<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="other" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Russian Journal of Linguistics</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Russian Journal of Linguistics</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Russian Journal of Linguistics</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2687-0088</issn><issn publication-format="electronic">2686-8024</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">9375</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>Articles</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Статьи</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="zh"><subject>Articles</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject></subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Methods of the expression of reciprocity of action in the Arabic language and their correspondence in the Russian language</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Способы выражения взаимного значения в арабском языке и их соответствия в русском языке</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Belyaeva</surname><given-names>I S</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Беляева</surname><given-names>И С</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en">Кафедра русского языка и методики его преподавания; Российский университет дружбы народов; Peoples' Friendship University of Russia</bio><bio xml:lang="ru">Кафедра русского языка и методики его преподавания; Российский университет дружбы народов</bio><email>-</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Peoples' Friendship University of Russia</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Российский университет дружбы народов</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2008-03-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>03</month><year>2008</year></pub-date><issue>3</issue><issue-title xml:lang="en">NO3 (2008)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">№3 (2008)</issue-title><fpage>63</fpage><lpage>68</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2016-09-09"><day>09</day><month>09</month><year>2016</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2008, Belyaeva I.S.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2008, Беляева И.С.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="zh">Copyright ©; 2008, Belyaeva I.</copyright-statement><copyright-year>2008</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Belyaeva I.S.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Беляева И.С.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="zh">Belyaeva I.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/linguistics/article/view/9375">https://journals.rudn.ru/linguistics/article/view/9375</self-uri><abstract xml:lang="en">In this article the methods of the expression of the reciprocity of action in Arabic and Russian languages are considered.
            </abstract><trans-abstract xml:lang="ru">В статье рассматриваются способы выражения взаимности действия в арабском и русском языках.
            </trans-abstract></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>Аль-Абаси Ибрагим. Кадыя хубб // Сабатаашар кысса. - Амман, 1975.</mixed-citation></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>Аль-Хаким Тауфик. Музаккярат наиб филь-Арьяф. - Каир, 1937.</mixed-citation></ref><ref id="B3"><label>3.</label><mixed-citation>Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове): Учеб. пособие для вузов. - М.: Высш. шк., 1986.</mixed-citation></ref><ref id="B4"><label>4.</label><mixed-citation>Гранде Б.М. Курс арабской грамматики в сравнительно-историческом освещении. - М.: «Восточная литература» РАН, 1998.</mixed-citation></ref><ref id="B5"><label>5.</label><mixed-citation>Махфуз Нагиб. Аль-Марая. - Каир, 1977.</mixed-citation></ref><ref id="B6"><label>6.</label><mixed-citation>Шапиро А.Б. О залогах в современном русском языке. - Уч. зап. Московского гос. пед. ин-та, кафедра рус. языка, 1941. - Вып. 1.</mixed-citation></ref><ref id="B7"><label>7.</label><mixed-citation>Шелякин М.А. Русские возвратные глаголы в общей системе отношений залоговости // Теория функциональной грамматики. Персональность. Залоговость. - СПб.: Наука, 1991.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
