<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Russian Journal of Linguistics</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Russian Journal of Linguistics</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Russian Journal of Linguistics</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2687-0088</issn><issn publication-format="electronic">2686-8024</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">27476</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2687-0088-2021-25-3-628-644</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>Articles</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Статьи</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="zh"><subject>Articles</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Hyperbole and emotionalisation: Escalation of pragmatic effects of proverb and metaphor in the “Brexit” debate</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Гипербола и эмоционализация: усиление прагматических эффектов пословиц и метафор в дебатах о Брексите</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0001-5635-7517</contrib-id><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Musolff</surname><given-names>Andreas</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Музолф</surname><given-names>Андреас</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Professor of Intercultural Communication at the University of East Anglia in Norwich (UK). His research interests focus on Cultural Metaphor Studies, Intercultural and Multicul-tural communication, and Public Discourse Analysis. He has published widely on figurative language use in the public sphere, e.g. the monographs National Conceptualisations of the Body Politic. Cultural Experience and Political Imagination (2021), Political Metaphor Analysis. Discourse and Scenarios (2016), Metaphor, Nation and the Holocaust (2010), Metaphor and Political Discourse (2004), and the co-edited volumes Metaphor and Intercultural Communication (2014), Contesting Europe’s Eastern Rim: Cultural Identities in Public Discourse (2010) and Metaphor and Discourse (2009).</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>профессор, преподает межкультурную коммуникацию в Университете Восточной Англии в Норидже (Великобритания). Сфера его научных интересов - исследование метафоры в культурологическом аспекте, межкультурная и мультикультурная коммуникация, публичный дискурс. Имеет многочисленные публикации, посвященные использованию языковой образности в публичном дискурсе, в том числе монографии National Conceptualisations of the Body Politic. Cultural Experience and Political Imagination (2021), Political Metaphor Analysis. Discourse and Scenarios (2016), Metaphor, Nation and the Holocaust (2010), Metaphor and Political Discourse (2004). Выступал в качестве соредактора коллективных монографий Metaphor and Intercultural Communication (2014), Contesting Europe’s Eastern Rim: Cultural Identities in Public Discourse (2010) and Metaphor and Discourse (2009).</p></bio><email>a.musolff@uea.ac.uk</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">University of East Anglia</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Университет Восточной Англии</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2021-09-24" publication-format="electronic"><day>24</day><month>09</month><year>2021</year></pub-date><volume>25</volume><issue>3</issue><issue-title xml:lang="en">Emotionalisation of Media Discourse</issue-title><issue-title xml:lang="ru">Emotionalisation of Media Discourse</issue-title><fpage>628</fpage><lpage>644</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2021-09-24"><day>24</day><month>09</month><year>2021</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2021, Musolff A.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2021, Музолф А.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="zh">Copyright ©; 2021, Musolff A.</copyright-statement><copyright-year>2021</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Musolff A.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Музолф А.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="zh">Musolff A.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/linguistics/article/view/27476">https://journals.rudn.ru/linguistics/article/view/27476</self-uri><abstract xml:lang="en"><p style="text-align: justify;">(How) Can the use of hyperbole in metaphorical idioms and scenarios contribute to an increase in emotionalisation of public debates? Using a research corpus of quotations from British politicians’ speeches and interviews and of press texts 2016-2020, this paper investigates hyperbolic formulations in Brexit-related applications of the proverb ‘You cannot have your cake and eat it’ and related scenarios of national liberation, which appear to have strongly boosted emotionalised public debates. For instance, Brexit proponents’ reversal of the cake proverb into the assertion, ‘We can have our cake and eat it’, and their figurative interpretation of Brexit as a war of liberation (against the EU) triggered highly emotional reactions: triumphant affirmation among followers, fear and resentment among opponents. The paper argues that the combination of figurative speech (proverb, metaphor) with hyperbole heightened the emotional and polemical impact of the pro-Brexit argument. Whilst this effect may be deemed to have been rhetorically successful in the short term (e.g. in referendum and election campaigns), its long-term effect on political discourse is more ambivalent, for it leads to a polarisation and radicalisation of political discourse in Britain (as evidenced, for instance, in the massive use of hyperbole in COVID-19 debates). The study of hyperbole as a means of emotionalisation thus seems most promising as part of a discourse-historical investigation of socio-pragmatic effects of figurative (mainly, metaphorical) language use, rather than as an isolated, one-off rhetorical phenomenon.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p style="text-align: justify;">В данной статье ставится вопрос - может ли использование гиперболы в метафорических идиомах и сценариях способствовать эмоционализации публичных дебатов, а если да, то как. В контексте Брексита исследуются гиперболические высказывания с использованием поговорки You cannot have your cake and eat it и связанные с ней сценарии национального освобождения, которые вызвали эмоциональные публичные дебаты. Например, сторонники Брексита превратили данную поговорку в утверждение We can have our cake and eat it , а их образная интерпретация Брексита как освободительной войны (против ЕС) вызвала сильную эмоциональную реакцию: у последователей Брексита - эмоциональную поддержку, у их оппонентов - страх и негодование. Материал для исследования извлекался из корпуса цитат, использованных в выступлениях британскими политиками, а также из интервью и газетных текстов (2016-2020 гг.). В статье показано, что сочетание фигур речи (пословиц, метафор) с гиперболой усиливает эмоциональное и полемическое воздействие на аудиторию. Хотя этот эффект можно считать риторически успешным в краткосрочной перспективе (например, в ходе референдума и избирательных кампаний), его долгосрочное влияние на политический дискурс более амбивалентно, поскольку оно ведет к поляризации и радикализации политического дискурса в Великобритании (о чем свидетельствует, например, широкое использование гипербол в дебатах о COVID-19). Таким образом, наиболее перспективным представляется изучение гиперболы как средства эмоционализации в парадигме дискурсивно-исторического исследования социально-прагматических эффектов образного (в основном, метафорического) использования языка, а не как изолированного, единичного риторического средства.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>emotionalisation</kwd><kwd>hyperbole</kwd><kwd>metaphor</kwd><kwd>proverb</kwd><kwd>scenario</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>эмоциональность</kwd><kwd>гипербола</kwd><kwd>метафора</kwd><kwd>пословица</kwd><kwd>сценарий</kwd></kwd-group><funding-group/></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>Alba-Juez, Laura &amp; Tatiana Larina. 2018. Language and Emotion: Discourse-Pragmatic Perspectives. Russian Journal of Linguistics 22 (1). 9-37.</mixed-citation></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>Allan, Keith &amp; Kate Burridge. 1991. Euphemism &amp; Dysphemism: Language Used as Shield and Weapon. Oxford: Oxford University Press.</mixed-citation></ref><ref id="B3"><label>3.</label><mixed-citation>Allan, Keith &amp; Kate Burridge. 2009. Forbidden Words: taboo and the censoring of language. Cambridge: Cambridge University Press.</mixed-citation></ref><ref id="B4"><label>4.</label><mixed-citation>Aristotle. 2000. The Art of Rhetoric. Greek and English. Trans. J. H. Freese. Cambridge, MA: Harvard University Press.</mixed-citation></ref><ref id="B5"><label>5.</label><mixed-citation>Austin, John L. 2005. How to Do Things With Words. Cambridge, MA: Harvard University Press.</mixed-citation></ref><ref id="B6"><label>6.</label><mixed-citation>Ayto, John (ed.). 2010. Oxford Dictionary of English Idioms. Oxford: Oxford University Press.</mixed-citation></ref><ref id="B7"><label>7.</label><mixed-citation>Barnden, John A. 2017. Irony, pretence and fictively-elaborating hyperbole. In Angeliki Athanasiadou and Herbert L. Colston (eds.), Irony in Language Use and Communication, 145-177. Amsterdam: John Benjamins</mixed-citation></ref><ref id="B8"><label>8.</label><mixed-citation>Barnden, John A. 2018. Broadly reflexive relationships, a special type of hyperbole, and implications for metaphor and metonymy. Metaphor &amp; Symbol 33 (3). 218-234</mixed-citation></ref><ref id="B9"><label>9.</label><mixed-citation>Barnden, John A. 2020. Uniting irony. Hyperbole and metaphor in an affect-centred pretence-based framework. In Angeliki Athanasiadou and Herbert L. Colston (eds.), The Diversity of Irony, 15-65. Berlin: De Gruyter Mouton</mixed-citation></ref><ref id="B10"><label>10.</label><mixed-citation>Bednarek, Monika. 2019. The multifunctionality of swear/taboo words in television series. In J. Lachlan Mackenzie &amp; Laura Alba-Juez (eds.), Emotion in Discourse, 29-54. Amsterdam: John Benjamins</mixed-citation></ref><ref id="B11"><label>11.</label><mixed-citation>Brewer’s Dictionary of Phrase and Fable. 2001. Ed. Adrian Room. London: Cassell</mixed-citation></ref><ref id="B12"><label>12.</label><mixed-citation>Buckledee, Steve. 2018. The Language of Brexit: How Britain Talked Its Way Out of the European Union. London: Bloomsbury</mixed-citation></ref><ref id="B13"><label>13.</label><mixed-citation>Burgers, Christian, Britta Brugman, Kiki Renardel de Lavalette &amp; Gerard Steen. 2016. HIP: A Method for Linguistic Hyperbole Identification in Discourse. Metaphor &amp; Symbol 31 (3). 163-178</mixed-citation></ref><ref id="B14"><label>14.</label><mixed-citation>Burgers, Christian, Kiki Renardel de Lavalette &amp; Gerard Steen (2018). Metaphor, hyperbole, and irony: Uses in isolation and in combination in written discourse. Journal of Pragmatics 127. 71-83.</mixed-citation></ref><ref id="B15"><label>15.</label><mixed-citation>Carston, Robyn &amp; Catherine Wearing. 2011. Metaphor, hyperbole and simile: A pragmatic approach. Language and Cognition 3 (2). 283-312.</mixed-citation></ref><ref id="B16"><label>16.</label><mixed-citation>Carston, Robyn &amp; Catherine Wearing. 2015. Hyperbolic language and its relation to metaphor and irony. Journal of Pragmatics 79. 79-92.</mixed-citation></ref><ref id="B17"><label>17.</label><mixed-citation>Charteris-Black, Jonathan. 2019. Metaphors of Brexit: No Cherries on the Cake? Basingstoke: Palgrave Macmillan.</mixed-citation></ref><ref id="B18"><label>18.</label><mixed-citation>Colston, Herbert L. &amp; Shauna B. Keller. 1998. You’ll never believe this: Irony and hyperbole in expressing surprise. Journal of Psycholinguistic Research 27 (4). 499-513.</mixed-citation></ref><ref id="B19"><label>19.</label><mixed-citation>Colston, Herbert L. &amp; Jennifer O’Brien. 2000. Contrast of kind versus contrast of magnitude: The pragmatic accomplishments of irony and hyperbole. Discourse Processes 30 (2). 179-199.</mixed-citation></ref><ref id="B20"><label>20.</label><mixed-citation>Crespo-Fernández, Eliecer. 2006. The Language of Death: Euphemism and Conceptual Metaphorization in Victorian Obituaries. SKY Journal of Linguistics 19. 101-130.</mixed-citation></ref><ref id="B21"><label>21.</label><mixed-citation>Dallison, Paul. 2017a. A brief history of having cake and eating it. Politico, 31 August 2017. https://www.politico.eu/article/a-brief-history-of-having-cake-and-eating-it/ (accessed 25 August 2020).</mixed-citation></ref><ref id="B22"><label>22.</label><mixed-citation>Dallison, Paul. 2017b. Bad Brexit Metaphor club. Politico, 24 October 2017. https://www.politico.eu/article/brexit-bad-metaphor-club-cliches-soundbites/ (accessed 25 August 2020)</mixed-citation></ref><ref id="B23"><label>23.</label><mixed-citation>Demata, Massimiliano. 2019. ‘The referendum result delivered a clear message’: Jeremy Corbyn’s populist discourse. In Veronika Koller, Susanne Kopf &amp; Marlene Miglbauer (eds.), Discourses of Brexit, 123-139. London: Routledge</mixed-citation></ref><ref id="B24"><label>24.</label><mixed-citation>Đurović, Tatiana &amp; Nadezda Silaški. 2018. The end of a long and fraught marriage: Metaphorical images structuring the Brexit discourse. Metaphor and the Social World 8 (1). 25-39.</mixed-citation></ref><ref id="B25"><label>25.</label><mixed-citation>Gimson, Andrew. 2006. Boris. The Rise of Boris Johnson. London: Simon &amp; Schuster.</mixed-citation></ref><ref id="B26"><label>26.</label><mixed-citation>Grice, H. P. 1975. Logic and Conversation. In: Peter Cole &amp; Jerry L. Morgan (eds.), Syntax and Semantics 3: Speech acts, 41-58. New York: Academic Press.</mixed-citation></ref><ref id="B27"><label>27.</label><mixed-citation>Halliday, M. A. K. 1978. Language as Social Semiotic. London: Edward Arnold.</mixed-citation></ref><ref id="B28"><label>28.</label><mixed-citation>Hansson, Sten. 2019. Brexit and blame avoidance: Officeholders’ discursive strategies of self-preservation. In Veronika Koller, Susanne Kopf &amp; Marlene Miglbauer (eds.), Discourses of Brexit, 191-207. London: Routledge</mixed-citation></ref><ref id="B29"><label>29.</label><mixed-citation>Holmes, Janet &amp; Miriam Meyerhoff. 1999. The Community of Practice: Theories and methodologies. Language in Society 28. 173-183.</mixed-citation></ref><ref id="B30"><label>30.</label><mixed-citation>Jakobson, Roman. 1960. Closing Statement: Linguistics and Poetics. In Thomas A. Sebeok (ed.). Style in Language, 350-377. Cambridge, MA.: M.I.T. Press.</mixed-citation></ref><ref id="B31"><label>31.</label><mixed-citation>Kalkhoven, Lieuwe &amp; Christ’l De Landtsheer. 2016. Politics, it has never been so simple. Complex vs. Simple Rhetoric and the use of hyperbole in political decision-making in the Netherlands. In Peter Bursens, Christ’l De Landtsheer, Luc Braeckmans &amp; Barbara Segaert (eds.), Complex Political Decision-Making. Leadership, Legitimacy and Communication, 183-202. London: Routledge</mixed-citation></ref><ref id="B32"><label>32.</label><mixed-citation>Koller, Veronika, Susanne Kopf &amp; Marlene Miglbauer (eds.). 2019. Discourses of Brexit. London: Routledge.</mixed-citation></ref><ref id="B33"><label>33.</label><mixed-citation>Lakoff, George. 1996. Moral Politics: What Conservatives Know That Liberals Don’t. Chicago: University of Chicago Press.</mixed-citation></ref><ref id="B34"><label>34.</label><mixed-citation>Lakoff, George &amp; Mark Johnson. 1996. Metaphors we live by. Chicago: University of Chicago Press.</mixed-citation></ref><ref id="B35"><label>35.</label><mixed-citation>Lanham, Richard A. 1991. A Handlist of Rhetorical Terms. Berkeley: University of California Press.</mixed-citation></ref><ref id="B36"><label>36.</label><mixed-citation>Lausberg, Heinrich. 1984. Elemente der literarischen Rhetorik. Munich: Hueber.</mixed-citation></ref><ref id="B37"><label>37.</label><mixed-citation>Margulies, Ben. 2019. Understanding Boris Johnson’s appeal: performative rebelliousness, impishness and indiscipline. Blogs.lse.ac.uk, 1 August 2019. https://blogs.lse.ac.uk/politicsandpolicy/the-appeal-of-boris-johnson/ (accessed 1 December 2020)</mixed-citation></ref><ref id="B38"><label>38.</label><mixed-citation>Musolff, Andreas. 2006. Metaphor Scenarios in Public Discourse. Metaphor and Symbol 21(1). 23-38.</mixed-citation></ref><ref id="B39"><label>39.</label><mixed-citation>Musolff, Andreas. 2016. Political Metaphor Analysis: Discourse and Scenarios. London: Bloomsbury.</mixed-citation></ref><ref id="B40"><label>40.</label><mixed-citation>Musolff, Andreas. 2017. Truths, lies and figurative scenarios: Metaphors at the heart of Brexit. Journal of Language and Politics 16 (5). 641-657.</mixed-citation></ref><ref id="B41"><label>41.</label><mixed-citation>Musolff, Andreas. 2019. Brexit as “having your cake and eating it”: the discourse career of a proverb. In Veronika Koller, Susanne Kopf &amp; Marlene Miglbauer (eds.), Discourses of Brexit, 208-221. London: Routledge</mixed-citation></ref><ref id="B42"><label>42.</label><mixed-citation>Norrick, Neil R. 2004. Hyperbole, extreme case formulation. Journal of Pragmatics 36 (9). 1727-1739.</mixed-citation></ref><ref id="B43"><label>43.</label><mixed-citation>Oliver, Tim. 2018. Understanding Brexit: A concise introduction. Bristol: Policy Press.</mixed-citation></ref><ref id="B44"><label>44.</label><mixed-citation>Payne, Sebstian. 2016. Fear, loathing and George Osborne dominate the Brexit campaign. Financial Times, 18 April 2016.</mixed-citation></ref><ref id="B45"><label>45.</label><mixed-citation>Peña, M. Sandra &amp; Francisco J. Ruiz de Mendoza. 2017. Construing and Constructing hyperbole. In Angeliki Athanasiadou (ed.), Studies in Figurative Thought and Language, 42-73. Amsterdam: John Benjamins.</mixed-citation></ref><ref id="B46"><label>46.</label><mixed-citation>Pesendorfer Dieter. 2020. Brexit and Financial (Dis)Integration: Between Cakeism, Project Fear, and Reality. In (idem): Financial Markets (Dis)Integration in a Post-Brexit EU, 193-252. Cham: Palgrave Macmillan</mixed-citation></ref><ref id="B47"><label>47.</label><mixed-citation>Pinker, Steven. 1994. The game of the name. The New York Times, 5 April 1994.</mixed-citation></ref><ref id="B48"><label>48.</label><mixed-citation>Purnell, Sonia. 2011. Just Boris: Boris Johnson: The Irresistible Rise of a Political Celebrity. London: Aurum Press.</mixed-citation></ref><ref id="B49"><label>49.</label><mixed-citation>Quintilian. 2001. Institutio oratoria. [Education of the Orator]. Trans. D. A. Russell. 5 vols. Cambridge, MA: Harvard University Press.</mixed-citation></ref><ref id="B50"><label>50.</label><mixed-citation>Reisigl, Martin &amp; Ruth Wodak. 2009. The discourse-historical approach (DHA). In Ruth Wodak &amp; Michael Meyer (eds.), Methods for Critical Discourse Analysis, 87-121. London: Sage.</mixed-citation></ref><ref id="B51"><label>51.</label><mixed-citation>Rowinsky, Paul. 2017. Evolving Euroscepticisms in the British and Italian Press. Selling the Public Short. Basingstoke: Palgrave.</mixed-citation></ref><ref id="B52"><label>52.</label><mixed-citation>Shorter Oxford English Dictionary. 1993. Ed. L. Brown. Oxford: Oxford University Press.</mixed-citation></ref><ref id="B53"><label>53.</label><mixed-citation>Speake, Jennifer. (ed.). 2015. Oxford Dictionary of Proverbs. Oxford: Oxford University Press.</mixed-citation></ref><ref id="B54"><label>54.</label><mixed-citation>Sperber, Dan &amp; Deirdre Wilson. 1981. Irony and the use-mention distinction. In Peter Cole (ed.), Radical Pragmatics, 295-318. New York: Academic Press.</mixed-citation></ref><ref id="B55"><label>55.</label><mixed-citation>Spiering, Menno. 2015. A cultural history of British Euroscepticism. Basingstoke: Palgrave Macmillan.</mixed-citation></ref><ref id="B56"><label>56.</label><mixed-citation>Wilkinson, P. R. 2008. The Concise Thesaurus of Traditional English Metaphors. London: Routledge.</mixed-citation></ref><ref id="B57"><label>57.</label><mixed-citation>Wilson, Deirdre &amp; Dan Sperber. 2012. Explaining irony. In: Deirdre Wilson &amp; Dan Sperber. Meaning and Relevance, 123-145. Cambridge: Cambridge University Press.</mixed-citation></ref><ref id="B58"><label>58.</label><mixed-citation>Zappettini, Franco. 2019. The Official Vision for ‘Global Britain’. Brexit as rupture and continuity between free trade, liberal internationalism and ‘values’. In Veronika Koller, Susanne Kopf &amp; Marlene Miglbauer (eds.), Discourses of Brexit, 140-154. London: Routledge</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
