<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Russian Journal of Linguistics</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Russian Journal of Linguistics</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Russian Journal of Linguistics</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2687-0088</issn><issn publication-format="electronic">2686-8024</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">9354</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>Articles</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Статьи</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="zh"><subject>Articles</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Emotive Character of a Diplomatic Discourse</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Характер эмотивности дипломатического дискурса</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Belyakov</surname><given-names>M V</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Беляков</surname><given-names>Михаил Васильевич</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en">Russian for Foreigners Chair</bio><bio xml:lang="ru">Кафедра русского языка для иностранных учащихся</bio><email>belmax007@hotmail.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Moscow State Institute for Foreign Relations (University)</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Московский государственный институт международных отношений (университет) МИД России</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2015-02-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>02</month><year>2015</year></pub-date><issue>2</issue><issue-title xml:lang="en">NO2 (2015)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">№2 (2015)</issue-title><fpage>124</fpage><lpage>132</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2016-09-09"><day>09</day><month>09</month><year>2016</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2015, Belyakov M.V.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2015, Беляков М.В.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="zh">Copyright ©; 2015, Belyakov M.</copyright-statement><copyright-year>2015</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Belyakov M.V.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Беляков М.В.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="zh">Belyakov M.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/linguistics/article/view/9354">https://journals.rudn.ru/linguistics/article/view/9354</self-uri><abstract xml:lang="en">Diplomatic discourse as one of the most closed types of institutional discourse has of late drawn considerable attention. This article is devoted to the investigation of lexical structures, characteristic syntactic constructions, and the complex system of semantic relations within this discourse. Special interest underpins the need for research of emotivity in diplomatic discourse, because contrary to the assumption that diplomatic protocol undermines expression of emotions in diplomatic texts and interviews, expression of emotions and evaluations of an event is nevertheless present. Taking examples from texts and interviews of senior diplomats dealing with modern military and diplomatic conflicts, lexical and syntactic structures typical of the diplomatic discourse, expressing emotions and appraisals have been revealed, using the method of text and semantic analysis. There are some examples of both explicit and implicit emotivity and the question of admissibility of changing connotations in this type of discourse is also discussed.</abstract><trans-abstract xml:lang="ru">Дипломатический дискурс как один из наиболее закрытых типов институционального дискурса в последнее время привлекает особое внимание. Изучается его лексический состав, характерные синтаксические конструкции, сложная система семантических отношений внутри этого типа дискурса. Исследование эмотивности в дипломатическом дискурсе вызывает особый интерес, поскольку при внешнем протокольном запрете на эмоции в дипломатических текстах и интервью выражение эмоций и оценок того или иного события тем не менее присутствует. В статье на примерах текстов интервью дипломатов высшего звена по поводу современных военных и дипломатических конфликтов методами тектологического и семантического анализа выявляются лексические и синтаксические конструкции, характерные для дипломатического дискурса, выражающие эмоции и обладающие оценочностью. Выявляются примеры эксплицитной и имплицитной эмотивности и оценочности, решается вопрос о допустимости изменения коннотаций в данном типе дискурса.</trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>emotive construction</kwd><kwd>diplomatic discourse</kwd><kwd>interpretation</kwd><kwd>implicit emotiveness</kwd><kwd>connotations</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>эмотивная конструкция</kwd><kwd>дипломатия</kwd><kwd>дискурс</kwd><kwd>текст</kwd><kwd>интерпретация</kwd><kwd>имплицитная эмотивность</kwd></kwd-group></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>Витгенштейн Л. Логико-философский трактат. М., 1958.</mixed-citation></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>Гак В.Г. Эмоции и оценки в структуре высказывания и текста // Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. 1997. № 2.</mixed-citation></ref><ref id="B3"><label>3.</label><mixed-citation>Изард К. Эмоции человека. М., 1980.</mixed-citation></ref><ref id="B4"><label>4.</label><mixed-citation>Илинская А.С. Грамматические маркеры эмоциональности в английском языке: Автореф. дисc.. канд. филол. наук. Барнаул, 2007.</mixed-citation></ref><ref id="B5"><label>5.</label><mixed-citation>Меликян В.Ю. Коммуникемы со значением «оценки» в русском и английском языках. Ростов н/Д: Ростиздат, 2009.</mixed-citation></ref><ref id="B6"><label>6.</label><mixed-citation>Министерство иностранных дел РФ. Официальный сайт. Информационный бюллетень МИД России. 28-29 апреля 2014 г. URL: http://www.mid.ru.</mixed-citation></ref><ref id="B7"><label>7.</label><mixed-citation>Радченко О.А., Закуткина О.А. Диалектная картина мира как идиоэтнический феномен // Вопросы языкознания. 2004. № 6.</mixed-citation></ref><ref id="B8"><label>8.</label><mixed-citation>Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М., 1986.</mixed-citation></ref><ref id="B9"><label>9.</label><mixed-citation>Шаховский В.И. Лингвистическая теория эмоций. М., 2008.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
