. Окуда сэнсэй но осиэ, соно икуцука но кото / Цуйто: Окуда Ясуо // Токио: Изд-во Муги сёбо:, 2003. - С. 181-184.</mixed-citation></ref><ref id="B20"><label>20.</label><mixed-citation>Кодака Ай. Мураками гассюкудзё дэ но дэкигото / Цуйто: Окуда Ясуо // Токио: Изд-во Муги сёбо:, 2003. - С. 235-237.</mixed-citation></ref><ref id="B21"><label>21.</label><mixed-citation>Симояма Тосикацу. Окуда Ясуо сэнсэй то бун но сидо: / Цуйто: Окуда Ясуо // Токио: Изд-во Муги сёбо:, 2003. - С. 137-141.</mixed-citation></ref><ref id="B22"><label>22.</label><mixed-citation>Кудо Маюми. «Синобу кай» дэ но о-ханаси / Цуйто: Окуда Ясуо // Токио: Изд-во Муги сёбо:, 2003. - С. 15-16.</mixed-citation></ref><ref id="B23"><label>23.</label><mixed-citation>Като Тоёхиро. Итиго итиэ / Цуйто: Окуда Ясуо // Токио: Изд-во Муги сёбо:, 2003. - С. 103.</mixed-citation></ref><ref id="B24"><label>24.</label><mixed-citation>Такахаси Такасукэ. Нуномура сэнсэй но омоидэ / Цуйто: Окуда Ясуо // Токио: Изд-во Муги сёбо:, 2003. - С. 100-102.</mixed-citation></ref><ref id="B25"><label>25.</label><mixed-citation>Ирокава Кэйко. Окуда сэнсэй э / Цуйто: Окуда Ясуо // Токио: Изд-во Муги сёбо:, 2003. - С. 187-188.</mixed-citation></ref><ref id="B26"><label>26.</label><mixed-citation>Исидзава Тосико. Накиани о синондэ / Цуйто: Окуда Ясуо // Токио: Изд-во Муги сёбо:, 2003. - С. 250-251.</mixed-citation></ref><ref id="B27"><label>27.</label><mixed-citation>Оцуки Хироко. Сакура но коро о синондэ / Цуйто: Окуда Ясуо // Токио: Изд-во Муги сёбо:, 2003. - С. 175-178.</mixed-citation></ref><ref id="B28"><label>28.</label><mixed-citation>Толстой Л.Н. Анна Каренина. - М.; Л.: Гослитиздат, 1950.</mixed-citation></ref><ref id="B29"><label>29.</label><mixed-citation>Торусутои. Анна Карэ: нина (тю:) / Пер. Накамура То: ру. - Токио: Изд-во Иванами сётэн, 1989.</mixed-citation></ref><ref id="B30"><label>30.</label><mixed-citation>Исидзава Тосико. Накиани о синондэ / Цуйто: Окуда Ясуо // Токио: Изд-во Муги сёбо:, 2003. - С. 250-251.</mixed-citation></ref><ref id="B31"><label>31.</label><mixed-citation>Наканиси Ёси. Окаяма кокуго-букай но аюми но нака дэ / Цуйто: Окуда Ясуо // Токио: Изд-во Муги сёбо:, 2003. - С. 153-156.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
