<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Russian Journal of Linguistics</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Russian Journal of Linguistics</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Russian Journal of Linguistics</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2687-0088</issn><issn publication-format="electronic">2686-8024</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">9353</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>Articles</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Статьи</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="zh"><subject>Articles</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Politeness Strategies Employed By Americans and Russians When Declining an Invitation</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Стратегии позитивной вежливости в дискурсе американцев и русских (на материале речевого акта                   Отказ от приглашения)</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Schelchkova</surname><given-names>E B</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Щелчкова</surname><given-names>Екатерина Борисовна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en">Department of Foreign Languages Philology Faculty</bio><bio xml:lang="ru">Кафедра иностранных языков Филологический факультет</bio><email>kshcha@inbox.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Российский университет дружбы народов</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2015-02-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>02</month><year>2015</year></pub-date><issue>2</issue><issue-title xml:lang="en">NO2 (2015)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">№2 (2015)</issue-title><fpage>113</fpage><lpage>123</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2016-09-09"><day>09</day><month>09</month><year>2016</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2015, Schelchkova E.B.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2015, Щелчкова Е.Б.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="zh">Copyright ©; 2015, Schelchkova E.</copyright-statement><copyright-year>2015</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Schelchkova E.B.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Щелчкова Е.Б.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="zh">Schelchkova E.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/linguistics/article/view/9353">https://journals.rudn.ru/linguistics/article/view/9353</self-uri><abstract xml:lang="en">This paper examines the features of discourse Americans and Russians employ when declining an invitation. It contains the results of an empirical comparative study conducted among 126 American and 120 Russian respondents. Based on the Politeness Theory by P. Brown and S. Levinson, as well as the Principle of Politeness by G. Leech, it shows that in both communicative cultures the speech act of declining an invitation is regarded as an act that can threaten the addressee’s positive face, which is why it is carried out with the use of positive politeness strategies serving to mitigate a possible face threat. It also reveals a number of differences in the use of the above mentioned strategies by Americans and Russians. Knowing these features can be effective to improve proficiency in discourse and, thus, develop cross-cultural communicative competence. The main research methods used are contextual analysis, discourse analysis, experimental method, comparative and statistical analysis, a survey research, semantic, quantitative and qualitative analysis.</abstract><trans-abstract xml:lang="ru">Статья посвящена особенностям организации дискурса американцами и русскими в ситуации Отказ от приглашения. В ней представлены результаты сопоставительного эмпирического исследования, материалом которого послужили ответные реплики на приглашение, полученные путем анкетирования, проведенного среди 126 американских и 120 русских респондентов. На основании результатов сопоставительного анализа, теоретической базой которого послужили теория вежливости П. Браун и С. Левинсона, а также Принцип вежливости Дж. Лича, делается вывод о том, что в сопоставляемых лингвокультурах отказ входит в зону коммуникативного риска, поскольку наносит урон позитивному лицу приглашающего. Исходя из этого в данной коммуникативной ситуации как американцы, так и русские организуют дискурс, руководствуясь стратегиями позитивной вежливости, которые позволяют минимизировать угрозу позитивному лицу приглашающего и оказать ему коммуникативную поддержку. В то же время сопоставительный анализ выявил и ряд различий в употреблении указанных стратегий, что свидетельствует об их этнокультурной специфике. Знание выявленных особенностей может способствовать повышению дискурсной компетенции как части межкультурной коммуникативной компетенции. Основными методами исследования стали метод контекстуального анализа, дискурс-анализ, экспериментальный, сопоставительный и статистический методы, опрос информантов, метод семантического, квантитативного и квалитативного анализа.</trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>positive face</kwd><kwd>positive politeness</kwd><kwd>communication strategies</kwd><kwd>speech act</kwd><kwd>discourse features</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>позитивное лицо</kwd><kwd>позитивная вежливость</kwd><kwd>коммуникативные стратегии</kwd><kwd>речевой акт</kwd><kwd>отказ от приглашения</kwd></kwd-group></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>Ларина Т.В. Категория вежливости и стиль коммуникации: Сопоставление английских и русских лингвокультурных традиций. М.: Рукописные памятники древней Руси, 2009.</mixed-citation></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>Ларина Т.В., Щелчкова Е.Б. Речевой акт приглашение и проблемы понимания: межкультурный аспект // Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2013. Т. 11. № 2. С. 73-79.</mixed-citation></ref><ref id="B3"><label>3.</label><mixed-citation>Леонтович О.А. Русские и американцы: парадоксы межкультурного общения: Монография. М.: Гнозис, 2005.</mixed-citation></ref><ref id="B4"><label>4.</label><mixed-citation>Щелчкова Е.Б. Ложные приглашения в американской коммуникативной культуре // Вестник РУДН. Серия «Лингвистика». 2013. № 2. С. 99-106.</mixed-citation></ref><ref id="B5"><label>5.</label><mixed-citation>Brown P., Levinson S. Universals in language usage: politeness phenomena // E. Goody (ed.). Questions and Politeness: Strategies in Social Interaction. N.Y.: Cambridge University Press, 1978. P. 56-289.</mixed-citation></ref><ref id="B6"><label>6.</label><mixed-citation>Brown P., Levinson S.D. Politeness: Some Universals in Language Usage. Cambridge: Cambridge University Press, 1987.</mixed-citation></ref><ref id="B7"><label>7.</label><mixed-citation>Goffman E. Interaction ritual: Essays on face-to-face behavior. N.Y.: Doubleday, 1967.</mixed-citation></ref><ref id="B8"><label>8.</label><mixed-citation>Leech G.N. Principles of pragmatics. L.; N.Y.: Longman, 1983.</mixed-citation></ref><ref id="B9"><label>9.</label><mixed-citation>Leech G.N., Larina T. Politeness: West and East // Вестник РУДН. Серия «Лингвистика». 2014. № 4. С. 9-34.</mixed-citation></ref><ref id="B10"><label>10.</label><mixed-citation>Schneider K.P. Sociopragmatic Variation and Culture-Dependent Schemata of Linguistic Behaviour. 34th International LAUD Symposium. Cognitive Sociolinguistics: Language Variation in its Structural, Conceptual and Cultural Dimensions. Landau/Pfalz (Germany), 2010. P. 245-275.</mixed-citation></ref><ref id="B11"><label>11.</label><mixed-citation>Wierzbicka A. Cross-cultural pragmatics: The Semantics of Human Interaction. Second edition. Mouton de Gruyter, 2003.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
