<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Russian Journal of Linguistics</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Russian Journal of Linguistics</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Russian Journal of Linguistics</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2687-0088</issn><issn publication-format="electronic">2686-8024</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">9445</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>Articles</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Статьи</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="zh"><subject>Articles</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Language Situation and Language Policy in New Zealand</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>История развития языковой ситуации и языковой политики в Новой Зеландии</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Beckeyeva</surname><given-names>A R</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Бекеева</surname><given-names>Анна Рапкатовна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en">Department of Foreign Languages Faculty of Philology</bio><bio xml:lang="ru">Кафедра иностранных языков Филологический факультет</bio><email>kafedra_fl_rudn@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Российский университет дружбы народов</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2014-02-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>02</month><year>2014</year></pub-date><issue>2</issue><issue-title xml:lang="en">NO2 (2014)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">№2 (2014)</issue-title><fpage>31</fpage><lpage>41</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2016-09-09"><day>09</day><month>09</month><year>2016</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2014, Beckeyeva A.R.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2014, Бекеева А.Р.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="zh">Copyright ©; 2014, Beckeyeva A.</copyright-statement><copyright-year>2014</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Beckeyeva A.R.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Бекеева А.Р.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="zh">Beckeyeva A.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/linguistics/article/view/9445">https://journals.rudn.ru/linguistics/article/view/9445</self-uri><abstract xml:lang="en">The article considers specific features of the language situation and the language policy in New Zealand. The author takes into consideration the social status of English and Maori, draws reader’s attention to the state policy of the Ministry of education of New Zealand and the activities of governmental and non-governmental organizations concerning the English language, Maori and the New Zealand Sign Language. The author analyzes New Zealand state reforms, aimed at cultivation of the cultural, educational and communicative value of the Maori language and culture. The paper draws attention to the growth of ethnic consciousness of the Maori people, communicative expansion of the Maori language usage in public, political, educational, scientific and cultural spheres of New Zealand.</abstract><trans-abstract xml:lang="ru">Целью данной статьи является исследование истории развития языковой ситуации и языковой политики в Новой Зеландии. Автор анализирует социальный статус английского языка и языка маори, описывает основные тенденции в истории формирования языковой ситуации в Новой Зеландии, рассматривает языковую политику государства, Министерства образования, а также деятельность правительственных и неправительственных организаций в отношении английского языка, языка маори и новозеландского языка жестов, которому придан статус официального языка. В статье выявляются основные государственные реформы Новой Зеландии, направленные на культивацию культурной, образовательной и коммуникативной ценности языка и культуры маори. Особое внимание в работе уделяется росту этнического самосознания коренного населения маори, расширению коммуникативного использования языка маори в общественно-политической жизни, образовании, массовой коммуникации Новой Зеландии.</trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>language policy</kwd><kwd>constructive policy</kwd><kwd>multiculturalism</kwd><kwd>New Zealand Sign Language</kwd><kwd>New Zealand English</kwd><kwd>Maori language</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>языковая ситуация</kwd><kwd>языковая политика</kwd><kwd>мультикультурализм</kwd><kwd>новозеландский язык жестов</kwd><kwd>новозеландский национальный вариант английского языка</kwd><kwd>язык маори</kwd></kwd-group></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>Бекеева А.Р. Национально-культурное своеобразие функционирования языковых единиц в новозеландском национальном варианте английского языка: Автореф.. дисс. канд. филол. наук. - М.: Изд-во РУДН, 2012.</mixed-citation></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>Никольский Л.Б. Синхронная социолингвистика (Теории и проблемы). - М.: Наука, 1976.</mixed-citation></ref><ref id="B3"><label>3.</label><mixed-citation>Швейцер А.Д., Никольский Л.Б. Введение в социолингвистику. - М.: Высшая школа, 1978.</mixed-citation></ref><ref id="B4"><label>4.</label><mixed-citation>Лингвистический энциклопедический словарь под ред. В.Н. Ярцевой. - М.: Советская энциклопедия, 1990.</mixed-citation></ref><ref id="B5"><label>5.</label><mixed-citation>Фирсова Н.М. Избранные труды. Т. 2. - М.: Изд-во РУДН, 2009.</mixed-citation></ref><ref id="B6"><label>6.</label><mixed-citation>Hollings M. Maori language broadcasting: panacea or pipedream // Languages of New Zealand. - Wellington: Victoria University Press, 2005. - P. 111-130.</mixed-citation></ref><ref id="B7"><label>7.</label><mixed-citation>Starks D., Harlow R., Bell A. Who speaks what language in New Zealand // Languages of New Zealand. - Wellington: Victoria University Press, 2005. - P. 13-29.</mixed-citation></ref><ref id="B8"><label>8.</label><mixed-citation>Waite J. Aoteareo: Speaking for ourselves - Part B: The Issues. - Wellington: Ministry of Education, 1992. - P. 45-51.</mixed-citation></ref><ref id="B9"><label>9.</label><mixed-citation>New Zealand Sign Language (2008). Available at: http://www.beehive.govt.nz/release/nz (accessed 12 July 2010).</mixed-citation></ref><ref id="B10"><label>10.</label><mixed-citation>New Zealand Sign Language Bill (2004). Available at: http://www.odi.govt.nz/what-we-do/ nzsl/html (accessed 15 August 2009).</mixed-citation></ref><ref id="B11"><label>11.</label><mixed-citation>Statistics New Zealand (2006). Available at: http://www.stats.gov.nz (accessed 8 June 2011).</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
