<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Russian Journal of Linguistics</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Russian Journal of Linguistics</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Russian Journal of Linguistics</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2687-0088</issn><issn publication-format="electronic">2686-8024</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">18586</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2312-9182-2018-22-2-251-264</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>Language, culture and cognition</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Язык, культура, сознание</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="zh"><subject>语言文化意识</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">NEW WORLD BASQUE TOPONYMY IN THE DIALOGUE OF LANGUAGES AND CULTURES</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>БАСКСКАЯ ТОПОНИМИЯ НОВОГО СВЕТА В ДИАЛОГЕ ЯЗЫКОВ И КУЛЬТУР</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>CHESNOKOVA</surname><given-names>OLGA STANISLAVOVNA</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>ЧЕСНОКОВА</surname><given-names>ОЛЬГА СТАНИСЛАВОВНА</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en">Full Professor at the Department of Foreign Languages at RUDN University. He has authored more than 190 publications on diversity in the Spanish language, intercultural communication, linguistic contact, Spanish-Russian-English translation, and toponymy. Altogether, 12 students have defended their PhD dissertations under her supervision, six on Toponymy in Latin America, Canada, and the USA</bio><bio xml:lang="ru">доктор филологических наук, профессор, профессор кафедры иностранных языков филологического факультета Российского университета дружбы народов, автор более 190 публикаций по варьированию испанского языка, межкультурной коммуникации, языковым контактам, переводу художественного текста в парадигме русский-испанский-английский языки, топонимике Латинской Америки. Под ее руководством были защищены 12 диссертаций на соискание ученой степени кандидата филологических наук, 6 из них - по топонимии Латинской Америки, Канады и США</bio><email>tchesnokova_olga@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>TALAVERA-IBARRA</surname><given-names>PEDRO LEONARDO</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>ТАЛАВЕРА-ИБАРРА</surname><given-names>ПЕДРО ЛЕОНАРДО</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en">PhD in Comparative Literature (UT, Austin Texas, USA), full-time Professor at the Department of Foreign Languages of Missouri Southern State University, USA. He is a specialist on Spanish and Latin American civilizations, the author of 40 publications and original methodologies of teaching Spanish, and has more than 30 years of teaching and research experience in Mexico and the USA</bio><bio xml:lang="ru">профессор кафедры иностранных языков Южного Университета Штата Миссури (США). Защитил диссертацию по сравнительному литературоведению в Техасском университете в Остине (США). Автор более 40 публикаций, создатель авторских методик по дистанционному преподаванию испанского и русского языков, имеет более 30 лет опыта преподавательской и научно-исследовательской деятельности в Мексике и США. Сфера научных интересов: цивилизация Испании и Латинской Америки, русская, испанская, французская и латиноамериканская литература, русский и французский символизм, поэзия модернизма</bio><email>Talavera-P@mssu.edu</email><xref ref-type="aff" rid="aff2"/></contrib><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>BOLOTINA</surname><given-names>KSENIA EDUARDOVNA</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>БОЛОТИНА</surname><given-names>КСЕНИЯ ЭДУАРДОВНА</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en">PhD student completing her Doctoral dissertation and is devoted to the onomastics of Quebec, Canada and Quebec ethno specific discourse. She is the winner of the best postgraduate student award (Master of Linguistics) - 2015, awardee of the government scholarship for scientific research 2016-2018, and is a current participant of full employment PhD program at RUDN University</bio><bio xml:lang="ru">аспирант кафедры иностранных языков филологического факультета Российского университета дружбы народов, победитель конкурса лучший выпускник (2015 г.), участник программы «Аспирантура полного дня» (инновационная программа РУДН, направленная на развитие академической карьеры и вовлечение аспирантов в мировое научное сообщество, 2016-2017 гг.), стипендиат правительства РФ (2016-2018 гг.). Сфера научных интересов: ономастика и этноспецифический дискурс Квебека, Канада</bio><email>k.e.bolotina@gmail.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Рeoples’ Friendship University of Russia (RUDN University)</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Российский университет дружбы народов</institution></aff></aff-alternatives><aff-alternatives id="aff2"><aff><institution xml:lang="en">Missouri Southern State University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Южный Университет Штата Миссури</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2018-12-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>12</month><year>2018</year></pub-date><volume>22</volume><issue>2</issue><issue-title xml:lang="en">VOL 22, NO2 (2018)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">ТОМ 22, №2 (2018)</issue-title><fpage>251</fpage><lpage>264</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2018-05-28"><day>28</day><month>05</month><year>2018</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2018, CHESNOKOVA O.S., TALAVERA-IBARRA P.L., BOLOTINA K.E.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2018, ЧЕСНОКОВА О.С., ТАЛАВЕРА-ИБАРРА П.Л., БОЛОТИНА К.Э.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="zh">Copyright ©; 2018, CHESNOKOVA O., TALAVERA-IBARRA P., BOLOTINA K.</copyright-statement><copyright-year>2018</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">CHESNOKOVA O.S., TALAVERA-IBARRA P.L., BOLOTINA K.E.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">ЧЕСНОКОВА О.С., ТАЛАВЕРА-ИБАРРА П.Л., БОЛОТИНА К.Э.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="zh">CHESNOKOVA O., TALAVERA-IBARRA P., BOLOTINA K.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/linguistics/article/view/18586">https://journals.rudn.ru/linguistics/article/view/18586</self-uri><abstract xml:lang="en">This paper investigates the Basque toponymy in Canada, the USA, and Spanish speaking Latin America and determines various aspects of its static and dynamic. The authors examine and systematise the Basque toponymical heritages present on maps of the United States, Canada, and Spanish speaking Latin America, and propose a broader conception of Basque toponymy taking into account its dissemination beyond the original Basque residences. Approximately seventy place names cited in this article were selected due to their lingua-cultural, geographical, associative, and commemorative significance. Historical, linguistic, semiotic analysis and dialogic approach (introduced by M. Bakhtin), proposed in this research reveal Basque history and the Basque (Euskara) language’s interactions with other languages and cultures reflected in New World place names. As modern studies (e.g., Loewen, Bakker, Igartua, Zabaltza) typically concern the Basque language’s history, it is crucial to analyse the Basque influence on other languages and cultures and Basque toponymy based on the Euskara’s linguistic contacts with the English, French and Spanish languages and corresponding cultures. For instance, calque toponyms, toponymical allusions, and anthropotoponyms that commemorate the Basques can be found in the toponymical heritages of the New World. Moreover, Basque place names in the New World feature a plane of expression that coincides with the lexical units underlying them, in addition to another plane that has been transformed through linguistic contact with dominant languages. Basque toponymical allusions can be explicit or implicit; in most cases, however, they are anthropotoponyms that can often be identified through Basque onomastic models of family names. Hence, the systematisation of Basque toponymy in the New World is an exciting and creative transdisciplinary undertaking for modern onomastics, general/applied linguistics, foreign languages teaching, as well as a stepping stone toward the creation of a typology that reflects diverse types of Basque onomastic heritages. The authors conclude that the New World Basque toponymy is a singular phenomenon in time and space.</abstract><trans-abstract xml:lang="ru">В статье обобщаются результаты исследования баскской топонимии Канады, США и испаноговорящих стран Латинской Америки; в статике и динамике определяются ее экстра- и интралингвистические параметры. Авторы анализируют и систематизируют баскское топонимическое наследие, представленное на картах Канады, Соединенных Штатов Америки и испаноговорящих стран Латинской Америки, и предлагают широкое понимание баскской топонимии, принимая во внимание ее распространение за пределами ареала исконного проживания басков. Примерно 70 упомянутых и проанализированных в статье топонимов было отобрано на основании их лингвокультурной, географической, ассоциативной и коммеморативной значимости. Исторический, лингвистический, семиотический и диалогический (по М.М. Бахтину) подходы, использованные в исследовании, раскрывают особенности баскской истории, а также взаимодействие баскского языка (Euskara) с другими языками и культурами, что нашло отражение в топонимии Нового Света. В связи с тем что современные исследования баскского языка (см. Loewen, Bakker, Igartua, Zabaltza) в основном сосредоточиваются на его истории, авторам представилось важным изучить баскское топонимическое влияние на другие языки и культуры, а также рассмотреть баскскую топонимию через призму языковых контактов баскского языка с английским, французским и испанским языками и соответствующими лингвокультурами Нового Света. Топонимы-кальки, топонимические аллюзии и коммеморативные антропотопонимы, воздающие дань баскам, являются частью топонимического наследия Нового Света. Установлено, что план выражения баскских топонимов Нового Света соответствует лексическим единицам, используемым для обозначения соответствующих географических объектов, а план содержания подвергся изменениям ввиду языковых контактов с доминантным языком. Баскские топонимические аллюзии могут быть как эксплицитными, так и имплицитными; в большинстве случаев это антропотопонимы, баскская этимология которых прослеживается через типичные для баскских фамилий ономастические модели. Таким образом, систематизация баскской топонимии Нового Света является трансдисциплинарной задачей современной ономастики, романо-германского языкознания, общей и прикладной лингвистики, теории и методики преподавания иностранных языков, а также важным шагом на пути к созданию типологии, отражающей разные типы баскского ономастического наследия. В заключение авторы приходят к выводу, что баскская топонимия Нового Света является уникальным явлением в парадигме времени и пространства.</trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>theoretical onomastics</kwd><kwd>toponymy</kwd><kwd>Basque language</kwd><kwd>Spanish language</kwd><kwd>English language</kwd><kwd>French language</kwd><kwd>topoformative elements</kwd><kwd>linguistic contacts</kwd><kwd>Basque toponymical allusion</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>теоретическая ономастика</kwd><kwd>топонимия</kwd><kwd>баскский язык</kwd><kwd>испанский язык</kwd><kwd>французский язык</kwd><kwd>английский язык</kwd><kwd>топоформанты</kwd><kwd>языковые контакты</kwd><kwd>баскские топонимические аллюзии</kwd></kwd-group></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>Agud, Manuel (1973). Areas toponimicas en el País Vasco [Toponymical areas in the Basque Сountry (In Spanish)]. ASJU 7. 37-56. Retrieved from: http://www.ehu.es/ojs/index.php/asju. [Last viewed 09.09.17].</mixed-citation></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>Bakker, Peter (1989). ‘The language of the Coast Tribes is Half Basque’: A Basque-Amerindian Pidgin in Use between Europeans and Native Americans in North America, ca. 1540 - ca. 1640. Anthropological Linguistics, 31, 117-147.</mixed-citation></ref><ref id="B3"><label>3.</label><mixed-citation>Bakker, Peter (1991). A Basque etymology for the Amerindian tribal name Iroquois. Annuario del Seminario de Filologia Vasca (ASJU Geh), 14 (2). Bizkaia: Universidad del País Vasco, 1119-1124.</mixed-citation></ref><ref id="B4"><label>4.</label><mixed-citation>Bakhtin, Mikhail (1979). Aesthetics of Verbal Creativity. Moscow: Iskusstvo. (In Russ.)</mixed-citation></ref><ref id="B5"><label>5.</label><mixed-citation>Bensone, Maxine (1994). 1001 Colorado place names. Illustrations by Robin Richards. Lawrence, KS: University Press of Kansas.</mixed-citation></ref><ref id="B6"><label>6.</label><mixed-citation>Bolotina, Ksenia (2016). Quebec toponymy: linguistic-culturological analysis. Philological Sciences. Issues of Theory and Practice 2016. № 11. Part 3, 74-77.</mixed-citation></ref><ref id="B7"><label>7.</label><mixed-citation>Caro Baroja, Julio (2004). The Basques. Translated from Spanish. Moscow: URSS. (In Russ.)</mixed-citation></ref><ref id="B8"><label>8.</label><mixed-citation>Chesnokova, Olga, Talavera-Ibarra, Pedro Leonardo (2016). El diálogo de lenguas y culturas en la toponimia vasca. Ibero-American studies, 2(12). Мoscow: MGIMO University, 72-76.</mixed-citation></ref><ref id="B9"><label>9.</label><mixed-citation>Chesnokova, Olga, Bolotina, Ksenia, Talavera-Ibarra, Pedro Leonardo (2017), Basque toponymy in the New World. Acta Onomastica, 1/LVIII/2017, 53-62.</mixed-citation></ref><ref id="B10"><label>10.</label><mixed-citation>de Champlain, Samuel. (1613), (1632). Les voyages du sieur de Champlain Xaintongeois, capitaine ordinaire pour le roy, en la marine... Paris, éditions de 1613 et 1632.</mixed-citation></ref><ref id="B11"><label>11.</label><mixed-citation>Egaña Goya, M. (1995). Les toponymes basques au Québec. Le Naturaliste Canadien. Hiver 1995. QC: Les Editions l’Ardoise, 54-57.</mixed-citation></ref><ref id="B12"><label>12.</label><mixed-citation>González-Allende, Iker (coord.). (2016). El exilio vasco: estudios en homenaje al profesor José Angel Ascunce Arrieta. Madrid: Ediciones Deusto.</mixed-citation></ref><ref id="B13"><label>13.</label><mixed-citation>Gudde, Erwin G. (2004). California Place Names. Berkeley: University of California Press.</mixed-citation></ref><ref id="B14"><label>14.</label><mixed-citation>Harluxet, Xabier. (2003). La langue basque et quelques traces des basques au Quebec! Retrieved from: http://www.euskonews.com/0198zbk/kosmo19802fr.html. [Last viewed: 01.06.17].</mixed-citation></ref><ref id="B15"><label>15.</label><mixed-citation>Igartua, Ivan, Zabaltza, Xabier. (2016). Breve historia de la lengua vasca.Donostia-San Sebastián: Instituto Vasco Etxeparre. Retrieved from: www.etxepareinstitutua.net. [Last viewed: 26.08.17].</mixed-citation></ref><ref id="B16"><label>16.</label><mixed-citation>Il'ina, Anna. (2013). Inhomogeneity of toponymical naming units of English speaking Canada as an image of Canadian linguistic world view. Ph.D. thesis. (In Russ.).</mixed-citation></ref><ref id="B17"><label>17.</label><mixed-citation>Kurlansky, Mark. (1999). The Basque History of the World. New York: Penguin Group.</mixed-citation></ref><ref id="B18"><label>18.</label><mixed-citation>Loewen, Brad (2016). Interwined Enigmas: Basques and Saint Lawrence Iroquoians in the Sixteenth Century. Contact in the 16th century. Networks among Fishers, Foragers and Farmers. Edited by: Brad Loewen, Claude Chapdelaine. Mercury Series. Ottawa: University of Ottawa Press, 57-75.</mixed-citation></ref><ref id="B19"><label>19.</label><mixed-citation>Martijn, Charles A. (1990). The Iroquoian Presence in the Estuary and Gulf of St. Lawrence River Valley: A Reevaluation. Man in the Northeast 40. Rindge, N.H.: Anthropological Research Center of Northern New England, 45-63.</mixed-citation></ref><ref id="B20"><label>20.</label><mixed-citation>Michelena, Luis (1989). Apellidos vascos. San Sebastian: Cuarta edición.</mixed-citation></ref><ref id="B21"><label>21.</label><mixed-citation>O’Hagan, John (2015). When the Basques Ruled California 1784-1834. Caldwell, Idaho: Caxton Press.</mixed-citation></ref><ref id="B22"><label>22.</label><mixed-citation>Poirier, Jean (2006). La toponymie du Québec. Dictionnaire illustré - Noms et lieux du Québec. Quebec: LES PUBLICATIONS DU QUÉBEC. XXXIII-XLV.</mixed-citation></ref><ref id="B23"><label>23.</label><mixed-citation>Pospelov, Evgeniy (1998). Geograficheskie nazvaniya stran mira: Toponimicheskiy slovar': Svyshe 5 000 edinits. [Geographic names of world’s countries: Toponymical dictionary: More than 5000 naming units. Moscow: AST. (In Russ.)].</mixed-citation></ref><ref id="B24"><label>24.</label><mixed-citation>Rayburn, A. (2001). Naming Canada. Toronto: University of Toronto Press.</mixed-citation></ref><ref id="B25"><label>25.</label><mixed-citation>Salaberri, Patxi, Salaberri Iker (2011). Basque Legacy in the New World: on the Surnames of Latin American Presidents - ASJU, xlv-2. Bizkaia: Universidad del País Vasco, 115-151.</mixed-citation></ref><ref id="B26"><label>26.</label><mixed-citation>Sarkisian, Vahan (2000). Vascos y armenios: Documentos y materiales. Erevan: Asoghik.</mixed-citation></ref><ref id="B27"><label>27.</label><mixed-citation>Sudar’, Galina (2007). Ispanskaya toponimiya [Spanish toponymy]. Moscow: RosNOU. (In Russ.).</mixed-citation></ref><ref id="B28"><label>28.</label><mixed-citation>Tardivel, Louis (1991). Répertoire des emprunts du français aux langues étrangères. Quebec: Septentrion.</mixed-citation></ref><ref id="B29"><label>29.</label><mixed-citation>Toña, Miguel (2015). Las listas de Podemos Euskadi abren una brecha con la dirección nacional, El País, 15 de noviembre de 2015. EDICIONES EL PAÍS S.L. Retrieved from: https://elpais.com/ccaa/2015/11/04/paisvasco/1446654187_649430.html [Last viewed: 15.09.17].</mixed-citation></ref><ref id="B30"><label>30.</label><mixed-citation>Trinidad, Víctor (2014). Repetí el ascenso al cerro Euskadi para subir a su cima una ikurriña comprada en Durango. About Basque Country. Retrieved from: https://aboutbasquecountry.eus/2014/09/09/la-cima-vasca-mas-alta-tiene-3-615-metros-de-altura-y-esta-en-los-andes/ [Last viewed: 20.08.17].</mixed-citation></ref><ref id="B31"><label>31.</label><mixed-citation>Zorroguieta, Jorge, Goyenechea, Mauricio (2012). Los vascos en la Argentina: familias y protagonismo. Anuario de la Fundación Vasco Argentina “Juan de Garay”. Buenos Aires.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
