<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Russian Journal of Linguistics</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Russian Journal of Linguistics</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Russian Journal of Linguistics</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2687-0088</issn><issn publication-format="electronic">2686-8024</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">39431</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2687-0088-34572</article-id><article-id pub-id-type="edn">CNYOFQ</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>Articles</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Статьи</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="zh"><subject>Articles</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Self-focused versus dialogic features of gesturing during simultaneous interpreting</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Самофокусировка и диалогичность жестикуляции в синхронном переводе</trans-title></trans-title-group><trans-title-group xml:lang="zh"><trans-title/></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0003-2951-9722</contrib-id><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Cienki</surname><given-names>Alan</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Ченки</surname><given-names>Алан</given-names></name><name xml:lang="zh"><surname></surname><given-names></given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>has a PhD in Slavic linguistics and is Professor of Language Use &amp; Cognition and English Linguistics in the Department of Language, Literature and Communication at the Vrije Universiteit Amsterdam, Netherlands. His research interests include cognitive linguistics, semantics, gesture studies, metaphor studies and political discourse analysis.</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>имеет степень PhD по славистике и является профессором лингвистики Амстердамского Свободного университета, Нидерланды. В сферу его научных интересов входят когнитивная лингвистика, семантика, исследование жестов, метафорология и анализ политического дискурса.</p></bio><email>a.cienki@vu.nl</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Vrije Universiteit Amsterdam</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Свободный университет Амстердама</institution></aff><aff><institution xml:lang="zh"></institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2024-06-07" publication-format="electronic"><day>07</day><month>06</month><year>2024</year></pub-date><volume>28</volume><issue>2</issue><issue-title xml:lang="en">VOL 28, NO2 (2024)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">ТОМ 28, №2 (2024)</issue-title><fpage>227</fpage><lpage>242</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2024-06-07"><day>07</day><month>06</month><year>2024</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2024, Cienki A.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2024, Ченки А.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="zh">Copyright ©; 2024, Cienki A.</copyright-statement><copyright-year>2024</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Cienki A.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Ченки А.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="zh">Cienki A.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/linguistics/article/view/39431">https://journals.rudn.ru/linguistics/article/view/39431</self-uri><abstract xml:lang="en"><p style="text-align: justify;">The present study considers an implicit debate in the field of gesture studies as to whether gestures are produced primarily for the speaker or for the addressee. It considers the unique monologic setting of simultaneous interpreters working in a booth in which there is no visible audience present and where they only hear and do not see the speaker whose words they are interpreting. The hypotheses (H) are that the interpreters might produce more representational gestures, to aid in their own idea formulation (H1), and self-adapter movements, to maintain their self-focus (H2), rather than pragmatic gestures, which are known to serve interactive functions. Forty-nine interpreters were videorecorded as they interpreted two portions of popular science lectures, one from either English or German (their L2) into Russian (their L1) and one from Russian into their respective L2. The results showed that a vast majority of the gestures produced were either pragmatic in function or self adapters. H2 was thus supported, but H1 was not. The frequent use of pragmatic gestures is interpreted in terms of the internalized dialogic nature of talk and gesturing itself. Both beat gestures expressing emphasis and reduced forms of presentation gestures can facilitate the interpreters’ speaking by prompting the presentation and emphasis of ideas. Though focused on their own process of speech production, simultaneous interpreters may embody elements of the lecturer of the source text engaging with the audience, blended with their own dialogic speaking behaviors, aspects of which we may see in their gesturing.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p style="text-align: justify;">Данное исследование посвящено рассмотрению вопроса о продуцировании жестов: жестикулирует ли говорящий в первую очередь для себя или для адресата? В статье рассматривается уникальная монологическая ситуация, характерная для синхронных переводчиков, которые работают в кабине, где они слышат, но не видят аудиторию и оратора, чью речь переводят. Гипотезы заключаются в том, что переводчики будут использовать больше репрезентирующих жестов, которые помогут им сформулировать идеи (гипотеза 1), и самоадаптеры, чтобы сохранить концентрацию внимания (гипотеза 2), а не прагматические жесты, которые выполняют интерактивные функции. Сорок девять переводчиков были записаны на видео в процессе перевода двух научно-популярных лекций: одной с английского или немецкого (не родного для них языка) на русский (их родной язык) и одной с русского на соответствующий иностранный язык. Результаты показали, что подавляющее большинство произведенных жестов либо выполняли прагматическую функцию, либо являлись самоадаптерами. Таким образом, вторая гипотеза подтвердилась, а первая - нет. Частое использование прагматических жестов интерпретируется с точки зрения интернализованной диалогической природы речи и самой жестикуляции. Как ритмичные жесты, использующиеся для акцентуации вербальной информации, так и редуцированные формы репрезентирующих жестов могут облегчить устную речь переводчиков, стимулируя процесс изложения и акцентирования идей. Несмотря на то, что переводчики-синхронисты сосредоточены на собственном процессе речепроизводства, они могут воспроизводить аспекты взаимодействия автора исходного текста с аудиторией, совмещенные с их собственным диалогическим поведением, аспекты которого проявляются в их жестикуляции.</p></trans-abstract><trans-abstract xml:lang="zh"/><kwd-group xml:lang="en"><kwd>simultaneous interpreters</kwd><kwd>gesture</kwd><kwd>self adapters</kwd><kwd>pragmatics</kwd><kwd>dialogism</kwd><kwd>cognition</kwd><kwd>interaction</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>переводчики-синхронисты</kwd><kwd>жесты</kwd><kwd>самоадаптеры</kwd><kwd>прагматика</kwd><kwd>диалогизм</kwd><kwd>познание</kwd><kwd>общение</kwd></kwd-group><funding-group/></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>Andries, Fien, Katharina Meissl, Clarissa de Vries, Kurt Feyaerts, Bert Oben, Paul Sambre, Myriam Vermeerbergen &amp; Geert Brône. 2023. Multimodal stance-taking in interaction-A systematic literature review. Frontiers in Communication 8. 1187977. https://doi.org/10.3389/fcomm.2023.1187977</mixed-citation></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>Bakhtin, Mikhail, Michael Holquist &amp; Caryl Emerson. 1981. The Dialogic Imagination: Four Essays by M. M. Bakhtin. Austin, TX: University of Texas Press.</mixed-citation></ref><ref id="B3"><label>3.</label><mixed-citation>Bavelas, Janet B., Nicole Chovil, Douglas A. Lawrie &amp; Allan Wade. 1992. Interactive gestures. Discourse Processes 15. 469-489. https://doi.org/10.1080/01638539209544823</mixed-citation></ref><ref id="B4"><label>4.</label><mixed-citation>Boutet, Dominique, Aliyah Morgenstern &amp; Alan Cienki. 2016. Grammatical aspect and gesture in French: A kinesiological approach. Russian Journal of Linguistics 20 (3). 132-151.</mixed-citation></ref><ref id="B5"><label>5.</label><mixed-citation>Bressem, Jana &amp; Cornelia Müller. 2014. The family of Away gestures: Negation, refusal, and negative assessment. In Cornelia Müller, Alan Cienki, Ellen Fricke, Silva Ladewig, David McNeill &amp; Jana Bressem (eds.), Body - language - communication: An international handbook on multimodality in human interaction, 1592-1604. Berlin: De Gruyter Mouton.</mixed-citation></ref><ref id="B6"><label>6.</label><mixed-citation>Brookes, Heather &amp; Olivier Le Guen. 2019. Gesture studies and anthropological perspectives. Gesture 18 (2-3). 119-141. https://doi.org/10.1075/gest.00040.bro</mixed-citation></ref><ref id="B7"><label>7.</label><mixed-citation>Cienki, Alan. 2021. From the finger lift to the palm-up open hand when presenting a point: A methodological exploration of forms and functions. Languages and Modalities 1. 17-30. https://doi.org/10.3897/lamo.1.68914</mixed-citation></ref><ref id="B8"><label>8.</label><mixed-citation>Cienki, Alan &amp; Gianluca Giansante. 2014. Conversational framing in televised political discourse: A comparison from the 2008 elections in the United States and Italy. Journal of Language and Politics 13 (2). 255-288. https://doi.org/10.1075/jlp.13.2.04cie</mixed-citation></ref><ref id="B9"><label>9.</label><mixed-citation>Cienki, Alan &amp; Olga. K Iriskhanova. 2020. Patterns of multimodal behavior under cognitive load: An analysis of simultaneous interpretation from L2 to L1. Voprosy Kognitivnoy Lingvistiki 1. 5-11. https://doi.org/10.20916/1812-3228-2020-1-5-11</mixed-citation></ref><ref id="B10"><label>10.</label><mixed-citation>Clark, Herbert H. 2003. Pointing and placing. In Sotaro Kita (ed.), Pointing: Where language, culture, and cognition meet, 243-268. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.</mixed-citation></ref><ref id="B11"><label>11.</label><mixed-citation>Condon, William S. &amp; W. D. Ogston. 1966. Soundfilm analysis of normal and pathological behavior patterns. Journal of Nervous and Mental Disease 143 (4). 338-347.</mixed-citation></ref><ref id="B12"><label>12.</label><mixed-citation>Debras, Camille. 2013. L’Expression Multimodale du Positionnement Interactionnel (Multimodal Stance-taking). Paris: Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3.</mixed-citation></ref><ref id="B13"><label>13.</label><mixed-citation>Ekman, Paul &amp; Wallace V. Friesen. 1969. The repertoire of nonverbal behavior: Cateogries, origins, usage, and coding. Semiotica 1 (1). 49-98.</mixed-citation></ref><ref id="B14"><label>14.</label><mixed-citation>Freedman, Norbert. 1972. The analysis of movement behavior during the clinical interview. In Aron Wolfe Siegman &amp; Benjamin Pope (eds.), Studies in dyadic communication, 153-175. New York, NY: Pergamon Press.</mixed-citation></ref><ref id="B15"><label>15.</label><mixed-citation>Galhano-Rodrigues, Isabel &amp; Elena Zagar Galvão. 2010. The importance of listening with one’s eyes: A case study of multimodality in simultaneous interpreting. In Jorge Díaz-Cintas, Anna Matamala &amp; Josélia Neves (eds.), New insights into audiovisual translation and media accessibility, 241-253. Amsterdam: Rodopi.</mixed-citation></ref><ref id="B16"><label>16.</label><mixed-citation>Gibbon, Dafydd. 2005. Prerequisites for a multimodal semantics of gesture and prosody. Proceedings of the International Workshop on Computational Semantics 6. 2-15.</mixed-citation></ref><ref id="B17"><label>17.</label><mixed-citation>Goffman, Erving. 1981. Forms of Talk. Philadelphia, PA: University of Pennsylvania Press.</mixed-citation></ref><ref id="B18"><label>18.</label><mixed-citation>Goodwin, Charles &amp; Marjorie H. Goodwin. 2004. Participation. In Alessandro Duranti (ed.), A companion to linguistic anthropology, 222-243. Oxford: Basil Blackwell.</mixed-citation></ref><ref id="B19"><label>19.</label><mixed-citation>Grishina, Elena A. 2017. Russkaya zhestikulyatsiya s lingvisticheskoi tochki zreniya: korpusnye issledovanya (Russian gesticulation from a linguistic point of view: Corpus studies). Moscow: Languages of Slavic Culture. (In Russ.).</mixed-citation></ref><ref id="B20"><label>20.</label><mixed-citation>Iriskhanova, Olga K., Andrei A. Petrov, Alina I. Makoveeva &amp; Anna V. Leonteva. 2019. Kognitivnaya nagruzka v usloviyakh sinkhronnogo perevoda: opyt polimodal’nogo analiza (Cognitive load in the context of simultaneous interpreting: An experiment in multimodal analysis). Kognitivnye issledovaniya yazyka 38. 100-115. (In Russ.).</mixed-citation></ref><ref id="B21"><label>21.</label><mixed-citation>Iverson, Jana M. &amp; Susan Goldin-Meadow. 1998. Why people gesture when they speak. Nature 396. 228.</mixed-citation></ref><ref id="B22"><label>22.</label><mixed-citation>Iverson, Jana M. &amp; Esther Thelen. 1999. Hand, mouth and brain. The dynamic emergence of speech and gesture. Journal of Consciousness Studies 6 (11-12). 19-40.</mixed-citation></ref><ref id="B23"><label>23.</label><mixed-citation>Kendon, Adam. 1972. Some relations between body motion and speech: An analysis of an example. In Aron Wolfe Siegman &amp; Benjamin Pope (eds.), Studies in dyadic communication, 177-210. New York, NY: Pergamon Press.</mixed-citation></ref><ref id="B24"><label>24.</label><mixed-citation>Kendon, Adam. 1973. The role of visible behaviour in the organization of social interaction. In Mario von Cranach &amp; Ian Vine (eds.), Social communication and movement: Studies in interaction and expression in man and chimpanzee, 29-74. New York, NY: Academic Press.</mixed-citation></ref><ref id="B25"><label>25.</label><mixed-citation>Kendon, Adam. 1980. Gesticulation and speech: Two aspects of the process of utterance. In Mary R. Key (ed.), The relation of verbal and nonverbal communication, 207-227. The Hague: Mouton</mixed-citation></ref><ref id="B26"><label>26.</label><mixed-citation>Kendon, Adam. 2004. Gesture: Visible Action as Utterance. Cambridge: Cambridge University Press.</mixed-citation></ref><ref id="B27"><label>27.</label><mixed-citation>Kibrik, Andrei A. &amp; Olga V. Fedorova (eds.) 2020. Annotating Multichannel Discourse: A Guide Book. Moscow: Institute of Linguistics RAS.</mixed-citation></ref><ref id="B28"><label>28.</label><mixed-citation>Kita, Sotaro. 2000. How representational gestures help speaking. In David McNeill (ed.), Language and gesture, 162-185. Cambridge: Cambridge University Press.</mixed-citation></ref><ref id="B29"><label>29.</label><mixed-citation>Kita, Sotaro &amp; Aslı Özyürek. 2003. What does cross-linguistic variation in semantic coordination of speech and gesture reveal: Evidence for an interface representation of spatial thinking and speaking. Journal of Memory and Language 48. 16-32.</mixed-citation></ref><ref id="B30"><label>30.</label><mixed-citation>Ladewig, Silva H. 2014. Recurrent gestures. In Cornelia Müller, Alan Cienki, Ellen Fricke, Silva Ladewig, David McNeill &amp; Jana Bressem (eds.), Body - language - communication: An international handbook on multimodality in human interaction, 1558-1574. Berlin: De Gruyter Mouton.</mixed-citation></ref><ref id="B31"><label>31.</label><mixed-citation>Lausberg, Hedda. 2013. Understanding Body Movement. A Guide to Empirical Research on Nonverbal Behaviour - with an Introduction to the NEUROGES Coding System. Frankfurt am Main: Peter Lang.</mixed-citation></ref><ref id="B32"><label>32.</label><mixed-citation>Lausberg, Hedda &amp; Han Sloetjes. 2016. The revised NEUROGES-ELAN system: An objective and reliable interdisciplinary analysis tool for nonverbal behavior and gesture. Behavior Research Methods 48. 973-993. https://doi.org/10.3758/s13428-015-0622-z</mixed-citation></ref><ref id="B33"><label>33.</label><mixed-citation>Leonteva, Anna V., Alan Cienki &amp; Olga V. Agafonova. 2023. Metaphoric gestures in simultaneous interpreting. Russian Journal of Linguistics 27 (3). 820-842. https://doi.org/10.22363/2687-0088-36189</mixed-citation></ref><ref id="B34"><label>34.</label><mixed-citation>Litvinenko, Alla O., Andrei A. Kibrik, Olga V. Fedorova &amp; Yuliya V. Nikolaeva. 2018. Annotating hand movements in multichannel discourse: Gestures, adaptors and manual postures. The Russian Journal of Cognitive Science 5 (2). 4-17.</mixed-citation></ref><ref id="B35"><label>35.</label><mixed-citation>Lucero, Ché, Holly Zaharchuk &amp; Daniel Casasanto. 2014. Beat gestures facilitate speech production. Proceedings of the Annual Meeting of the Cognitive Science Society 36. 898-903.</mixed-citation></ref><ref id="B36"><label>36.</label><mixed-citation>McNeill, David. 1992. Hand and Mind: What Gestures Reveal about Thought. Chicago, IL: Chicago University Press.</mixed-citation></ref><ref id="B37"><label>37.</label><mixed-citation>McNeill, David &amp; Susan D. Duncan. 2000. Growth points in thinking for speaking. In David McNeill (ed.), Language and gesture, 141-161. Cambridge: Cambridge University Press.</mixed-citation></ref><ref id="B38"><label>38.</label><mixed-citation>McNeill, David, Justine Cassell &amp; Elena T. Levy. 1993. Abstract deixis. Semiotica 95 (1/2). 5-19. https://doi.org/10.1515/semi.1993.95.1-2.5</mixed-citation></ref><ref id="B39"><label>39.</label><mixed-citation>Mondada, Lorenza. 2013. Multimodal interaction. In Cornelia Müller, Alan Cienki, Ellen Fricke &amp; David McNeill (eds.), Body - language - communication: An international handbook on multimodality in human interaction, 577-589. Berlin: De Gruyter Mouton.</mixed-citation></ref><ref id="B40"><label>40.</label><mixed-citation>Morris, Desmond. 2002. Peoplewatching. London: Vintage.</mixed-citation></ref><ref id="B41"><label>41.</label><mixed-citation>Müller, Cornelia. 1998. Redebegleitende Gesten. Kulturgeschichte - Theorie - Sprachvergleich. Berlin: Berlin Verlag A. Spitz.</mixed-citation></ref><ref id="B42"><label>42.</label><mixed-citation>Müller, Cornelia. 2004. Forms and uses of the Palm Up Open Hand: A case of a gesture family? In Cornelia Müller &amp; Roland Posner (eds.), The semantics and pragmatics of everyday gestures, 233-256. Berlin: Weidler.</mixed-citation></ref><ref id="B43"><label>43.</label><mixed-citation>Müller, Cornelia. 2014. Gestural modes of representation as techniques of depiction. In Cornelia Müller, Alan Cienki, Ellen Fricke, Silva Ladewig, David McNeill &amp; Jana Bressem (eds.), Body - language - communication: An international handbook on multimodality in human interaction, 1687-1702. Berlin: De Gruyter Mouton.</mixed-citation></ref><ref id="B44"><label>44.</label><mixed-citation>Payrató, Lluís &amp; Sedinha Teßendorf. 2014. Pragmatic gestures. In Cornelia Müller, Alan Cienki, Ellen Fricke, Silva Ladewig, David McNeill &amp; Jana Bressem (eds.), Body - language - communication: An international handbook on multimodality in human interaction, 1531-1539. Berlin: De Gruyter Mouton.</mixed-citation></ref><ref id="B45"><label>45.</label><mixed-citation>Ponton, Douglas M. 2016. Movements and meanings: Towards an integrated approach to political discourse analysis. Russian Journal of Linguistics 20 (4). 122-139. https://doi.org/10.22363/2687-0088-15152</mixed-citation></ref><ref id="B46"><label>46.</label><mixed-citation>Pouw, Wim, Shannon Proksch, Linda Drijvers, Marco Gamba, Judith Holler, Christoher Kello, Rebecca S. Schaefer &amp; Geraint A. Wiggins. 2021 Multilevel rhythms in multimodal communication. Philosophical Transactions of the Royal Society B 376: 20200334. https://doi.org/10.1098/rstb.2020.0334</mixed-citation></ref><ref id="B47"><label>47.</label><mixed-citation>Rauscher, Frances H., Robert M. Krauss &amp; Yihsiu Chen. 1996. Gesture, speech, and lexical access: The role of lexical movements in speech production. Psychological Science 7 (4). 226-231</mixed-citation></ref><ref id="B48"><label>48.</label><mixed-citation>Slobin, Dan I. 1987. Thinking for speaking. In Jon Aske, Natasha Beery, Laura Michaelis &amp; Hana Filip (eds.), Proceedings of the 13th Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society, 435-445. Berkeley, CA: Berkeley Linguistics Society.</mixed-citation></ref><ref id="B49"><label>49.</label><mixed-citation>Slobin, Dan I. 1996. From ‘thought and language’ to ‘thinking for speaking.’ In John Gumperz &amp; Stephen C. Levinson (eds.), Rethinking linguistic relativity, 70-96. Cambridge: Cambridge University Press.</mixed-citation></ref><ref id="B50"><label>50.</label><mixed-citation>Stachowiak-Szymczak, Katarzyna. 2019. Eye Movements and Gestures in Simultaneous and Consecutive Interpreting. Cham: Springer.</mixed-citation></ref><ref id="B51"><label>51.</label><mixed-citation>Streeck, Jürgen. 2009. Gesturecraft: The Manu-facture of Meaning. Amsterdam: John Benjamins.</mixed-citation></ref><ref id="B52"><label>52.</label><mixed-citation>Vranjes, Jelena &amp; Geert Brône. 2021. Interpreters as laminated speakers: Gaze and gesture as interpersonal deixis in consecutive dialogue interpreting. Journal of Pragmatics 181. 83-99. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2021.05.008</mixed-citation></ref><ref id="B53"><label>53.</label><mixed-citation>Way, Lyndon C. 2021. Trump, memes and the Alt-right: Emotive and affective criticism and praise. Russian Journal of Linguistics 25 (3). 789-809. https://doi.org/10.22363/2687-0088-2021-25-3-789-809</mixed-citation></ref><ref id="B54"><label>54.</label><mixed-citation>Wittgenstein, Ludwig. 1953. Philosophical Investigations. Oxford: Basil Blackwell.</mixed-citation></ref><ref id="B55"><label>55.</label><mixed-citation>Zagar Galvão, Elena. 2015. Gesture in Simultaneous Interpreting from English into European Portuguese: An Exploratory Study. Porto: University of Porto, Portugal.</mixed-citation></ref><ref id="B56"><label>56.</label><mixed-citation>Zagar Galvão, Elena. 2020. Gesture functions and gestural style in simultaneous interpreting. In Heidi Salaets &amp; Geert Brône (eds.), Linking up with video: Perspectives on interpreting practice and research, 151-179. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
