<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Russian Journal of Linguistics</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Russian Journal of Linguistics</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Russian Journal of Linguistics</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2687-0088</issn><issn publication-format="electronic">2686-8024</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">42178</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2687-0088-40516</article-id><article-id pub-id-type="edn">LEMPJL</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>Articles</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Статьи</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="zh"><subject>Articles</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">The evolution of pragmatic marker zenzen in Japanese: From objectivity to intersubjectivity</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Эволюция прагматического маркера zenzen в японском языке: от объективности к интерсубъективности</trans-title></trans-title-group><trans-title-group xml:lang="zh"><trans-title/></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0003-1267-0573</contrib-id><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Park</surname><given-names>Jiyeon</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Парк</surname><given-names>Джиён</given-names></name><name xml:lang="zh"><surname></surname><given-names></given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Lecturer of the Korean language at the Department of Humanities, Matsuyama University, Japan. She received her PhD in linguistics from Nagoya University, Aichi, Japan in 2019. Her main research interest is to investigate how Korean and Japanese ideophones are used in everyday language and which language factors make those to be used.</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>преподаватель корейского языка кафедры гуманитарных наук Университета Мацуяма, Япония. Она получила степень PhD по лингвистике в Университете Нагоя, Айти, Япония, в 2019 г. Ее основной научный интерес - изучение языковых причин и особенностей употребления корейских и японских идеофонов в повседневном языке</p></bio><email>j.park@g.matsuyamau.ac.jp</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Matsuyama University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Университет Мацуяма</institution></aff><aff><institution xml:lang="zh"></institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2024-12-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>12</month><year>2024</year></pub-date><volume>28</volume><issue>4</issue><issue-title xml:lang="en">Discourse-pragmatic markers of (inter)subjective stance in Asian languages: With special focus on Chinese etymons</issue-title><issue-title xml:lang="ru">Discourse-pragmatic markers of (inter)subjective stance in Asian languages: With special focus on Chinese etymons</issue-title><issue-title xml:lang="zh"/><fpage>865</fpage><lpage>890</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2024-12-26"><day>26</day><month>12</month><year>2024</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2024, Park J.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2024, Парк Д.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="zh">Copyright ©; 2024, Park J.</copyright-statement><copyright-year>2024</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Park J.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Парк Д.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="zh">Park J.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/linguistics/article/view/42178">https://journals.rudn.ru/linguistics/article/view/42178</self-uri><abstract xml:lang="en"><p>This paper investigates the semantic-pragmatic functions of the Japanese adverb zenzen (全然) ‘completely, entirely, not at all’ highlighting its semantic and functional development from its initial borrowing from the Chinese etymon to its contemporary use. The goal of the study is to investigate how zenzen is used in spoken discourse and what functions it has from the perspective of cooptation, subjectification, and intersubjectification. The paper traces the historical trajectory of zenzen from the early Meiji Period to the present, analyzing quantitative data from six corpora. A total of 2,154 examples were analysed. The results showed that in contemporary Japanese, zenzen serves to accentuate a state of perfection and reassurance, reflecting the speaker’s attitude toward the interlocutor. The paper argues that zenzen has evolved as a pragmatic marker, indicating the speaker’s epistemic stance and viewpoint. The paper attempts to explain how zenzen has transitioned from a lexical item with objective meanings to a pragmatic marker with (inter)subjective functions. The findings of the paper indicate that, zenzen functions as an adjectival noun combined with copula -da/-desu ‘to be’, creating a new unique construction [ zenzen-da/desu ]. These constructions play a role in expressing (inter)subjective meanings. The findings of the paper will prove useful in expanding our understanding of how diachronic language changes occur from the perspectives of cooptation, subjectification, and intersubjectification.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p>В данной статье исследуются семантико-прагматические функции японского наречия zenzen (全然) «полностью, целиком, совсем нет», прослеживается его семантическое и функциональное развитие от первоначального заимствования из китайского этимона до современного использования. Целью исследования является изучение того, как zenzen используется в устной речи, выявление его функций с точки зрения кооптации, субъективации и интерсубъективации. На основе количественного анализа данных из шести корпусов в статье прослеживается историческая траектория zenzen, начиная с раннего периода Мэйдзи и до наших дней. Всего было проанализировано 2154 употребления. Результаты показали, что в современном японском языке zenzen служит для подчеркивания совершенства и уверенности, что отражает отношение говорящего к собеседнику. В статье показано, что zenzen развился как прагматический маркер, указывающий на эпистемическую позицию и точку зрения говорящего. Делается попытка объяснить, как zenzen перешел из лексической единицы с объективными значениями в прагматический маркер с (меж)субъективными функциями. Результаты исследования показывают, что zenzen может функционировать как адъективное существительное в сочетании со связкой -da/-desu «быть», создавая новую уникальную конструкцию [ zenzen-da/desu ]. Эти конструкции играют определенную роль в выражении (меж)субъективных значений. Результаты исследования расширяют понимание того, как происходят диахронические изменения языка с точки зрения кооптации, субъективации и интерсубъективации.</p></trans-abstract><trans-abstract xml:lang="zh"/><kwd-group xml:lang="en"><kwd>pragmatic marker</kwd><kwd>cooption</kwd><kwd>subjectification</kwd><kwd>intersubjectification</kwd><kwd>spoken discourse</kwd><kwd>Japanese</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>прагматический маркер</kwd><kwd>кооптация</kwd><kwd>субъективация</kwd><kwd>интерсубъективация</kwd><kwd>устный дискурс</kwd><kwd>японский язык</kwd></kwd-group><funding-group/></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>Aijmer, Karin. 2002. English Discourse Particles: Evidence from a Corpus. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/scl.10</mixed-citation></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>Aijmer, Karin &amp; Anne-Marie Simon-Vandenbergen. 2011. Pragmatic markers. In Jan Zienkowski, Jan-Ola Östman &amp; Jef Verschueren (eds.), Discursive pragmatics, 223-247. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing. https://doi.org/10.1075/hoph.8</mixed-citation></ref><ref id="B3"><label>3.</label><mixed-citation>Arimitsu, Nami. 2008. Nichi, Eigo-no taihi hyoogen-ni mirareru hi-meiji-teki hitei-sei-to ryoo•shitsu•taido-ni kansuru henka-no mekanizumu [Non-explicit negativity in Japanese-English contrastive expressions and mechanisms of change regarding quantity, quality, and attitude]. In Kazuhiro Komada &amp; Tetsuharu Koyama (eds.), Kotoba-to Ninchi-no Mekanizumu: Yamanashi, Masa-aki kyooju Kanreki Kinen Rombun-shuu [Linguistic and Cognitive Mechanism: Festschrift for Professor Yamanashi, Masa-aki on The Occasion of His Sixtieth Birthday]. 247-269. Tokyo: Shōgakukan.</mixed-citation></ref><ref id="B4"><label>4.</label><mixed-citation>Beeching, Kate &amp; Ulrich Detges. 2014. Discourse Functions at the Left and Right Periphery: Crosslinguistic Investigations of Language Use and Language Change. Vol. 12. Leiden: Brill. https://doi.org/10.1163/9789004274822</mixed-citation></ref><ref id="B5"><label>5.</label><mixed-citation>Benveniste, Emile. 1971. Subjectivity in language. Problems in General Linguistics 1. 223-230.</mixed-citation></ref><ref id="B6"><label>6.</label><mixed-citation>Brinton, Laurel J. 1996. Attitudes toward increasing segmentalization: Complex and phrasal verbs in English. Journal of English Linguistics 24 (3). 186-205. https://doi.org/10.1177/00754242960240030</mixed-citation></ref><ref id="B7"><label>7.</label><mixed-citation>Diewald, Gabriele. 2011. Pragmaticalization (defined) as grammaticalization of discourse functions. Linguistics 49 (2). 365-390. https://doi.org/10.1515/LING.2011.011</mixed-citation></ref><ref id="B8"><label>8.</label><mixed-citation>Du Bois, John W. 2007. The stance triangle. In Robert Englebretson (ed.), Stancetaking in discourse: Subjectivity, evaluation, interaction, 139-182. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing. https://doi.org/10.1075/pbns.164.07du</mixed-citation></ref><ref id="B9"><label>9.</label><mixed-citation>Endo, Orie. 1994. Shiyoo goshu-to, atarashii kotoba-no yoohoo [A use of word class and usage of new words]. Kotoba 15. 114-134.</mixed-citation></ref><ref id="B10"><label>10.</label><mixed-citation>Endo, Orie &amp; Hiroko Yabe. 1995. Hanashi kotoba-ni tokuchoo-teki-na go-no atarashii yoohoo-to sedai-sa: ‘Sugoi’, ‘toka’, ‘zenzen’, ‘kekkoo’ ni-tsuite [A new usage of words characteristic of spoken language and generational differences: ‘Sugoi’, ‘toka’, ‘zenzen’, ‘kekkoo’]. Kotoba 16. 114-127.</mixed-citation></ref><ref id="B11"><label>11.</label><mixed-citation>Fei, Gao. 2012. Nihongo-to Chuugokugo-no Hitei-to Koou-suru Fukushi-no Hikaku Koosatsu [A comparative study of negation and corresponded adverbs in Japanese and Chinese]. Master Thesis. Aichi University of Education.</mixed-citation></ref><ref id="B12"><label>12.</label><mixed-citation>Fraser, Bruce. 1990. An approach to discourse markers. Journal of Pragmatics 14 (3). 383-398. https://doi.org/10.1016/0378-2166(90)90096-V</mixed-citation></ref><ref id="B13"><label>13.</label><mixed-citation>Fraser, Bruce. 2009. An account of discourse markers. International Review of Pragmatics 1 (2). 293-320. https://doi.org/10.1163/187730909X12538045489818</mixed-citation></ref><ref id="B14"><label>14.</label><mixed-citation>Hansen, Maj-Britt Mosegaard. 1998. The Function of Discourse Particles: A Study with Special Reference to Spoken Standard French. Vol. 53. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing. https://doi.org/10.1075/pbns.53</mixed-citation></ref><ref id="B15"><label>15.</label><mixed-citation>Heine, Bernd &amp; Tania Kuteva. 2005. Language Contact and Grammatical Change. Cambridge: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511614132</mixed-citation></ref><ref id="B16"><label>16.</label><mixed-citation>Heine, Bernd, Gunther Kaltenböck, Tania Kuteva &amp; Haiping Long. 2021. Chapter 2. Concepts of analysis. The Rise of Discourse Markers. 56-90. Cambridge: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/9781108982856</mixed-citation></ref><ref id="B17"><label>17.</label><mixed-citation>Jucker, Andreas H. &amp; Yael Ziv. 1998. Discourse Markers: Descriptions and Theory. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing. https://doi.org/10.1075/pbns.57</mixed-citation></ref><ref id="B18"><label>18.</label><mixed-citation>Kaltenböck, Gunther, Bernd Heine &amp; Tania Kuteva. 2011. On thetical grammar. Studies in Language. International Journal sponsored by the Foundation “Foundations of Language” 35 (4). 852-897. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing. https://doi.org/10.1075/sl.35.4.03kal</mixed-citation></ref><ref id="B19"><label>19.</label><mixed-citation>Koike, Seiji. 2001. “Zenzen” sai-sai kou [A re-note “zenzen”]. Udai Kokugo Ronkyuu 12. 1-11.</mixed-citation></ref><ref id="B20"><label>20.</label><mixed-citation>Langacker, Ronald W. 1990. Subjectification. Cognitive Linguistics 1 (1). 5-38. https://doi.org/10.1515/cogl.1990.1.1.5</mixed-citation></ref><ref id="B21"><label>21.</label><mixed-citation>Lyons, John. 1982. Deixis and subjectivity: Loquor, ergo sum? In Robert J. Jarvella &amp; Wolfgang Klein (eds.), Speech, place, and action: Studies in deixis and related topics. New York: Wiley.</mixed-citation></ref><ref id="B22"><label>22.</label><mixed-citation>Matsui, Shigekazu. 1977. Kindai koogo-bun-ni okeru teido fukushi-no shoochoo: Teido-no hadashisa-o arawasu baai [The rise and fall of adverbs of degree in Modern colloquial texts: The case of degree of extremeness]. Kokugo-gaku to Kokugo-shi: Matsumura Akira Kyooju Kanreki Kinen [Japanese Linguistics and History of the Japanese Language in Commemoration of the 60th Anniversary of Professor Akira Matsumura]. 737-758. Tokyo: Meiji Shoten.</mixed-citation></ref><ref id="B23"><label>23.</label><mixed-citation>Mizutani, Shizuo, Toshio Ishiwata &amp; Tastuo Miyajima. 2017. Chapter 2. Go-no ryoo-teki-na koozoo [The quantitative structure of words]. Gendai Zasshi Kyujusshu-no Yoogo Yooji, Dai Sambun Satsu: Bunseki [Vocabulary and Chinese Characters in Ninety Magazines of Today, Vol. Ⅲ: Analysis of The Results]. Tokyo: Shueishobo Co., Ltd.</mixed-citation></ref><ref id="B24"><label>24.</label><mixed-citation>Niino, Naoya. 2011. Chapter 2. “Zenzen” + kotei-o meguru kenkyuu [A study of “zenzen” + affirmative], Gendai Nihongo-ni okeru Shinkoo-chuu-no Henka-no Kenkyuu: Goyoo, Kizukanai Henka-o Chuushin-ni [A Study of Ongoing Changes in Modern Japanese: Focusing on Misuse and Unnoticed Changes]. Tokyo: Hituzi Shoboo.</mixed-citation></ref><ref id="B25"><label>25.</label><mixed-citation>Niino, Naoya. 2020. Kingendai Nihongo-no Goyoo-to Gengo Kihan Ishiki-no Kenkyuu [A Study of Misuse and Norm Consciousness in Modern Japanese]. Tokyo: Hituzi Shoboo.</mixed-citation></ref><ref id="B26"><label>26.</label><mixed-citation>Okazaki, Koichi. 2008. “Zenzen” kou [A note “zenzen”]. Shinwa Kokubun 43. 1-21.</mixed-citation></ref><ref id="B27"><label>27.</label><mixed-citation>Östman, Jan-Ola. 1981. A functional approach to English tags. Studia Anglica Posnaniensia 13. 3-16.</mixed-citation></ref><ref id="B28"><label>28.</label><mixed-citation>Östman, Jan-Ola. 1995. Pragmatic particles twenty years after. Anglicana Turkuensia 14. 95-108.</mixed-citation></ref><ref id="B29"><label>29.</label><mixed-citation>Redeker, Gisela. 1991. Linguistic markers of discourse structure. Linguistics 29. 1139-1172. https://doi.org/10.1515/ling.1991.29.6.1139</mixed-citation></ref><ref id="B30"><label>30.</label><mixed-citation>Sano, Shin-ichiro. 2012. Nihongo hanashi kotoba koopaasu-o mochiita zenzen-no henka-no shoosai-ka [Anatomy of the change of zenzen using the corpus of spontaneous Japanese]. Dai Ik-kai Koopaasu Nihongo-gaku Waakushoppu Yokooshuu. 32-42.</mixed-citation></ref><ref id="B31"><label>31.</label><mixed-citation>Schiffrin, Deborah. 1987. Discourse Markers. Cambridge: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511611841</mixed-citation></ref><ref id="B32"><label>32.</label><mixed-citation>Traugott, Elizabeth Closs. 1989. On the rise of epistemic meanings in English: An example of subjectification in semantic change. Language 65 (1). 31-55. https://doi.org/10.2307/414841</mixed-citation></ref><ref id="B33"><label>33.</label><mixed-citation>Traugott, Elizabeth Closs. 2003. From subjectification to intersubjectification. In Raymond Hickey (ed.), Motives for language change, 124-139. Cambridge: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511486937.009</mixed-citation></ref><ref id="B34"><label>34.</label><mixed-citation>Traugott, Elizabeth Closs. 2010. (Inter)subjectivity and (inter)subjectification: A reassessment. In Kristin Davidse, Lieven Vandelanotte, Hubert Cuyckens (eds.), Subjectification, intersubjectification and grammaticalization, 29-71. Berlin: Mouton De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110226102.1.29</mixed-citation></ref><ref id="B35"><label>35.</label><mixed-citation>Traugott, Elizabeth Closs. 2018. Modeling language change with constructional networks. In Bordería, Salvador Pons &amp; Óscar Loureda Lamas (eds.), Beyond grammaticalization and discourse markers, 17-50. Leiden: Brill. https://doi.org/10.1163/9789004375420_003</mixed-citation></ref><ref id="B36"><label>36.</label><mixed-citation>Traugot, Elizabeth Closs &amp; Richard B. Dasher. 2001. Regularity in Semantic Change. Cambridge: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511486500</mixed-citation></ref><ref id="B37"><label>37.</label><mixed-citation>Vicentini, Alessandra. 2003. The economy principle in language. Notes and Observations from Early Modern English Grammars. Mots, Palabras, Words 3. 37-57.</mixed-citation></ref><ref id="B38"><label>38.</label><mixed-citation>Wakatabe, Akira. 1991. “Zenzen” no goshi-teki kenkyuu: Meiji kara gendai made [A study of the evolution of the usage “zenzen”: From Meiji to Modern Period]. Kaishaku 37 (11). 24-29.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
