<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Russian Journal of Linguistics</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Russian Journal of Linguistics</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Russian Journal of Linguistics</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2687-0088</issn><issn publication-format="electronic">2686-8024</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">37238</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2687-0088-35814</article-id><article-id pub-id-type="edn">YAHVZS</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>Articles</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Статьи</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="zh"><subject>Articles</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Ways of expressing the category of instrumentality in retranslated texts</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Способы выражения категории инструментальности в текстах-ретранслятах</trans-title></trans-title-group><trans-title-group xml:lang="zh"><trans-title/></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0003-1817-5004</contrib-id><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Galimova</surname><given-names>Khalida N.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Галимова</surname><given-names>Халида Нурисламовна</given-names></name><name xml:lang="zh"><surname></surname><given-names></given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Doctor of Philology, Senior Researcher of “Text Analytics” Research Lab at the Institute of Philology and Intercultural Communication of Kazan Federal University, Kazan, Russia. Her research interests include corpus linguistics, text complexity and functional grammar.</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>кандидат филологических наук, доцент, старший научный сотрудник НИЛ «Текстовая аналитика» Института филологии и межкультурной коммуникации Казанского федерального университета. Сфера ее научных интересов включает корпусную лингвистику, сложность текстов и функциональную грамматику.</p></bio><email>galikha@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0003-3190-4566</contrib-id><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Gafiyatova</surname><given-names>Elzara V.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Гафиятова</surname><given-names>Эльзара Василовна</given-names></name><name xml:lang="zh"><surname></surname><given-names></given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Doctor Habil. (Philology), Professor, Head of the Department of Theory and Practice of Foreign Language Teaching at the Institute of Philology and Intercultural Communication of Kazan Federal University, Kazan, Russia. Her research interests incorporate text complexity, linguistic personality and the language of professional communication. She is also President of the Kazan Regional Association of English Language Teachers of the National Association of English Language Teachers (KazanRegELTA).</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>доктор филологических наук, доцент, заведующая кафедрой теории и практики преподавания иностранных языков Института филологии и межкультурной коммуникации Казанского (Приволжского) федерального университета. В сферу ее научных интересов входят сложность текстов, языковая личность, язык профессиональной коммуникации. Она является президентом Казанской региональной ассоциации преподавателей английского языка Национального объединения преподавателей английского языка (KazanRegELTA).</p></bio><email>rg-777@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-4970-5584</contrib-id><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Alyunina</surname><given-names>Yulia M.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Алюнина</surname><given-names>Юлия Матвеевна</given-names></name><name xml:lang="zh"><surname></surname><given-names></given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>holds a PhD in Linguistics from Université Lumière Lyon 2 in France and a PhD in Language Theory in Russia. She is Assistant Lecturer at the Department of Foreign Languages, Faculty of Philology, RUDN, and a research specialist at the Research and Academic Institute of Modern Languages, Intercultural Communications and Migrations, RUDN. Her research interests include lexical semantics, digital methods in linguistics, language-culture interaction, and language contacts.</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>получила степень PhD по лингвистике в Люмьер Лион 2 (Université Lumière Lyon 2) во Франции и степень кандидата филологических наук по направлению «Теория языка» в России. Является ассистентом кафедры иностранных языков филологического факультета РУДН и специалистом Научно-образовательного Института современных языков, межкультурных коммуникаций и миграций РУДН. Ее научные интересы включают лексическую семантику, цифровые методы в лингвистике, взаимодействие языка и культуры, контакты языков</p></bio><email>aliunina-yum@rudn.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff2"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Kazan (Volga Region) Federal University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Казанский федеральный университет</institution></aff><aff><institution xml:lang="zh"></institution></aff></aff-alternatives><aff-alternatives id="aff2"><aff><institution xml:lang="en">RUDN University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Российский университет дружбы народов</institution></aff><aff><institution xml:lang="zh"></institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2023-12-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>12</month><year>2023</year></pub-date><volume>27</volume><issue>4</issue><issue-title xml:lang="en">Modern Languages and Cultures: Varieties, Functions  and Ideologies in Cognitive Perspective</issue-title><issue-title xml:lang="ru">Современные языки и культуры:  вариативность, функции и идеологии  в когнитивном аспекте</issue-title><issue-title xml:lang="zh"/><fpage>957</fpage><lpage>980</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2023-12-29"><day>29</day><month>12</month><year>2023</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2023, Galimova K.N., Gafiyatova E.V., Alyunina Y.M.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2023, Галимова Х.Н., Гафиятова Э.В., Алюнина Ю.М.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="zh">Copyright ©; 2023, Galimova K., Gafiyatova E., Alyunina Y.</copyright-statement><copyright-year>2023</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Galimova K.N., Gafiyatova E.V., Alyunina Y.M.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Галимова Х.Н., Гафиятова Э.В., Алюнина Ю.М.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="zh">Galimova K., Gafiyatova E., Alyunina Y.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/linguistics/article/view/37238">https://journals.rudn.ru/linguistics/article/view/37238</self-uri><abstract xml:lang="en"><p style="text-align: justify;">The category of instrumentality remains a research niche due to the interrelation of many cognitive and linguistic factors during its implementation in language. This study can contribute to the improvement of methodology and tools for automated propositional analysis of natural language texts. The article aims to identify the types and frequency of instrumentality manifestations in oral immediate recalls. The dataset comprises two reading texts on Social Studies and 34 immediate text-based oral recalls (2779 words in total). The study involved 34 native Russian 5th graders aged 11-12. For the types and range of modifications in expressing the semantic roles of instrumentality, the recalls were analyzed individually and later contrasted with the original texts. The findings showed that the most typical modifications of Instruments in Russian recalls are diathesis shift, excorporation or dismantling of verbs integrated into constructions, and redistribution of semantic roles including replacement of Instrument with Causator, Theme and the Circumstants of Place. Based on the variety of modifications, all the means of manifesting the semantic role of instrumentality registered in our dataset fall into two groups. The first group comprises all the above types of modification, as well as Human Psychological State and Perception. The second group consists of Incorporated verbs and Instrumental actions that were reproduced by respondents using the “extraction” strategy with virtually no lexical loss. The findings expand our understanding of the varieties of expressing the category of instrumentality in oral speech, as well as the specifics of generating secondary texts. They can find application in the studies of receptive and productive speech activity as well as in automating propositional analysis of Russian texts.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p style="text-align: justify;">Категория инструментальности остается исследовательской нишей благодаря взаимосвязи множества когнитивных и лингвистических факторов при ее реализации в языке. Их изучение может способствовать совершенствованию методологии и инструментария автоматизированного пропозиционального анализа естественных языковых текстов. Цель данного исследования - выявить способы выражения категории инструментальности и их частотность в текстах устных неподготовленных пересказов. В качестве материала использовались два первичных текста для чтения по обществоведению и 34 текста-пересказа (общим объемом 2779 слов). В исследовании приняли участие 34 респондента, носители русского языка, школьники 5 класса. Для определения типов и диапазона модификаций выражения семантической роли инструментальности воспоминания анализировались индивидуально и позднее сопоставлялись с исходными текстами. Основным исследовательским методом явился метод сравнительного пропозиционального анализа, выявивший важнейшие трансформации средств инструментальности. Результаты исследования показали, что наиболее типичными модификациями при объективации семантической категории инструментальности являются диатетический сдвиг, экскорпорирование глагола, перераспределение семантических ролей: замена Инструмента на Каузатор, Тему и сиркостанту Места. В зависимости от способов реализации в пересказах все зафиксированные варианты семантической роли инструмента классифицированы как составляющие двух групп. Первая включает все вышеуказанные модификации, а также Психологическое состояние и Восприятие. Вторую группу составляют разряды Инкорпорированные глаголы и Инструментальные действия, которые воспроизводились респондентами при помощи стратегии «извлечения» практически без лексических потерь. Полученные результаты расширяют наши представления о разновидностях выражения категории инструментальности в устной речи, а также об особенностях порождения вторичных текстов. Они могут найти применение в исследовании рецептивной и продуктивной речевой деятельности, а также при автоматизации пропозиционального анализа русских текстов.</p></trans-abstract><trans-abstract xml:lang="zh"/><kwd-group xml:lang="en"><kwd>instrumentality</kwd><kwd>semantic roles</kwd><kwd>primary text</kwd><kwd>secondary text</kwd><kwd>modification</kwd><kwd>propositional analysis</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>инструментальность</kwd><kwd>семантическая роль</kwd><kwd>первичный текст</kwd><kwd>вторичный текст</kwd><kwd>модификация</kwd><kwd>пропозициональный анализ</kwd></kwd-group><funding-group><funding-statement xml:lang="en">This paper has been supported by the RUDN University Scientific Projects Grant System, project No 050738–0-000.&#13;
&#13;
This paper has been supported by the Kazan Federal University Strategic Academic Leadership Program (PRIORITY-2030).</funding-statement><funding-statement xml:lang="ru">Работа выполнена в рамках проекта № 050738–0-000 системы грантовой поддержки научных проектов РУДН.&#13;
&#13;
Работа выполнена за счет средств Программы стратегического академического  лидерства Казанского (Приволжского) федерального университета  (ПРИОРИТЕТ-2030).</funding-statement></funding-group></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>Арнольд И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность. СПб.: Изд-во СПбГУ, 1999. [Arnold, Irina V. Semantika. 1999. Stilistika. Intertekstual’nost’ (Semantics. Stylistics. Intertextuality). Saint Petersburg: St. Petersburg State University Publ. (In Russ.)].</mixed-citation></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>Апресян Ю.Д. Типы соответствия семантических и синтаксических актантов // Проблемы типологии и общей лингвистики. Международный конгресс, посвященный 100-летию А. А. Холодовича: сб. науч. тр. СПб.: Нестор-История, 2006. С. 15-27. [Apresyan, Yurii D. 2006. Tipy sootvetstviya semanticheskikh i sintaksicheskikh aktantov (Correspondence types of semantic and syntactic actants). Problemy tipologii i obshchei lingvistiki. Mezhdunarodnyi kongress, posvyashchennyi 100-letiyu A. A. Kholodovicha: sb. nauch. tr. Saint Petersburg: Nestor-Istoriya Publ. 15-27. (In Russ.)].</mixed-citation></ref><ref id="B3"><label>3.</label><mixed-citation>Боголюбов Л.Н., Виноградова Н.Ф., Городецкая Н.И. Обществознание. 5 класс: учебник для общеобразовательных учреждений. М: Издательство Просвещение, 2018. [Bogolyubov Leonid, Natal’ya Vinogradova &amp; Natal’ya Gorodeckaya. 2018. Obshchestvoznanie. 5 klass: uchebnik dlya obshcheobrazovatel’nyh uchrezhdenij (Social Studies. Grade 5: A Textbook for General Education Institutions). Moscow: Prosveshchenie. (In Russ.)].</mixed-citation></ref><ref id="B4"><label>4.</label><mixed-citation>Виноградова Е.М. Пропозициональный анализ художественного текста как основа его интерпретации // Известия Уральского государственного университета. 2006. № 41. С. 145-152. [Vinogradova, Elena. M. 2006. Propozicional’nyi analiz hudozhestvennogo teksta kak osnova ego interpretacii (Propositional analysis of a literary text as the basis for its interpretation). Izvestiya Ural’skogo gosudarstvennogo universiteta 41. 145-152. (In Russ.)].</mixed-citation></ref><ref id="B5"><label>5.</label><mixed-citation>Грудева Е.В., Губушкина А.А. Набор ключевых слов и устный пересказ как вторичные тексты (на материале вторичной речевой деятельности учащихся 6-х классов) // Вестник Череповецкого государственного университета. 2020. № 2 (95). С. 56-72. https://doi.org10.23859/1994-0637-2020-2-95-5 [Grudeva, Elena V. &amp; Anna A. Gubushkina. 2020. Set of keywords and oral retelling assecondary texts (by the material of the 6th grade students' secondary speech activities). Cherepovets State University Bulletin 2 (95). 56-72. (In Russ.)].</mixed-citation></ref><ref id="B6"><label>6.</label><mixed-citation>Гумников И.С. К вопросу о факторах, влияющих на процессы порождения и восприятия высказывания // Russian Journal of Linguistics. 2012. №3. C. 5-11 [Gumnikov, Ivan.S. 2012. K voprosu o faktorax, vliyayushhix na processy` porozhdeniya i vospriyatiya vy`skazy`vaniya (On the factors, having influence on processes of utterance perception and production in general, and in Vietnamese, in particular). Russian Journal of Linguistics 3. 5-11. (In Russ.)].</mixed-citation></ref><ref id="B7"><label>7.</label><mixed-citation>Земская Е.А. Русская разговорная речь: лингвистический анализ и проблемы обучения: учеб. пособие. М.: Флинта; Наука, 2004. [Zemskaja, Elena A. 2004. Russkayarazgovornaja rech’: lingvisticheskii analiz i problemy obuchenija: ucheb. posobie (Russian Colloquial Speech: Linguistic Analysis and Learning Problems). Moscow: Flinta; Nauka. (In Russ.)].</mixed-citation></ref><ref id="B8"><label>8.</label><mixed-citation>Казачкова М.Б., Галимова Х.Н. Лексическое разнообразие как параметр сложности текста // Вестник Марийского государственного университета. 2021. Т. 15, № 3 (43). С. 384-390. https://doi.org/10.30914/2072-6783-2021-15-3-384-390 [Kazachkova, Mariya B. &amp; Khalida N. Galimova. 2021. Lexical diversity of the text as a parameter of the complexity of educational text. Vestnik of the Mari State University 3 (15). 384-390. (In Russ.)].</mixed-citation></ref><ref id="B9"><label>9.</label><mixed-citation>Казачкова М.Б., Галимова Х.Н. Сравнительный анализ сложности текстов учебников английского языка // Дискурс профессиональной коммуникации. 2022. 4 (4). 22-32. https://doi.org/10.24833/2687-0126-2022-4-4-22-32 [Kazachkova, Mariya B. &amp; Khalida N. Galimova. 2022. Sravnitel’nyi analiz slozhnosti tekstov uchebnikov angliiskogo yazyka (Comparative analysis of the complexity of English textbook texts.). Diskurs professional’noi kommunikatsii 4 (4). 22-32. (In Russ.)].</mixed-citation></ref><ref id="B10"><label>10.</label><mixed-citation>Кашкин Е.В., Ляшевская О.Н. Семантические роли и сеть конструкций в системе FrameBank // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии. Материалы ежегодной Международной конференции «Диалог»: в 2 т. Т. 1, Вып. 12 (19). М., 2013. C. 325-344. [Kashkin, Egor V. &amp; Ol’ga N. Lyashevskaya. 2013. Semanticroles and construction net in Russian Frame Bank. Computational Linguistics and Intellectual Technologies. Papers from the Annual International Conference “Dialogue” 1 (12). 325-344. (In Russ.)].</mixed-citation></ref><ref id="B11"><label>11.</label><mixed-citation>Кобцева А.В. Функционально-семантическое поле инструментальности в сопоставительных исследованиях // Иностранный язык и иноязычная культура в образовании: тенденции, проблемы, решения. Материалы Всероссийской научно-методической конференции ТГПУ. Томск, 2005. С. 28-29. [Kobtseva, Anna V. Functional-semantic field of instrumentality in comparative studies. Foreign language and foreign language culture in education: trends, problems, solutions. Papers from the all-Russian Scientific and Methodological Conference of TSPU. 28-29. (In Russ.)].</mixed-citation></ref><ref id="B12"><label>12.</label><mixed-citation>Ковалева Л.М. Предложения в сентенциональном поле: как нам развивать синтаксис? Вестник ИГЛУ, 2012. С. 21-26. [Kovaleva, Liya M. 2012. Predlozheniya v sententsional’nom pole: kak nam razvivat’ sintaksis? (Sentences in the sentential field: How do we develop syntax?) Vestnik IGLU. 21-26. (In Russ.)].</mixed-citation></ref><ref id="B13"><label>13.</label><mixed-citation>Куканова В.В. О характере мотивированности неподготовленного текста-пересказа //Вестник Санкт-Петербургского университета. Филология. Востоковедение. Журналистика. Вып. 3. Часть 2. СПб., 2008. С. 73-81. [Kukanova, Viktoriya V. O haraktere motivirovannosti nepodgotovlennogo teksta-pereskaza (About the nature of motivation of an unprepared recalls). Vestnik Sankt-Peterburgskogo universiteta 23. 73-81. (In Russ.)].</mixed-citation></ref><ref id="B14"><label>14.</label><mixed-citation>Лакофф Дж. Мышление в зеркале классификаторов / Дж. Лакофф // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23. М.: Прогресс, 1988. С. 12-51. [Lakoff, George. 1988. Myshlenie v zerkale klassifikatorov (Thinking in the mirror of classifiers) Novoe v zarubezhnoi lingvistike 23. Moscow: Progress. 12-51. (In Russ.)].</mixed-citation></ref><ref id="B15"><label>15.</label><mixed-citation>Мартынюк Е.В. Актант инструмент с точки зрения теории прототипов. Вестник ИГЛУ, 2014. №2 (27). С. 82-87. [Martynyuk, Ekaterina V. 2014. Aktant instrument s tochki zreniya teorii prototipov (Actant tool in terms of prototype theory). Vestnik IGLU 2 (27). 82-87. (In Russ.)].</mixed-citation></ref><ref id="B16"><label>16.</label><mixed-citation>Муравенко Е.В. О случаях нетривиального соответствия семантических и синтаксических валентностей глагола // Семиотика и информатика. 1998. Вып. 36. С. 71-81 [Muravenko, Elena V. 1998. O sluchayah netrivial’nogo sootvetstviya semanticheskih i sintaksicheskih valentnostej glagola (On cases of non-trivial correspondence between semantic and syntactic valences of the verb). Semiotika i informatika 36. 71-81. (In Russ.)].</mixed-citation></ref><ref id="B17"><label>17.</label><mixed-citation>Москвин В.П. Методы и приёмы лингвистического анализа. М: Издательство Флинта, 2020. [Moskvin, Vasilii P. 2020. Metody i priemy lingvisticheskogo analiza (Methods and Techniques of Linguistic Analysis). Moscow: Flinta. (In Russ.)].</mixed-citation></ref><ref id="B18"><label>18.</label><mixed-citation>Мустайоки А. Теория функционального синтаксиса: от семантических структур к языковым средствам. М.: Языки славянской культуры, 2006. [Mustajoki, Arto. 2006. Teoria funkcional’nogo sintaksisa: ot semanticheskih struktur k yazykovym sredstvam (Functional Syntax Theory: From Semantic Structures to Linguistic Means). Moscow: Yazyki slavyanskoii kul’tury. (In Russ.)].</mixed-citation></ref><ref id="B19"><label>19.</label><mixed-citation>Мустайоки А., Сабитова З.К., Парменова Т.В., Бирюлин Л.А. Функциональный синтаксис русского языка: учебник для вузов. М: Издательство Юрайт, 2019. [Mustaioki, Arto, Zinaida K. Sabitova, Tat’yana V. Parmenova &amp; Leonid A. Biryulin. 2019. Funktsional’nyi sintaksis russkogo yazyka: uchebnik dlya vuzov (Functional Syntax of the Russian Language: A Textbook for Universities). Moscow: Yurait. (In Russ.)].</mixed-citation></ref><ref id="B20"><label>20.</label><mixed-citation>Новиков А.И. Доминантность и транспозиция в процессе осмысления текста. Scripta linguisticae applicatae. Проблемы прикладной лингвистики-2001. М., 2001. С. 155-180. [Novikov, Anatolij I. 2001. Dominantnost’ i transpoziciya v processe osmysleniya teksta (Dominance and Transposition in the Process of Understanding the Text). Moscow: Scripta linguisticae applicatae. Problemy prikladnoii lingvistiki-2001. 155-180. (In Russ.)].</mixed-citation></ref><ref id="B21"><label>21.</label><mixed-citation>Новиков А.И. Текст и его смысловые доминанты / под ред. Н.В. Васильевой, Н.М. Нестеровой, Н.П. Пешковой. М.: Институт языкознания РАН, 2007. 224 с. [Novikov, Anatolij I. 2007. Dominantnost' i transpoziciya v processe osmysleniya teksta (Text and its Semantic Dominants). Moscow: Institute of Linguistics of the Russian Academy of Sciences. (In Russ.)].</mixed-citation></ref><ref id="B22"><label>22.</label><mixed-citation>Мартынюк Е.В. Актант инструмент с точки зрения теории прототипов. Вестник ИГЛУ, 2014. № 2 (27). С. 82-87. [Martynyuk, Ekaterina V. 2014. Aktant instrument s tochki zreniya teorii prototipov (Actant tool in terms of prototype theory). Vestnik IGLU 2 (27). 82-87. (In Russ.)].</mixed-citation></ref><ref id="B23"><label>23.</label><mixed-citation>Падучева Е.В. Динамические модели в семантике лексики. М.: Языки славянской культуры, 2004. [Paducheva, Elena V. 2004. Dinamicheskie modeli v semantike leksiki (Dynamic Models in the Semantics of Vocabulary). Moscow: Yazyki slavyanskoi kul’tury. (In Russ.)].</mixed-citation></ref><ref id="B24"><label>24.</label><mixed-citation>Петрова А.А., Солнышкина М.И. Неподготовленный устный пересказ как вторичный текст: референциально прагматические и пропозициональные характеристики // Russian Journal of Linguistics. 2021. Т. 25. №1. C. 221-249. [Petrova, Anna A. &amp; Marina I. Solnyshkina. 2021. Immediate recall as a secondary text: Referential parameters, pragmatics and propositions. Russian Journal of Linguistics 1 (25). 221-249. (In Russ.)]. https://doi.org10.22363/2687-0088-2021-25-1-221-249</mixed-citation></ref><ref id="B25"><label>25.</label><mixed-citation>Пешкова Н.П. Психолингвистические аспекты типологии научного текста: Автореферат диссертации на соискание ученой фил. наук. Уфа, 2002. [Peshkova, Natal’ya P. Psiholingvisticheskie aspekty tipologii nauchnogo teksta: Avtoreferat dissertacii na soiskanie uchenoj fil. Nauk (Psycholinguistic aspects of the typology of a scientific text). Ufa (In Russ.)].</mixed-citation></ref><ref id="B26"><label>26.</label><mixed-citation>Подлесская В.И., Кибрик А.А. Дискурсивные маркеры в структуре устного рассказа: Опыт корпусного исследования // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: По материалам ежегод. Междунар. конф. «Диалог». 2009. Вып. 8 (15). С. 390-396. [Podlesskaya, Vera I. &amp; Andrey A. Kibrik. 2009. Diskursivnye markery v struktureustnogo rasskaza: Opyt korpusnogo issledovaniya (Discursive markers in the structure of oral narrative: The Experience of Corpus Research). Komp’yuternaya lingvistika iintellektual’nye tekhnologii: Proceedings of the Annual international conference Dialogue 8 (15). 390-396. (In Russ.)].</mixed-citation></ref><ref id="B27"><label>27.</label><mixed-citation>Солнышкина М.И., Макнамара Д., Замалетдинов Р.Р. Обработка естественного языка и изучение сложности дискурса // Russian Journal of Linguistics. 2022. Т. 26. № 2. С. 317-341. [Solnyshkina, Marina I., Danielle S. Maknamara &amp; Radif R. Zamaletdinov. 2022. Obrabotka estestvennogo yazyka i izuchenie slozhnosti diskursa (Natural language processing and the study of discourse complexity). Russian Journal of Linguistics 2 (22). 317-341. (In Russ.)].</mixed-citation></ref><ref id="B28"><label>28.</label><mixed-citation>Солнышкина M.И., Кисельников А.С. Сложность текста: Этапы изучения в отечественном прикладном языкознании // Вестник Томского государственного университета. Филология. 2015. № 6. С. 86-99. [Solnyshkina, Marina I. &amp; Aleksandr S. Kise’nikov. 2015. Slozhnost’ teksta: Ehtapy izucheniya v otechestvennom prikladnom yazykoznanii (Text complexity: Stages of study in domestic applied linguistics). Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta. Filologiya 6. 86-99. (In Russ.)].</mixed-citation></ref><ref id="B29"><label>29.</label><mixed-citation>Солнышкина М.И., Казачкова М.Б., Харькова Е.В. Измерения сложности текстов как инструмент управления качеством обучения чтению на английском языке // Иностранные языки в школе. 2020. № 3. С. 15-21. [Solnyshkina, Marina I., Mariya B. Kazachkova &amp; Elena V. Khar’kova. 2020. Izmereniya slozhnosti tekstov kak instrument upravleniya kachestvom obucheniya chteniyu na angliiskom yazyke (Measuring the complexity of texts as a tool for managing the quality of teaching reading in English). Inostrannye yazyki v shkole 3. 15-21. (In Russ.)].</mixed-citation></ref><ref id="B30"><label>30.</label><mixed-citation>Чернявская В.Е. Лингвистика текста: Поликодовость, интертекстуальность, интердискурсивность. Учебное пособие. М.: Либроком, 2009. [Chernyavskaya, Valeriya E. 2009. Lingvistika teksta: Polikodovost’, intertekstual’nost’, interdiskursivnost’ (Text Linguistics: Polycode, Intertextuality, Interdiscursivity). Uchebnoe posobie. Moscow: Librokom. (In Russ.)].</mixed-citation></ref><ref id="B31"><label>31.</label><mixed-citation>Шатуновский И.Б. Семантика предложения и нереферентные слова. М.: Школа «Языки рус. Культуры», 1996. [Shatunovskii, Il'ya B. 1996. Semantika predlozheniya i nereferentnye slova (Sentence Semantics and Non-referential Words). Moscow: Shkola «Yazyki rus. kul’tury». (In Russ.)].</mixed-citation></ref><ref id="B32"><label>32.</label><mixed-citation>Шустова С.В., Казачкова М.Б., Галимова Х.Н., Ширинян М.В. Анализ пересказов школьников как средство диагностирования качества чтения и понимания академического текста // Интеграция образования. 2022. Т. 26. № 2. С. 331-344. https://doi.org/10.15507/1991-9468.107.026.202202.331-344 [Shustova, Svetlana V., Mariya B. Kazachkova, Khalida N. Galimova &amp; Marine V. Shirinyan. 2022. Analiz pereskazov shkol’nikov kak sredstvo diagnostirovaniya kachestva chteniya i ponimaniya akademicheskogo teksta (Analysis of schoolchildren’s retellings as a means of diagnosing the quality of reading and understanding of an academic text). Integratsiya obrazovaniya 2 (26). 331-344. (In Russ.)].</mixed-citation></ref><ref id="B33"><label>33.</label><mixed-citation>Яшманова В.А. Инструментальность как семантическая категория // Вопросы языкознания. 1992. № 4. С. 63-71. [Yashmanova, Viktoriya A. 1992. Instrumental’nost’ kak semanticheskaya kategoriya (Instrumentality as a semantic category) Voprosy yazykoznaniya 4. 63-71. (In Russ.)].</mixed-citation></ref><ref id="B34"><label>34.</label><mixed-citation>Andreeva, Mariia, Marina Solnyshkina, Valery Solovyev, Artem Zaikin &amp; Olga Bukach. 2020. Computing descriptive metrics and propositions in reading texts and recalls. CEUR Workshop Proceedings 2780. 18-31.</mixed-citation></ref><ref id="B35"><label>35.</label><mixed-citation>Artemis, Alexiadou &amp; Florian Schaefer. 2006. Instrument subjects are agents or causers. The Oxford Handbook of Tense and Aspect vol.25. University of Stuttgart. 41-48.</mixed-citation></ref><ref id="B36"><label>36.</label><mixed-citation>Boasiako, Albert A. 2020. “What “the semantic sieve” determines in the process of translation”. Polylinguality and Transcultural Practices 17 (2). 176-195. https://doi.org/10.22363/2618-897X-2020-17- 2-176-195.</mixed-citation></ref><ref id="B37"><label>37.</label><mixed-citation>Cazden, Courtney B. 1998. Classroom Discourse: The Language of Teaching and Learning. Portsmouth, NH: Heinemann, 208.</mixed-citation></ref><ref id="B38"><label>38.</label><mixed-citation>Dammel, Antje &amp; Sebastian Kürschner. 2008. Complexity in nominal plural allomorphy. In Matti Miestamo, Kaius Sinnemäki &amp; Fred Karlsson (eds.), Language complexity: Typology, contact, change, 243-262. Amsterdam, Philadelphia: Benjamins.</mixed-citation></ref><ref id="B39"><label>39.</label><mixed-citation>Fillmore, Charles J. 1982. Frame semantics, Linguistics. The Morning Calm: Selected Papers from the SICOL-1981. Seoul: Hanship. 111-137.</mixed-citation></ref><ref id="B40"><label>40.</label><mixed-citation>Givon, Talmy. 1986. Prototype: Between Plato and Wittgenstein. In Colette Craig (ed.), Noun Classes and Categorization, 77-102. Amsterdam.</mixed-citation></ref><ref id="B41"><label>41.</label><mixed-citation>Horowitz, S. Rosalind &amp; Jay Samuels. 1998. Comprehending Oral and Written Language: Critical Contrasts for Literacy and Schooling. New York: Academic.</mixed-citation></ref><ref id="B42"><label>42.</label><mixed-citation>Jackendoff, Ray S. 1990. Semantic Structures. Cambridge etc.: MIT.</mixed-citation></ref><ref id="B43"><label>43.</label><mixed-citation>Kamhi, Alan G. &amp; Hugh W. Catts. 1999. Language and Reading: Convergence and Divergence. Language and Reading Disabilities. Needham Heights, MA: Allyn &amp; Bacon. 1-24.</mixed-citation></ref><ref id="B44"><label>44.</label><mixed-citation>Kiparsky, Paul. 1997. Remarks on Denominal Verbs. In Alex Alsina, Joan Bresnan &amp; Peter Sells (eds.), Complex predicates, 473-499. Stanford: CLSI Publication.</mixed-citation></ref><ref id="B45"><label>45.</label><mixed-citation>Kupriyanov, Roman V., Olga V. Bukach &amp; Oksana I. Aleksandrova. 2023. Cognitive complexity measures for educational texts: Empirical validation of linguistic parameters. Russian Journal of Linguistics 27 (3). 641-662.</mixed-citation></ref><ref id="B46"><label>46.</label><mixed-citation>Laskowski, Roman. 2001. Body parts as instruments. In Victor S. Chrakovskij, Maciej Grochowski &amp; Gerd Hentschel (eds.), Studies on the syntax and semantics of Slavonic languages: Papers in honour of Andrzej Bogusławski on the occasion of his 70th birthday. Oldenburg: bibliotheks- und informationssystem derUniversit¨at Oldenburg, 241-263.</mixed-citation></ref><ref id="B47"><label>47.</label><mixed-citation>McNamara, Danielle S., Eileen Kintsch, Nancy Butler Songer &amp; Walter Kintsch. 1996. Aregood texts always better? Interactions of text coherence, background knowledge, and levels of understanding in learning from text. Cognition and Instruction 14 (1). 1-43.</mixed-citation></ref><ref id="B48"><label>48.</label><mixed-citation>Palmer, Martha, Dan Gildea &amp; Paul Kingsbury. 2005. The proposition bank: A corpus annotated with semantic roles. Computational Linguistics 31 (1). 71-106.</mixed-citation></ref><ref id="B49"><label>49.</label><mixed-citation>Petrova, Anna A. &amp; Marina I. Solnyshkina. 2021. Immediate recall as a secondary text: Referential parameters, pragmatics and propositions. Russian Journal of Linguistics 25 (1). 221-249.</mixed-citation></ref><ref id="B50"><label>50.</label><mixed-citation>Scott, Andrew C, Philip M. McCarthy &amp; Danielle S. McNamara. 2012. A linguistic analysis of simplified and authentic texts. The Modern Language Journal 91. 15-30.</mixed-citation></ref><ref id="B51"><label>51.</label><mixed-citation>Schlesinger, Izchak. 2006. Cognitive Space and Linguistic Case. Cambridge: Cambridge University Press.</mixed-citation></ref><ref id="B52"><label>52.</label><mixed-citation>Solovyev, Valery, Marina Solnyshkina, Mariia Andreeva, Andrey Danilov &amp; Radif Zamaletdinov. Text complexity and abstractness: Tools for the Russian language. 2021. CEUR Workshop Proceedings. 75-87.</mixed-citation></ref><ref id="B53"><label>53.</label><mixed-citation>Solovyev, Valery, Vladimir Ivanov &amp; Marina Solnyshkina. 2018. Assessment of reading difficulty levels in Russian academic texts: Approaches and metrics. Journal of Intelligent &amp; Fuzzy Systems 5 (34). 3049-3058. https://doi.org/10.3233/JIFS-169489</mixed-citation></ref><ref id="B54"><label>54.</label><mixed-citation>Wierzbicka, Anna. 1994. Semantic primitives across languages: A critical review. In Cliff Goddard &amp; Anna Wierzbicka (eds.), Semantic and lexical universals: Theory and empirical foundings. Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins.</mixed-citation></ref><ref id="B55"><label>55.</label><mixed-citation>Wierzbicka, Anna. 1996. Semantics: Primes and Universals. Oxford; N. Y: Oxford UP.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
