<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Russian Journal of Linguistics</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Russian Journal of Linguistics</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Russian Journal of Linguistics</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2687-0088</issn><issn publication-format="electronic">2686-8024</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">25307</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2687-0088-2020-24-4-858-875</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>Articles</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Статьи</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="zh"><subject>Articles</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Four lessons from Zaliznyak</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Четыре урока Зализняка</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Miloslavsky</surname><given-names>Igor G.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Милославский</surname><given-names>Игорь Григорьевич</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>is Doctor of Philology (Advanced Doctorate), Academician of the International Higher Education Academy of Sciences, Distinguished professor of Lomonosov Moscow State University, Head of the Department of Comparative Analysis of Languages. Research interests: studies of active grammar of the Russian language; creation of special sections of ideographic grammar of the Russian language; identification of combinatory abilities of units on different levels conveying definite nominative content.</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой сопоставительного изучения языков факультета иностранных языков и регионоведения МГУ, заслуженный профессор МГУ имени М.В. Ломоносова, академик Международной академии. Сфера научных интересов: изучение вопросов активной грамматики русского языка, создание специальных разделов идеографической грамматики русского языка, выявление комбинаторных возможностей единиц различного уровня, выражающих определенное номинативное содержание.</p></bio><email>igormil@hotmail.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Lomonosov Moscow State University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2020-12-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>12</month><year>2020</year></pub-date><volume>24</volume><issue>4</issue><issue-title xml:lang="en">VOL 24, NO4 (2020)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">ТОМ 24, №4 (2020)</issue-title><fpage>858</fpage><lpage>875</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2020-12-21"><day>21</day><month>12</month><year>2020</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2020, Miloslavsky I.G.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2020, Милославский И.Г.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="zh">Copyright ©; 2020, Miloslavsky I.</copyright-statement><copyright-year>2020</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Miloslavsky I.G.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Милославский И.Г.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="zh">Miloslavsky I.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/linguistics/article/view/25307">https://journals.rudn.ru/linguistics/article/view/25307</self-uri><abstract xml:lang="en"><p>The article refers to four most important features of Academician Andrei Zaliznyak’s (1935-2017) scholarly heritage, which include: 1) a clear statement of the activity goal and the understanding of its place in the scientific cognition of the world; 2) a logical sequence of work stages and their clear understanding; 3) comprehension of all the other obvious consequences arising from the work done.Within the framework of those requirements, the author of the article is trying, in particular, to evaluate such public initiatives relating to the Russian language as “the total dictation” and “the word of the year”. The paper discusses the degree to which modern research of the Russian language is compliant with those requirements, and emphasizes the inconsistency of the prevailing aspectological concepts, as well as the variety of rules dealing with the composition of semantic components in a wordform, sentence, or uttering. The author is skeptical about the prospects of the research of modern Russian word formation prioritising the inventory of word-formation types which cannot act as basic units for any kind of speech activity. The critical reflection on the notion of “postfix” allows the author to conclude that units regarded in terms of their semantic characteristics and not their position in a word form are clearly distributed among suffixes and endings (according to A.A. Zaliznyak). He also emphasises the complete incoherence of tasks set during the morphological analysis at school. In conclusion, the author writes about the reduction of moral standards within the professional community and recalls the fourth lesson of A.A. Zaliznyak - not to hope that colleagues will quickly recognise the research results.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p>В статье говорится о 4 важнейших чертах научного наследия академика Андрея Анатольевича Зализняка (1935-2017). Это: 1) внятная постановка цели деятельности и осмысление места этой цели в научном познании мира; 2) логическая последовательность этапов работы и четкое представление о каждом из этих этапов; 3) осмысление всех других очевидных следствий, возникающих в результате проведенной работы. В рамках этих требований автор статьи пытается, в частности, оценить такие общественные инициативы, касающиеся русского языка, как «тотальный диктант» и «слово года». В статье рассматриваются на соответствие этим требованиям также исследования, актуальные для современной науки о русском языке. Отмечается противоречивость господствующих аспектологических представлений, а также разнообразие правил сложения семантических компонентов в словоформе, предложении, высказывании. В статье скептически оцениваются перспективы тех штудий по современному русскому словообразованию, в которых на первом месте стоит инвентаризация словообразовательных типов, причем в таком виде, в котором они не могут выступать в качестве базовых единиц ни для каких видов речевой деятельности. Критически осмысляется понятие «постфикс», прилагаемое к единицам, которые, будучи осмысленными по своим семантическим характеристикам, а не в соответствии с позицией в словоформе, четко распределяются среди суффиксов и окончаний (по А.А. Зализняку). Отмечается также полная рассогласованность задач, решаемых в процессе школьного морфологического разбора. В заключение автор пишет о снижении нравственных критериев внутри профессионального сообщества и напоминает о четвертом уроке А.А. Зализняка - не надеяться на быстрое признание полученных результатов со стороны коллег.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Zaliznyak</kwd><kwd>research goal</kwd><kwd>logical sequence</kwd><kwd>interrelation of statements</kwd><kwd>academic community</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>Зализняк</kwd><kwd>цель исследования</kwd><kwd>логическая последовательность</kwd><kwd>взаимосвязь утверждений</kwd><kwd>научное сообщество</kwd></kwd-group><funding-group/></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл: логико-семантические проблемы. М., 2003. [Arutyunova, Nina D. 2003. Predlozhenie i ego smysl: logiko-semanticheskie problemy. Moscow].</mixed-citation></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>Бурас М. Истина существует. М., 2019. [Buras, Mariya. 2019. Istina sushchestvuet. Moscow].</mixed-citation></ref><ref id="B3"><label>3.</label><mixed-citation>Доброхотов В.Л., Борзенков В.Г. Цель / Гуманитарная энциклопедия: концепты [Электронный ресурс]. Центр гуманитарных технологий 2002-2020. URL: https://gtmarket.ru/concepts/7360 (дата обращения: 18.02.2020). [Dobrokhotov, V.L. &amp; Vladimir G. Borzenkov 2020. Tsel' / Gumanitarnaya ehntsiklopediya: kontsepty. Tsentr gumanitarnykh tekhnologii 2002-2020. Retrieved from: https://gtmarket.ru/concepts/7360. Accessed on 18 February, 2020].</mixed-citation></ref><ref id="B4"><label>4.</label><mixed-citation>Виноградов В.В. Русский язык. М., 1947. [Vinogradov, Viktor V. 1947. Russkii yazyk. Moscow].</mixed-citation></ref><ref id="B5"><label>5.</label><mixed-citation>Гак В.Г. Сопоставительная лексикология на материале французского и русского языков. М., 1977. [Gak, Vladimir G. 1977. Sopostavitel'naya leksikologiya na materiale frantsuzskogo i russkogo yazykov. Moscow].</mixed-citation></ref><ref id="B6"><label>6.</label><mixed-citation>Грайс Г.П. Логика и речевое поведение // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI. М., 1985. [Grais, Herbert Paul. Logika i rechevoe povedenie. Novoe v zarubezhnoi lingvistike 16].</mixed-citation></ref><ref id="B7"><label>7.</label><mixed-citation>Зализняк А.А. Русское именное словоизменение. М., 1967. [Zaliznyak, Andrei A. 1967. Russkoe imennoe slovoizmenenie. Moscow].</mixed-citation></ref><ref id="B8"><label>8.</label><mixed-citation>Зализняк А.А. О понимании термина «падеж» в лингвистических описаниях // Проблемы грамматического моделирования. М., 1973. [Zaliznyak, Andrei A. 1973. O ponimanii termina «padezh» v lingvisticheskikh opisaniyakh. Problemy grammaticheskogo modelirovaniya. Moscow].</mixed-citation></ref><ref id="B9"><label>9.</label><mixed-citation>Зализняк А.А. «Слово о полку Игореве»: взгляд лингвиста. М., 2008. [Zaliznyak, Andrei A. 2008. “Slovo o polku Igoreve”: vzglyad lingvista. Moscow].</mixed-citation></ref><ref id="B10"><label>10.</label><mixed-citation>Зализняк А.А. Из заметок о любительской лингвистике. М., 2010. [Zaliznyak, Andrei A. 2010. Iz zametok o lyubitel'skoi lingvistike. Moscow].</mixed-citation></ref><ref id="B11"><label>11.</label><mixed-citation>Зализняк А.А. Лингвистические задачи. М., 2018. [Zaliznyak, Andrei A. 2018. Lingvisticheskie zadachi. Moscow].</mixed-citation></ref><ref id="B12"><label>12.</label><mixed-citation>Земская Е.А. Словообразование как деятельность. М., 1992. [Zemskaya, Elena A. 1992. Slovoobrazovanie kak deyatel'nost'. Moscow].</mixed-citation></ref><ref id="B13"><label>13.</label><mixed-citation>Исаченко А.В. Если бы в конце XV века Новгород одержал победу над Москвой // Вестник РАН. 1998. Т. 68. № 11. [Isachenko, Aleksandr V. 1998. Esli by v kontse XV veka Novgorod oderzhal pobedu nad Moskvoi. Vestnik RAN 68 (11)].</mixed-citation></ref><ref id="B14"><label>14.</label><mixed-citation>Кубрякова Е.С. Теория номинации и словообразование. М., 2009. [Kubryakova, Elena S. 2009. Teoriya nominatsii i slovoobrazovanie. Moscow].</mixed-citation></ref><ref id="B15"><label>15.</label><mixed-citation>Кузьмич И.П., Лариохина Н.М. Падежи! Ах, падежи! М., 2007. [Kuz'mich, Irina P. &amp; N.M. Lariokhina. 2007. Padezhi! Akh, padezhi! Moscow].</mixed-citation></ref><ref id="B16"><label>16.</label><mixed-citation>Ларина Т.В., Озюменко В.И. Лакуны и безэквивалентная лексика как факторы языка и культуры. Вестник РУДН. 2013. № 4. C. 93-100. [Larina, Tatiana &amp; Vladimir I. Ozyumenko. 2013. Lakuny i bezehkvivalentnaya leksika kak faktory yazyka i kul'tury. Vestnik RUDN 4. 93-100].</mixed-citation></ref><ref id="B17"><label>17.</label><mixed-citation>Милославский И.Г. «Цель» как характеристика лингвистического исследования. Вестник МГУ. Серия 19. 2017. № 1. C. 9-23. [Miloslavsky, Igor' G. 2017. «Tsel'» kak kharakteristika lingvisticheskogo issledovaniya. Vestnik MGU. Seriya 19 1. 9-23].</mixed-citation></ref><ref id="B18"><label>18.</label><mixed-citation>Милославский И.Г. Видовая принадлежность русского глагола в обеспечении рецептивной и продуктивной речевой деятельности. Изв. РАН СЛЯ. Т. 74. 2015. № 1. C. 11-18. [Miloslavsky, Igor' G. 2015. Vidovaya prinadlezhnost' russkogo glagola v obespechenii retseptivnoi i produktivnoi rechevoi deyatel'nosti. Izv. RAN SLYA 74 (1). 9-23].</mixed-citation></ref><ref id="B19"><label>19.</label><mixed-citation>Панов М.В. О слове как о единице языка // Труды по общему и русскому языкознанию. М.: ЯСК, 2004. [Panov, Mikhail V. 2004. O slove kak o edinitse yazyka. Trudy po obshchemu i russkomu yazykoznaniyu. Moscow: YASK].</mixed-citation></ref><ref id="B20"><label>20.</label><mixed-citation>Русская грамматика. Структурная организация языка и процессы языкового функционирования. М., 2019. [2019. Russkaya grammatika. Strukturnaya organizatsiya yazyka i protsessy yazykovogo funktsionirovaniya. Moscow].</mixed-citation></ref><ref id="B21"><label>21.</label><mixed-citation>Рыбина Е.А. Новгород и Ганза. М., 2009. [Rybina, Elena A. 2009. Novgorod i Ganza. Moscow].</mixed-citation></ref><ref id="B22"><label>22.</label><mixed-citation>Санников В.З. Русский язык в зеркале языковой игры. М., 1999. [Sannikov, Vladimir Z. 1999. Russkii yazyk v zerkale yazykovoi igry. Moscow].</mixed-citation></ref><ref id="B23"><label>23.</label><mixed-citation>Cloninger, Robert, Dragan Svrakic &amp; Thomas Przybeck. 1993. A psychological model of temperament and character. Arch Gen Psychiatryl50 (12). 975-990.</mixed-citation></ref><ref id="B24"><label>24.</label><mixed-citation>Dokulil, M. 1962. Tvoření slov v češtině [Teorie odvozovani slov]. Praha.</mixed-citation></ref><ref id="B25"><label>25.</label><mixed-citation>Jakobson, Roman. 1971. Selected writings. 2.</mixed-citation></ref><ref id="B26"><label>26.</label><mixed-citation>Большой толковый словарь русского языка. М., 1998, 2008, 2010. [Bol'shoi tolkovyi slovar' russkogo yazyka. 1998, 2008, 2010. Moscow].</mixed-citation></ref><ref id="B27"><label>27.</label><mixed-citation>Зализняк А.А. Грамматический словарь русского языка. Словоизменение. М., 1977 и др. издания. [Zaliznyak, Andrei. 1977 i dr. Grammaticheskii slovar' russkogo yazyka. Slovoizmenenie. Moscow].</mixed-citation></ref><ref id="B28"><label>28.</label><mixed-citation>Эпштейн М.Н. Проективный словарь гуманитарных наук. М., 2017. [Ehpshtein, Mikhail N. 2017. Proektivnyi slovar' gumanitarnykh nauk. Moscow].</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
