<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Russian Journal of Linguistics</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Russian Journal of Linguistics</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Russian Journal of Linguistics</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2687-0088</issn><issn publication-format="electronic">2686-8024</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">46243</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2687-0088-42981</article-id><article-id pub-id-type="edn">BHNJDX</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>Articles</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Статьи</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="zh"><subject>Articles</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Negation in thesis and dissertation abstracts by English, Chinese, and Iranian writers from a cross-cultural perspective</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Отрицание в аннотациях диссертаций английских, китайских и иранских авторов в кросс-культурном аспекте</trans-title></trans-title-group><trans-title-group xml:lang="zh"><trans-title/></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-1449-1651</contrib-id><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Parviz</surname><given-names>Muhammed</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Парвиз</surname><given-names>Мухаммед</given-names></name><name xml:lang="zh"><surname></surname><given-names></given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Assistant Professor of Applied Linguistics at Imam Ali University, Tehran, Iran. His research explores corpus linguistics, second language writing, and AI applications in language education. He has published widely on AI-assisted L2 writing and text analysis, bridging technology and second language acquisition.</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>доцент кафедры прикладной лингвистики Университета Имама Али, Тегеран, Иран. Его исследования посвящены корпусной лингвистике, академическому письму на иностранном языке и применению ИИ в языковом образовании. Он опубликовал ряд работ по искусственному интеллекту в письменной речи на иностранном языке и анализу текста, а также по использованию технологий в обучении иностранному языку</p></bio><email>mohammad.parviz60@gmail.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-5607-4258</contrib-id><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Zhang</surname><given-names>Qiusi</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Чжан</surname><given-names>Цюсы</given-names></name><name xml:lang="zh"><surname></surname><given-names></given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>ESL Lecturer &amp; OEAI Coordinator in Department of Linguistics, University of Illinois, Urbana-Champaign, and College of Liberal Arts &amp; Sciences. Her areas of research interest center around corpus linguistics, educational assessment, second language studies, psychometrics, developmental psychology</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>преподаватель ESL и координатор OEAI на факультете лингвистики Иллинойского университета, Урбана-Шампейн, и в Колледже гуманитарных наук. Сфера ее научных интересов - корпусная лингвистика, оценка образования, изучение иностранного языка, психометрия, психология развития.</p></bio><email>qiusiz@illinois.edu</email><xref ref-type="aff" rid="aff2"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Imam Ali University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Университет Имама Али</institution></aff><aff><institution xml:lang="zh"></institution></aff></aff-alternatives><aff-alternatives id="aff2"><aff><institution xml:lang="en">University of Illinois</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Иллинойский университет</institution></aff><aff><institution xml:lang="zh"></institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2025-10-02" publication-format="electronic"><day>02</day><month>10</month><year>2025</year></pub-date><volume>29</volume><issue>3</issue><issue-title xml:lang="en"/><issue-title xml:lang="ru"/><fpage>513</fpage><lpage>537</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2025-10-02"><day>02</day><month>10</month><year>2025</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2025, Parviz M., Zhang Q.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2025, Парвиз М., Чжан Ц.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="zh">Copyright ©; 2025, Parviz M., Zhang Q.</copyright-statement><copyright-year>2025</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Parviz M., Zhang Q.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Парвиз М., Чжан Ц.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="zh">Parviz M., Zhang Q.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/linguistics/article/view/46243">https://journals.rudn.ru/linguistics/article/view/46243</self-uri><abstract xml:lang="en"><p>The effective use of negation is a critical yet challenging aspect of academic writing, as it influences the clarity and persuasiveness of arguments. Despite its rhetorical importance and the potential impact of sociocultural factors on its usage, cross-cultural variations in the use of negative markers in theses and dissertations-particularly in abstracts, remain underexplored. Abstracts serve as a key persuasive genre, engaging readers by summarizing research findings and their significance. This study addresses this gap by examining how negative markers are used in English abstracts produced by postgraduate students from English-speaking, Chinese, and Iranian academic contexts. A corpus of 300 abstracts was analyzed using a corpus-based approach grounded in an interpersonal model of negation. Quantitative analyses, including descriptive statistics and log-likelihood testing, revealed both shared and distinct patterns across groups. Commonly used markers included “not,” “no,” “little,” and “few,” while markers such as “nowhere” and “nobody” were absent. Notable differences emerged: Iranian students showed more use of “no”, particularly as a consequence marker; English students employed affective negation more frequently; English and Chinese students diverged in their use of “little.” These findings underscore the influence of cultural and linguistic backgrounds on the rhetorical deployment of negation in academic writing. The study advocates for targeted pedagogical strategies in English for Academic Purposes programs that explicitly address the rhetorical functions of negation. Such strategies can improve L2 students’ writing quality, enhance nuanced expression, and reduce pragmatic miscommunication, thereby better preparing students for successful academic communication in diverse English-medium contexts.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p>Эффективное использование отрицания - важный и сложный аспект академического письма, который влияет на ясность и убедительность аргументов. Несмотря на его риторическую важность и потенциальное влияние социокультурных факторов на использование отрицательных маркеров в диссертациях, в частности в аннотациях, которые служат ключевым жанром убеждения, вовлекающим читателей путем краткого изложения результатов и их значения, они остаются недостаточно изученными. Данное исследование устраняет этот пробел, изучая использование отрицательных маркеров в аннотациях на английском языке, написанных аспирантами из англоязычной, китайской и иранской академической среды. Материалом исследования послужили 300 аннотаций, которые были проанализированы с применением корпусного подхода, основанного на межличностной модели отрицания. Количественный анализ, включающий описательную статистику и проверку логарифмического правдоподобия, выявил как общие, так и различные закономерности в группах. Наиболее частотными оказались маркеры «not», «no», «little» и «few», в то время как такие маркеры, как «nowhere» и «nobody», отсутствовали. Выявились заметные кросс-культурные различия: иранские студенты чаще использовали «no», особенно в качестве маркера последствий; английские студенты чаще использовали аффективное отрицание; английские и китайские студенты расходились в использовании маркера «little». Полученные результаты свидетельствуют о влиянии культурных и языковых особенностей на риторическое отрицание в академическом письме. Данное исследование выступает за разработку целенаправленных стратегий в программах по английскому языку для академических целей, которые направлены на изучение риторических функций отрицания. Такие стратегии могут улучшить качество письма студентов - неносителей языка и лучше подготовить их к успешной академической коммуникации в различных англоязычных контекстах.</p></trans-abstract><trans-abstract xml:lang="zh"/><kwd-group xml:lang="en"><kwd>abstracts</kwd><kwd>negation</kwd><kwd>metadiscourse</kwd><kwd>academic writing</kwd><kwd>English</kwd><kwd>Chinese</kwd><kwd>Iranian</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>аннотация</kwd><kwd>отрицание</kwd><kwd>метадискурс</kwd><kwd>академическое письмо</kwd><kwd>английский язык</kwd><kwd>китайский язык</kwd><kwd>иранский язык</kwd></kwd-group><funding-group/></article-meta><fn-group/></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>Abdollahzadeh, Esmaeel. 2011. Poring over the findings: Interpersonal authorial engagement in applied linguistics papers. Journal of Pragmatics 43 (1). 288–297. https://doi.org/ 10.1016/j.pragma.2010.07.019</mixed-citation></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>Afzaal, Muhammad, Muhammad Ilyas Chishti, Chao Liu &amp; Chenxia Zhang. 2021. Metadiscourse in Chinese and American graduate dissertation introductions. Cogent Arts &amp; Humanities 8 (1). 1970879. https://doi.org/10.1080/23311983.2021.1970879</mixed-citation></ref><ref id="B3"><label>3.</label><mixed-citation>Biber, Douglas, Ulla Connor &amp; Thomas Upton. 2007. Discourse on the Move: Using Corpus Analysis to Describe Discourse Structure. Amsterdam: John Benjamins Publishing. https://doi.org/10.1075/scl.28</mixed-citation></ref><ref id="B4"><label>4.</label><mixed-citation>Blagojević, Savka N. 2004. Metadiscourse in academic prose: A contrastive study of academic articles written in English by English and Norwegian speakers. Studies About Linguistics 5. 60–67.</mixed-citation></ref><ref id="B5"><label>5.</label><mixed-citation>Boginskaya, Olga. 2022. Functional categories of hedges: A diachronic study of Russian-medium research article abstracts. Russian Journal of Linguistics 26 (3). 645–667. https://doi.org/10.22363/2687-0088-30017</mixed-citation></ref><ref id="B6"><label>6.</label><mixed-citation>Burke, Isabelle. 2020. Negation in Australian English: From bugger all to no worries. In Louisa Willoughby &amp; Howard Manns (eds.), Australian English reimagined: Structure, features and developments, 51–65. Abingdon Oxon UK: Routledge.</mixed-citation></ref><ref id="B7"><label>7.</label><mixed-citation>Сhen, Chenghui &amp; Lawrence Jun Zhang. 2017. An intercultural analysis of the use of hedging by Chinese and Anglophone academic English writers. Applied Linguistics Review 8 (1). 1–34. https://doi.org/10.1515/applirev-2016-2009</mixed-citation></ref><ref id="B8"><label>8.</label><mixed-citation>Councill, Isaac, Ryan McDonald &amp; Leonid Velikovich. 2010. What’s great and what’s not: Learning to classify the scope of negation for improved sentiment analysis. In Proceedings of the workshop on negation and speculation in natural language processing. 51–59.</mixed-citation></ref><ref id="B9"><label>9.</label><mixed-citation>Crismore, Avon, Raija Markannen &amp; Steffensen Margaret. 1993. Metadiscourse in persuasive writing. A study of texts written by American and Finnish university students. Written Communication 10 (1). 39–71.</mixed-citation></ref><ref id="B10"><label>10.</label><mixed-citation>Davoodifard, Mahshad. 2008. Functions of hedges in English and Persian academic discourse: Effects of culture and the scientific discipline. ESP Across Cultures 5. 23–48.</mixed-citation></ref><ref id="B11"><label>11.</label><mixed-citation>Deng, Liming &amp; Ping He. 2023. “We may conclude that:” A corpus-based study of stance-taking in conclusion sections of RAs across cultures and disciplines. Frontiers in Psychology 14. 1175144.</mixed-citation></ref><ref id="B12"><label>12.</label><mixed-citation>Dunning, Ted. 1993. Accurate methods for the statistics of surprise and coincidence. Computational Linguistics 19 (1). 61–74.</mixed-citation></ref><ref id="B13"><label>13.</label><mixed-citation>Gabrielatos, Costas &amp; Anna Marchi. 2011. Keyness: Matching metrics to definitions. Theoretical-methodological challenges in corpus approaches to discourse studies and some ways of addressing them. https://eprints.lancs.ac.uk/id/eprint/51449</mixed-citation></ref><ref id="B14"><label>14.</label><mixed-citation>Gritsenko, Elena S. &amp; Olivier Mozard T. Kamou. 2024. Academic English melting pot: Reconsidering the use of lexical bundles in academic writing. Russian Journal of Linguistics 28 (3). 615–632. https://doi.org/10.22363/2687-0088-39663</mixed-citation></ref><ref id="B15"><label>15.</label><mixed-citation>Herriman, Jennifer. 2009. Don’t get me wrong! Negation in argumentative writing by Swedish and British students and professional writers. Nordic Journal of English Studies 8 (3). 117–140.</mixed-citation></ref><ref id="B16"><label>16.</label><mixed-citation>Hu, Guangwei &amp; Feng Cao. 2011. Hedging and boosting in abstracts of applied linguistics articles: A comparative study of English-and Chinese-medium journals. Journal of Pragmatics 43 (1). 2795–2809.</mixed-citation></ref><ref id="B17"><label>17.</label><mixed-citation>Hyland, Ken. 1998. Hedging in Scientific Research Articles. Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.</mixed-citation></ref><ref id="B18"><label>18.</label><mixed-citation>Hyland, Ken. 2004. Disciplinary interactions: Metadiscourse in L2 postgraduate writing. Journal of Second Language Writing 13 (2).133–151.</mixed-citation></ref><ref id="B19"><label>19.</label><mixed-citation>Hyland, Ken. 2019. Metadiscourse. Exploring Interaction in Writing. Continuum, Oxford.</mixed-citation></ref><ref id="B20"><label>20.</label><mixed-citation>Jin, Yan &amp; Jinsong Fan. 2011. Test for English majors (TEM) in China. Language Testing 28 (4). 589–596.</mixed-citation></ref><ref id="B21"><label>21.</label><mixed-citation>Jiang, Kevin &amp; Ken Hyland. 2017. Metadiscursive nouns: Interaction and cohesion in abstract moves. English for Specific Purposes 46. 1–14.</mixed-citation></ref><ref id="B22"><label>22.</label><mixed-citation>Jiang, Kevin &amp; Ken Hyland. 2022a. “The datasets do not agree”: Negation in research abstracts. English for Specific Purposes 68. 60–72.</mixed-citation></ref><ref id="B23"><label>23.</label><mixed-citation>Jiang, Kevin &amp; Ken Hyland. 2022b. Changes in research abstracts: Past tense, third person, passive, and negatives. Written Communication 40 (1). 210–237.</mixed-citation></ref><ref id="B24"><label>24.</label><mixed-citation>Kong, Kenneth C. 2006. Linguistic resources as evaluators in English and Chinese research articles. Multilingua 25 (1–2). 183–216.</mixed-citation></ref><ref id="B25"><label>25.</label><mixed-citation>Kreutz, Heinz &amp; Annette Harres. 1997. Some observations on the distribution and function of hedging in German and English academic writing. Trends in Linguistics Studies and Monographs 104. 181–202.</mixed-citation></ref><ref id="B26"><label>26.</label><mixed-citation>Lantolf, James P. 1999. Second culture acquisition: Cognitive considerations. In Eli Hinkel (ed.), Culture in language teaching and learning, 28–42. Cambridge: Cambridge University Press.</mixed-citation></ref><ref id="B27"><label>27.</label><mixed-citation>Li, Xuelan, Kevin Jiang &amp; Jing Ma. 2023. A cross-sectional analysis of negation used in thesis writing by L1 and L2 PhD students. Journal of English for Academic Purposes 64. 101264.</mixed-citation></ref><ref id="B28"><label>28.</label><mixed-citation>Martin, James R. &amp; Peter R. White. 2005. The Language of Evaluation: Appraisal in English. Palgrave Macmillan.</mixed-citation></ref><ref id="B29"><label>29.</label><mixed-citation>Noorian, Mina &amp; Reza Biria. 2010. Interpersonal metadiscourse in persuasive journalism: A study of texts by American and Iranian EFL columnists. Journal of Modern Languages 20 (1). 64–79.</mixed-citation></ref><ref id="B30"><label>30.</label><mixed-citation>Paltridge, Brian &amp; Sue Starfield. 2020. Thesis and Dissertation Writing in a Second Language (2nd edn.). London: Routledge.</mixed-citation></ref><ref id="B31"><label>31.</label><mixed-citation>Park, Sehee &amp; Sun-Young Oh. 2018. Korean EFL learners’ metadiscourse use as an index of L2 writing roficiency. The SNU Journal of Education Research 27 (2). 65–89.</mixed-citation></ref><ref id="B32"><label>32.</label><mixed-citation>Parviz, Muhammed &amp; Ge Lan. 2023. A corpus-based investigation of phrasal complexity features and rhetorical functions in data commentary. Journal of Language and Education 9 (3). 90–109.</mixed-citation></ref><ref id="B33"><label>33.</label><mixed-citation>Rayson, Paul &amp; Roger Garside. 2000. Comparing corpora using frequency profiling. In Adam Kilgarriff &amp; Tory Berber Sardinha (eds.), Proceedings of the workshop on comparing corpora, 1–6. Stroudsburg: Association for Computational Linguistics.</mixed-citation></ref><ref id="B34"><label>34.</label><mixed-citation>Sinclair, John. 2005. Corpus and text: Basic principles. In Martin Wynne (ed.), Developing linguistic corpora: A guide to good practice, 1–16. Oxbow Books. http://users.ox. ac.uk/~martinw/dlc/index.htm.</mixed-citation></ref><ref id="B35"><label>35.</label><mixed-citation>Sun, Shuyi Amelia &amp; Peter Crosthwaite. 2022a. “The findings might not be generalizable”: Investigating negation in the limitations sections of PhD theses across disciplines. Journal of English for Academic Purposes 59. 101155.</mixed-citation></ref><ref id="B36"><label>36.</label><mixed-citation>Sun, Shuyi Amelia &amp; Peter Crosthwaite. 2022b. “Establish a niche” via negation: A corpus-based study of negation within the move 2 sections of PhD thesis introductions. Open Linguistics 8 (1). 189–208.</mixed-citation></ref><ref id="B37"><label>37.</label><mixed-citation>Sun, Shuyi Amelia &amp; Kevin Jiang. 2024. “The results might not fully represent…”: Negation in the limitations sections of doctoral theses by Chinese and American students. Text &amp; Talk 45 (3). 365–389.</mixed-citation></ref><ref id="B38"><label>38.</label><mixed-citation>Swales, John M. 1990. Genre Analysis: English in Academic and Research Settings. Cambridge: Cambridge University Press.</mixed-citation></ref><ref id="B39"><label>39.</label><mixed-citation>Swales, John M. 2019. The futures of EAP genre studies: A personal viewpoint. Journal of English for Academic Purposes 38. 75–82.</mixed-citation></ref><ref id="B40"><label>40.</label><mixed-citation>Tottie, Gunnel. 1991. Negation in English Speech and Writing: A Study in Variation. Academic Press.</mixed-citation></ref><ref id="B41"><label>41.</label><mixed-citation>Tribble, Christopher. 2017. ELFA vs. Genre: A new paradigm war in EAP writing instruction. Journal of English for Academic Purposes 25. 30–44.</mixed-citation></ref><ref id="B42"><label>42.</label><mixed-citation>Wang, Jingjing &amp; Feng Jiang. 2018. Epistemic stance and authorial presence in scientific research writing. In Pilar Mur-Duenas &amp; Jolanta Sinkuniene (eds.), Intercultural perspectives on research writing, 195–216. John Benjamins Publishing Company.</mixed-citation></ref><ref id="B43"><label>43.</label><mixed-citation>Webber, Pauline. 2004. Negation in linguistics papers. In Gabriella Del Lungo Camiciotti &amp; Elena Tognini-Bonelli (eds.), Academic discourse: New insights into evaluation, 181–202. Peter Lang AG, European Academic Publishers.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
