<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Russian Journal of Linguistics</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Russian Journal of Linguistics</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Russian Journal of Linguistics</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2687-0088</issn><issn publication-format="electronic">2686-8024</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">18594</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2312-9182-2018-22-2-389-403</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>RHETORIC, GRAMMAR AND WORD-FORMATION</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>РИТОРИКА, ГРАММАТИКА, СЛОВООБРАЗОВАНИЕ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="zh"><subject>修辞，语法，构词</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">CLASSICAL ELEMENTS AND WORD-FORMATION IN ACADEMIC DISCOURSE</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>ЭЛЕМЕНТЫ ЛАТИНСКО-ГРЕЧЕСКОГО СЛОВООБРАЗОВАНИЯ В АКАДЕМИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>KOROTKINA</surname><given-names>IRINA BORISOVNA</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>КОРОТКИНА</surname><given-names>ИРИНА БОРИСОВНА</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en">PhD, Head of the Interdisciplinary Department of English Moscow School of Social and Economic Sciences, Associate professor at the School of Public Policy, Russian Presidential Academy of National Economy and Public Administration. She is a Member of the National Society of English Teachers (NATE) and author of a number of teaching manuals, educational programs and more than 70 scientific publications in the field of English language teaching methodology, academic literacy, distance learning and the use of Information and communication technologies in the educational process</bio><bio xml:lang="ru">кандидат педагогических наук, заведующая кафедрой английского языка Московской высшей школы социальных и экономических наук, является членом Национального общества преподавателей английского языка (NATE), Российской ассоциации глобальной коммуникации и Российского общества по изучению американской культуры (ОИКС). Автор свыше 70 научных и учебно-методических публикаций, в том числе пяти учебных пособий. Сфера научных интересов: академическое письмо, проблемы академической грамотности и языка науки, требования к публикациям в зарубежных научных журналах, академическая лексика и проблемы терминообразования, международные исследования в области новой грамотности (New Literacy Studies), английский для специальных и академических целей (EGAP/ESAP), онлайновое образование, интернационализация образования и науки</bio><email>irina.korotkina@gmail.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Moscow School of Social and Economic Sciences</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Московская высшая школа социальных и экономических наук</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2018-12-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>12</month><year>2018</year></pub-date><volume>22</volume><issue>2</issue><issue-title xml:lang="en">VOL 22, NO2 (2018)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">ТОМ 22, №2 (2018)</issue-title><fpage>389</fpage><lpage>403</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2018-05-28"><day>28</day><month>05</month><year>2018</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2018, KOROTKINA I.B.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2018, КОРОТКИНА И.Б.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="zh">Copyright ©; 2018, KOROTKINA I.</copyright-statement><copyright-year>2018</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">KOROTKINA I.B.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">КОРОТКИНА И.Б.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="zh">KOROTKINA I.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/linguistics/article/view/18594">https://journals.rudn.ru/linguistics/article/view/18594</self-uri><abstract xml:lang="en">Despite the variety of disciplinary discourses, the global academic discourse in English preserves the uniform language of study and research, the lexical corpus of which contains structures composed of classical elements, morphemes of Latin and Greek origin. Understanding and mastering this international academic corpus is essential for all members of the academy, especially neophytes and international researchers. However, the information concerning classical combining forms and word-formation in dictionaries, reference books and academic English teaching materials is often insufficient, inaccurate or unsystematic. The paper analyses the state of affairs in the study of classical elements in academic discourse in English and offers an interdisciplinary approach to more effective comprehension of academic vocabulary. The approach draws from linguistics, discourse analysis, contrastive rhetoric (viewed as intercultural rhetoric) and the theory of common underlying proficiency of language acquisition, aimed at developing academic vocabularies simultaneously in both the native language and English. The approach has been tested in a variety of academic contexts and provides an efficient model for developing academic vocabulary by activating the prior, tacit knowledge of classical elements shared by participants of academic discourse across cultures.</abstract><trans-abstract xml:lang="ru">Несмотря на многообразие дисциплинарных дискурсов и различия в национальных научных традициях, глобальный академический дискурс использует английский язык как единый язык образования и науки. Однако специфику академического языка определяет активное словообразование на основе элементов из классических языков как в терминологии дисциплин, так и в междисциплинарном контексте. Понимание функциональных особенностей этой лексики необходимо каждому члену академического сообщества, как студентам, так и исследователям, в особенности тем, для кого английский язык не является родным. К сожалению, информация о латинско-греческом словообразовании в английском языке в словарях, реферативных источниках и учебной литературе не всегда достаточна, точна и систематизирована. В статье обсуждаются проблемы изучения классических элементов и словообразования в английском языке и предлагается междисциплинарный подход к их изучению на основе лингвистической теории, дискурсивного анализа, контрастивной (межкультурной) риторики и теории общей компетенции, лежащей в основе развития родного и изучаемого языка. Подход был апробирован в различных образовательных контекстах и может быть использован в качестве модели для расширения лексики глобального академического дискурса на основе активизации скрытого в родном языке знания латинско-греческих элементов носителями других языков.</trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>academic discourse</kwd><kwd>classical elements</kwd><kwd>English word-formation</kwd><kwd>academic vocabulary</kwd><kwd>English for academic purposes</kwd><kwd>intercultural rhetoric</kwd><kwd>common underlying proficiency</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>академический дискурс</kwd><kwd>элементы классических языков</kwd><kwd>словообразование в английском языке</kwd><kwd>лексика академического дискурса</kwd><kwd>межкультурная риторика</kwd><kwd>теория общей компетенции</kwd></kwd-group></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>Adams, Valerie (2013). An Introduction to Modern English Word-formation. London: Routledge: Taylor and Francis Group.</mixed-citation></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>Ayers, Donald M. (1986). English Words from Latin and Greek elements. University of Arizona Press.</mixed-citation></ref><ref id="B3"><label>3.</label><mixed-citation>Bauer, Laurie (2002). English Word-formation. Cambridge Textbooks in Linguistics. Cambridge University Press.</mixed-citation></ref><ref id="B4"><label>4.</label><mixed-citation>Bhatia Vijay K. (2002). A Generic View of Academic Discourse. Academic Discourse. John Flowerdew (ed.) 2002. 21-39.</mixed-citation></ref><ref id="B5"><label>5.</label><mixed-citation>Bizzel, Patricia (1999). Hybrid academic discourses: what, why, how. Composition Studies, 27 (2). 7-21.</mixed-citation></ref><ref id="B6"><label>6.</label><mixed-citation>Bloomfield, Leonard (1935). Language. London: George Allen &amp; Unwin.</mixed-citation></ref><ref id="B7"><label>7.</label><mixed-citation>Campbell, Colin (2007). English for Academic Study: Vocabulary. Reading: Garnet.</mixed-citation></ref><ref id="B8"><label>8.</label><mixed-citation>Callella, Trisha (2004). The Learning Works: Prefixes and Suffixes, Grades 4-8: Teaching Vocabulary to Improve Reading Comprehension. Creative Teaching Press.</mixed-citation></ref><ref id="B9"><label>9.</label><mixed-citation>Chomsky, Naom (1957). Syntactic Structures. The Hague: Mouton.</mixed-citation></ref><ref id="B10"><label>10.</label><mixed-citation>Connor, Ulla (2008). Mapping multidimensional aspects of research. Contrastive rhetoric: reaching to intercultural rhetoric. Ulla Connor, Ed Nagelhout &amp; William V. Rozycky (eds.). John Benjamins Publishing Company, pp. 299-316.</mixed-citation></ref><ref id="B11"><label>11.</label><mixed-citation>Cotter, Colleen (2001). Discourse and Media. The Handbook of Discourse Analysis. Deborah Schiffrin, Deborah Tannen &amp; Heidi E. Hamilton (eds.), pp. 416-436.</mixed-citation></ref><ref id="B12"><label>12.</label><mixed-citation>Cummins, James (1996). Negotiating identities: Education for empowerment in a diverse society. Los Angeles, CA: California Association for Bilingual Education.</mixed-citation></ref><ref id="B13"><label>13.</label><mixed-citation>Cummins, James (2000). Language, Power and Pedagogy: Bilingual Children in the Crossfire. Clevedon, England: Multilingual Matters.</mixed-citation></ref><ref id="B14"><label>14.</label><mixed-citation>Draze, Dianne (2005). Red Hot Root Words: Mastering Vocabulary With Prefixes, Suffixes And Root Words (Book 2). Prufrock Press.</mixed-citation></ref><ref id="B15"><label>15.</label><mixed-citation>Flowerdew John (ed.) (2002). Academic Discourse. Routledge: Taylor &amp; Francis Group.</mixed-citation></ref><ref id="B16"><label>16.</label><mixed-citation>Flowerdew, John (2008). Scholarly writers who use English as an additional language: What can Goffman’s “Stigma” tell us? Journal of English for Academic Purposes, 7, 77-86.</mixed-citation></ref><ref id="B17"><label>17.</label><mixed-citation>Grabe, William and Kaplan, Robert B. (1996). Theory and Practice of Writing: An applied linguistic perspective. Harlow: Pearson Education.</mixed-citation></ref><ref id="B18"><label>18.</label><mixed-citation>Green, Tamara M. (2015). The Greek and Latin Roots of English. 5th ed. Lanham: Rowman &amp; Littlefield.</mixed-citation></ref><ref id="B19"><label>19.</label><mixed-citation>Harris, Zellig S. (1951) Methods in Structural Linguistics. Chicago: University of Chicago Press.</mixed-citation></ref><ref id="B20"><label>20.</label><mixed-citation>Hatch, Evelyn (1992). Discourse and Language Education. Cambridge: Cambridge University Press.</mixed-citation></ref><ref id="B21"><label>21.</label><mixed-citation>Hyland, Ken (2000). Disciplinary Discourses: Social Interactions in Academic Writing. London, Longman.</mixed-citation></ref><ref id="B22"><label>22.</label><mixed-citation>Hyland, Ken (2006). Disciplinary differences: Language variation in academic discourses. Hyland, Ken &amp; Bondi, Marina (Eds.) Academic Discourse Across Disciplines. Frankfort: Peter Lang. pp. 17-45.</mixed-citation></ref><ref id="B23"><label>23.</label><mixed-citation>Hyland, Ken (2011) Academic Discourse. Hyland, Ken &amp; Paltridge Brian (eds.) The Bloomsbury Companion to Discourse Analysis. Bloomsbury.</mixed-citation></ref><ref id="B24"><label>24.</label><mixed-citation>Jordan, Robert R. (1997). English for Academic Purposes: A guide and resource book for teachers. Cambridge: Cambridge University Press.</mixed-citation></ref><ref id="B25"><label>25.</label><mixed-citation>Kastovsky, Dieter (1977). Word-formation, or: at the crossroads of morphology, syntax, semantics and the lexicon. Folia Linguistica, 10. 1-33.</mixed-citation></ref><ref id="B26"><label>26.</label><mixed-citation>Kastovsky, Dieter (2009). Astronaut, astrology, astrophysics: About combining forms, classical compounds and affixoids. Selected Proceedings of the 2008 Symposium on New Approaches in English Historical Lexis (HEL-LEX), Lammi, Finland, 25-28 April 2008, 1-13.</mixed-citation></ref><ref id="B27"><label>27.</label><mixed-citation>Korotkina, Irina B. (2016). Academic Vocabulary for Social Sciences. Moscow: HSE Publishing House.</mixed-citation></ref><ref id="B28"><label>28.</label><mixed-citation>Korotkina, Irina B. (2017). Expanding academic vocabulary through logical games. Problems of Contemporary Science and Practice. Tambov State Technical University. 66 (4), 173-180.</mixed-citation></ref><ref id="B29"><label>29.</label><mixed-citation>Levine, Harold (1965) Vocabulary for the College Bound Student. Amsco School Publications.</mixed-citation></ref><ref id="B30"><label>30.</label><mixed-citation>McCarthy, M. and Carter, R. (1994). Language as Discourse: Perspectives for Language Teaching. London: Longman.</mixed-citation></ref><ref id="B31"><label>31.</label><mixed-citation>McCarthy &amp; O’Dell (2008). Academic Vocabulary in Use. Cambridge, England: Cambridge University Press.</mixed-citation></ref><ref id="B32"><label>32.</label><mixed-citation>Menzel, K. &amp; Degaetano-Ortlieb, S. (2017). The diachronic development of combining forms in scientific writing. Lege Artis: Language yesterday, today, tomorrow. II (2). 185-234.</mixed-citation></ref><ref id="B33"><label>33.</label><mixed-citation>Olshtain, E. &amp; Celce-Murcia M. (2001). Discourse analysis and language teaching. The Handbook of Discourse Analysis. D.Schiffrin, D.Tannen &amp; H.Hamilton (eds.). Blackwell Publishers, 2001, pp. 707-724.</mixed-citation></ref><ref id="B34"><label>34.</label><mixed-citation>Pennanen, E.V. (1972). Current views of word-formation. Neuphilologische Mitteilungen. 73, 292-308.</mixed-citation></ref><ref id="B35"><label>35.</label><mixed-citation>Plag, I. (2003). Word-formation in English. Cambridge: Cambridge University Press.</mixed-citation></ref><ref id="B36"><label>36.</label><mixed-citation>Prćić, T. (2005). Prefixes vs Initial Combining Forms in English: A Lexicographic Perspective. International Journal of Lexicography. 18 (3), 313-334.</mixed-citation></ref><ref id="B37"><label>37.</label><mixed-citation>Saussure, F. de (1916). Cours de linguistique générale (Course in General Linguistics). Paris.</mixed-citation></ref><ref id="B38"><label>38.</label><mixed-citation>Scarcella, R. (2003). Academic English: A Conceptual Framework. Technical Reports, University of California Linguistic Minority Research Institute, UC Berkeley. Retrieved from: http://escholarship.org/uc/item/6pd082d4. Accessed 9 January 2018.</mixed-citation></ref><ref id="B39"><label>39.</label><mixed-citation>Schiffrin D., Tannen D. &amp; Hamilton H. (eds.) (2001). The Handbook of Discourse Analysis. Blackwell Publishers.</mixed-citation></ref><ref id="B40"><label>40.</label><mixed-citation>Swales, J. M. (1990). Genre Analysis: English in Academic and Research Settings. Cambridge: Cambridge University Press.</mixed-citation></ref><ref id="B41"><label>41.</label><mixed-citation>Tardy, C. (2004). The role of English in scientific communication: lingua franca or Tyrannosaurus rex? Journal of English for Academic Purposes, 3, 247-269.</mixed-citation></ref><ref id="B42"><label>42.</label><mixed-citation>Uzuner, S. (2008). Multilingual scholars’ participation in core/global academic communities: A literature review. Journal of English for Academic Purposes, 7, 250-263.</mixed-citation></ref><ref id="B43"><label>43.</label><mixed-citation>Warren, B. (1990). The importance of combining forms. Contemporary morphology. Dressler, W.U., Luschützky, H.C, Pfeiffer, O.E. et al. (eds.). Berlin: de Gruyter. 111-132.</mixed-citation></ref><ref id="B44"><label>44.</label><mixed-citation>Egorova, L.A. (2011) The problem of scientific hypermedia discourse perception. Russian Journal of Linguistics. 2. 5-10.</mixed-citation></ref><ref id="B45"><label>45.</label><mixed-citation>Kolesnikova, N. (2010). What is important to know about the language and style of academic texts. Vysshee obrazovaniye v Rossii [Higher Education in Russia]. Part 1. 3, 130-137.</mixed-citation></ref><ref id="B46"><label>46.</label><mixed-citation>Sinelnikova, L.N. (2017). Rhizome and discourse of intermediality. Russian Journal of Linguistics. 21 (4), 805-821.</mixed-citation></ref><ref id="B47"><label>47.</label><mixed-citation>Yanutik S.Y., Amatov A.M. (2017). Derivational potential in prefixes of Latin origin. Belgorod State University Scientific Bulletin. Humanities. 14 (263), 34. 76-83 (in Russ.)</mixed-citation></ref><ref id="B48"><label>48.</label><mixed-citation>Zubenko I.V., Masneva I.E. (2002). Morfemnoye slovoobrazovaniye v latinskom i angliyskom yazykah [Morphemic word-formation in Latin and English] Yazyk i Kul'tura [Language and Culture]. 2, 86-90. (In Russ.)</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
