<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Russian Journal of Linguistics</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Russian Journal of Linguistics</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Russian Journal of Linguistics</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2687-0088</issn><issn publication-format="electronic">2686-8024</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">9389</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>Articles</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Статьи</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="zh"><subject>Articles</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Irony as Inferred Contradiction</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Ирония как скрытое противоречие</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Alba-Juez</surname><given-names>Laura</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Альба-Хуес</surname><given-names>Лаура</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru">доктор, профессор лингвистики</bio><email>alba@flog.uned.es</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">The National Distance Education University (UNED)</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Национальный университет дистанционного образования, Мадрид, Испания</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2014-04-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>04</month><year>2014</year></pub-date><issue>4</issue><issue-title xml:lang="en">NO4 (2014)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">№4 (2014)</issue-title><fpage>140</fpage><lpage>153</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2016-09-09"><day>09</day><month>09</month><year>2016</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2014, Alba-Juez L.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2014, Альба-Хуес Л.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="zh">Copyright ©; 2014, Alba-Juez L.</copyright-statement><copyright-year>2014</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Alba-Juez L.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Альба-Хуес Л.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="zh">Alba-Juez L.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/linguistics/article/view/9389">https://journals.rudn.ru/linguistics/article/view/9389</self-uri><abstract xml:lang="ru">“If we acknowledge the existence of an Irony Principle, we should also acknowledge another ‘higher-order principle’ which has the opposite effect. While irony is an apparently friendly way of being offensive (mock politeness), the type of verbal behaviour known as ‘banter’ is an offensive way of being friendly (mock impoliteness).” Geoffrey Leech, Principles of Pragmatics (1983: 144) In this work I present some theoretical considerations about what I consider to be a permanent and ever-present feature of verbal irony, namely, inferred contradiction , which has to be distinguished from plain, direct (non-inferred) contradiction as well as from indirect negation , for a contradiction which is directly expressed cannot be interpreted as ironical (since it lacks a crucial component: inference), and an indirect negation may or may not be ironic (depending on the situation), and thus cannot be considered a permanent feature of the phenomenon. In spite of the fact that many scholars have proposed different theories in order to capture the essence of this intricate and complex phenomenon, not all of them have managed to find a feature or characteristic that applies to or is found in all possible occurrences of irony. I briefly discuss the tenets of some of the best-known of these theories, namely the Classical theories (Socrates, Cicero, Quintilian), the Echoic-Mention Theory (later Echoic Theory), the Echoic Reminder Theory, the Pretence Theory and the Relevant Inappropriateness Theory, trying to show that in all the types of irony emerging from these proposals (e.g. echoic irony, pretence irony, etc.) it can be observed that the irony is triggered by inferred contradiction . The one theory that according to my view and knowledge- seems to capture its whole essence to date is Attardo’s (2000) Relevant Inappropriateness Theory, to whose proposal I adhere, but I argue at the same time that inferred contradiction is another feature of irony (which goes hand in hand with relevant inappropriateness) that should be considered in any theoretical approach to irony. I also try to show how the feature of inferred contradiction is found in all the types of verbal irony identified by different authors (e.g. Alba-Juez’s 1995 negative, positive and neutral irony, Leech’s 1983, 2014 conversational irony, etc.), and thus conclude that this is a feature of irony that should be taken into consideration as a distinguishing and identifying characteristic of the phenomenon.</abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>verbal irony</kwd><kwd>inferred contradiction</kwd><kwd>irony theory</kwd><kwd>theories and types of verbal irony</kwd></kwd-group></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>Alba-Juez, Laura (1995). “Irony and the other off record strategies within Politeness Theory”. In Miscelanea: A Journal of English and American Studies, Vol. 16, pp. 13-23.</mixed-citation></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>Alba-Juez, Laura (2001 [1996]). The Functions and Strategies of Ironic Discourse: An Analysis. Madrid: Servicio de Publicaciones de la Universidad Complutense.</mixed-citation></ref><ref id="B3"><label>3.</label><mixed-citation>Alba Juez, L. (1998). “On the conventionalization of verbal irony in English: A corpus-based study”. Perspectivas Pragmáticas en Lingüística Aplicada. Zaragoza: Anubar Ediciones, pp. 11-17.</mixed-citation></ref><ref id="B4"><label>4.</label><mixed-citation>Alba-Juez, Laura &amp; Attardo, Salvatore (2014). “The evaluative palette of verbal irony”. In L. Alba-Juez &amp; G. Thompson (eds.), Evaluation in Context. Amsterdam: John Benjamins.</mixed-citation></ref><ref id="B5"><label>5.</label><mixed-citation>Attardo, Salvatore (2000a) “Irony as relevant inappropriateness.” Journal of Pragmatics 32: 793-826.</mixed-citation></ref><ref id="B6"><label>6.</label><mixed-citation>Attardo, Salvatore (2000b) “Irony markers and functions: Towards a goal-oriented theory of irony and its processing.” RASK 12: 3-20.</mixed-citation></ref><ref id="B7"><label>7.</label><mixed-citation>Attardo, Salvatore; Eisterhold, Jodi; Hay, Jennifer &amp; Poggi, Isabella (2003). Multimodal markers of irony and sarcasm. Humor 16-2 (2003), 243-260.</mixed-citation></ref><ref id="B8"><label>8.</label><mixed-citation>Barbe, Katharina (1993). “‘Isn’t it ironic that..’: Explicit irony markers”. In Journal of Pragmatics, 20, 579-590. North Holland: Elsevier.</mixed-citation></ref><ref id="B9"><label>9.</label><mixed-citation>Booth, Wayne C. (1974). A Rhetoric of irony. Chicago: The University of Chicago Press.</mixed-citation></ref><ref id="B10"><label>10.</label><mixed-citation>Brown, Penelope &amp; Levinson, Stephen (1987). Politeness: Some Universals in Language Use. Cambridge: Cambridge University Press.</mixed-citation></ref><ref id="B11"><label>11.</label><mixed-citation>Clark, Herbert H. &amp; Gerrig, Richard J. (1984). “On the Pretense Theory of Irony”. In Journal of Experimental Psychology: General. Vol. 113, 1984, Nº 1, 121-126.</mixed-citation></ref><ref id="B12"><label>12.</label><mixed-citation>Cicero (See Quintilian, 1st century A.D.)</mixed-citation></ref><ref id="B13"><label>13.</label><mixed-citation>Cuttler, Ann (1974). “On saying what you mean without meaning what you say”. In Papers from the Tenth regional Meeting of the Chicago Linguistic Society. 117-127.</mixed-citation></ref><ref id="B14"><label>14.</label><mixed-citation>Freud, Sigmund (1905). Jokes and their Relation to the Unconscious (1991 edition). London: Penguin Books.</mixed-citation></ref><ref id="B15"><label>15.</label><mixed-citation>Giora, Rachel (1995). On irony and negation. Discourse Processes 19, 239-264.</mixed-citation></ref><ref id="B16"><label>16.</label><mixed-citation>Grice, Herbert Paul (1975). “Logic and Conversation”. In P. Cole &amp; J. Morgan (eds.), Syntax and Semantics 3: Speech Acts. New York: Academic Press, 41-58.</mixed-citation></ref><ref id="B17"><label>17.</label><mixed-citation>Haverkate, Henk (1990). “A speech act analysis of irony”. In Journal of Pragmatics, 14, 77-109.</mixed-citation></ref><ref id="B18"><label>18.</label><mixed-citation>Johnson, Samuel (1755). Dictionary of the English Language. A. Chalmers (ed.), 1994. London: Studio Editions.</mixed-citation></ref><ref id="B19"><label>19.</label><mixed-citation>Kaufer, David (1981). “Understanding ironic communication”. Journal of Pragmatics, 5, 495-510. North Holland: Elsevier.</mixed-citation></ref><ref id="B20"><label>20.</label><mixed-citation>Kaul de Marlangeon, Silvia (1999). “Uso estratégico de la ironía”. Anales del Instituto de Lingüística Vol. 18-21. Mendoza: Universidad Nacional de Cuyo. 141-150.</mixed-citation></ref><ref id="B21"><label>21.</label><mixed-citation>Kreuz, Roger J. &amp; Glucksberg, Sam (1989). “How to be sarcastic: The Echoic Reminder Theory of verbal irony”. In Journal of Experimental Psychology: General. Vol. 118, Nº 4, 374-386.</mixed-citation></ref><ref id="B22"><label>22.</label><mixed-citation>Leech, Geoffrey (1983). Principles of Politeness. Singapore: Longman.</mixed-citation></ref><ref id="B23"><label>23.</label><mixed-citation>Leech, Geoffrey (2014) The Pragmatics of Politeness. Oxford: Oxford University Press.</mixed-citation></ref><ref id="B24"><label>24.</label><mixed-citation>Marino, M. (1997). “Irony”. In P. Lamarque (ed.). Concise Encyclopedia of Philosophy of Language. Vol. 4. Oxford: Pergamon Press. 404-407.</mixed-citation></ref><ref id="B25"><label>25.</label><mixed-citation>Martin, Robert M. (1987). The meaning of Language. Cambridge, MA: M.I. T Press.</mixed-citation></ref><ref id="B26"><label>26.</label><mixed-citation>Morgan, Jerry L. (1978). Two types of convention in indirect speech acts. In Peter Cole (ed.), Syntax and Semantics 9: Pragmatics. New York: Academic Press. 261-280.</mixed-citation></ref><ref id="B27"><label>27.</label><mixed-citation>Quintilian, Marcus Fabius (1st c. A.D.). Institutes of Oratory. Book 9, Chapter 2. At: http://rhetoric.eserver.org/quintilian/9/chapter2.html Consulted on November 2, 2014.</mixed-citation></ref><ref id="B28"><label>28.</label><mixed-citation>Roy, Alice M. (1978). Irony in conversation. Ph. D Dissertation, University of Michigan.</mixed-citation></ref><ref id="B29"><label>29.</label><mixed-citation>Russell, Bertrand (1958). Russell’s Best. R. Egner (ed.). London: Unwin Hayman Ltd.</mixed-citation></ref><ref id="B30"><label>30.</label><mixed-citation>Schmidt, Stephen R. (1994). “Effects of humour on sentence memory”. In Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory and Cognition, Vol. 20, Nº 4, 953-967.</mixed-citation></ref><ref id="B31"><label>31.</label><mixed-citation>Socrates (See Plato: Euthypro, Apology, Crito, Paedo, Phaedrus. Translation by H. North Fowler (1914).)</mixed-citation></ref><ref id="B32"><label>32.</label><mixed-citation>Sperber, Dan (1984). “Verbal irony: Pretense of echoic mention?”. In Journal of Experimental Psychology: General. Vol. 113, Nº1, 130-136.</mixed-citation></ref><ref id="B33"><label>33.</label><mixed-citation>Sperber, Dan &amp; Wilson, Deirdre (1981). “Irony and the use-mention distinction”. In P. Cole (ed.), Radical Pragmatics. New York: Academic Press.</mixed-citation></ref><ref id="B34"><label>34.</label><mixed-citation>Sperber, Dan &amp; Wilson, Deirdre (1986). Relevance: Communication and Cognition. Oxford: Blackwell Publishers.</mixed-citation></ref><ref id="B35"><label>35.</label><mixed-citation>The Golden Girls: Scripts (1991). London: Boxtree Limited. Touchstone Pictures and Television.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
