<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Russian Journal of Linguistics</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Russian Journal of Linguistics</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Russian Journal of Linguistics</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2687-0088</issn><issn publication-format="electronic">2686-8024</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">17849</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2312-9182-2018-22-1-94-107</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>Articles</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Статьи</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="zh"><subject>Articles</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">ATTACHING FEELINGS AND EMOTIONS TO PROPOSITIONS. SOME INSIGHTS ON IRONY AND INTERNET COMMUNICATION</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>ВЫРАЖЕНИЕ ЧУВСТВ И ЭМОЦИЙ В ПРОПОЗИЦИИ: ВЗГЛЯД НА ИРОНИЮ И ИНТЕРНЕТ-КОММУНИКАЦИЮ</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Yus</surname><given-names>Francisco</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Юс</surname><given-names>Франсиско</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en">FRANCISCO YUS teaches pragmatics at the University of Alicante. He has a PhD in linguistics and he is full professor at the University of Alicante, Department of English Studies. Research interests: Pragmatics, Discourse Analysis, Media Discourse, Applied Linguistics, Sociolinguistics, Internet communication, Linguistic Politeness, Humor, Irony, Misunderstandings.</bio><bio xml:lang="ru">ФРАНСИСКО ЮС преподает прагматику в университете Аликанте на кафедре английского языка. Защитил диссертацию по лингвистке. Сфера научных интересов: прагматика, дискурсанализ, медиа-дискурс, прикладная лингвистика, социолингвистика, интернет-коммуникация, вежливость, ирония и юмор.</bio><email>francisco.yus@ua.es</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">University of Alicante</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Университет Аликанте</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2018-12-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>12</month><year>2018</year></pub-date><volume>22</volume><issue>1</issue><issue-title xml:lang="en">The discourse of emotions</issue-title><issue-title xml:lang="ru">Дискурс эмоций</issue-title><fpage>94</fpage><lpage>107</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2018-02-19"><day>19</day><month>02</month><year>2018</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2018, Yus F.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2018, Юс Ф.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="zh">Copyright ©; 2018, Yus F.</copyright-statement><copyright-year>2018</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Yus F.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Юс Ф.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="zh">Yus F.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/linguistics/article/view/17849">https://journals.rudn.ru/linguistics/article/view/17849</self-uri><abstract xml:lang="en">Feelings and emotions, typically non-propositional, play an important part in the eventual quality of the interpretations to which they are attached. However, relevance theory has preferred to focus on how hearers build up propositions that fill the gap between what is meant and what is eventually inter-preted (Carston 2002). These are easier to handle, possess a mental representation and are a genuine ob-ject of analysis for linguistics (Chapman 2001, García-Carpintero 2010, Moeschler 2009). In this paper, a review is provided of several ways in which feelings and emotions play an important part in the even-tual quality of interpretations, specifically focusing on irony (Yus 2016a, 2016b) and Internet-mediated communication (Yus 2016c, forthcoming).</abstract><trans-abstract xml:lang="ru">Чувства и эмоции, обычно не связанные с пропозицией, играют большую роль в процессе интерпретации того, к чему они относятся. Тем не менее, теория релевантности предпочтительно акцентирует внимание на том, как слушающие строят предположения, заполняющие разрыв между тем, что имелось в виду, и что было понято (Carston 2002). Эти предположения обладают ментальной репрезентацией и являются объектом изучения лингвистов (Chapman 2001, García-Carpintero 2010, Moeschler 2009). Статья представляет собой обзор некоторых способов выражения чувств и эмоций, которые играют важную роль в интерпретации сказанного. Автор уделяет особенное внимание иронии (Yus 2016a, 2016b) и интернет-коммуникации (Yus 2016c, в печати).</trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>feelings</kwd><kwd>emotions</kwd><kwd>non-propositional effects</kwd><kwd>irony comprehension</kwd><kwd>Internet-mediated communication</kwd><kwd>cyberpragmatics</kwd><kwd>online identity</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>чувства</kwd><kwd>эмоции</kwd><kwd>понимание иронии</kwd><kwd>интернет-коммуникация</kwd><kwd>киберпраг-матика</kwd><kwd>он-лайн идентичность</kwd></kwd-group></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>Akimoto, Y., Sugiura, M., Yomogida, Y., Miyauchi, C.M., Miyazawa, S. &amp; Kawashima, R. (2014). Irony comprehension: Social conceptual knowledge and emotional response. Human Brain Mapping, 35, 1167-1178. doi: 10.1002/hbm.22242.</mixed-citation></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>Caffi, C. &amp; Janney, R.W. (1994). Toward a pragmatics of emotive communication. Journal of Pragmatics 22, 325-373. doi: 10.1016/0378-2166(94)90115-5.</mixed-citation></ref><ref id="B3"><label>3.</label><mixed-citation>Carston, R. (2002). Thoughts and Utterances. Oxford: Blackwell.</mixed-citation></ref><ref id="B4"><label>4.</label><mixed-citation>Carston, R. (2009). Explicit/implicit distinction. In Cummings, L. (ed.), The Pragmatics Encyclopedia. London: Routledge, 154-162.</mixed-citation></ref><ref id="B5"><label>5.</label><mixed-citation>Chapman, S. (2001). In defence of a code: Linguistic meaning and propositionality in verbal communication. Journal of Pragmatics 33, 1553-1570. doi: 10.1016/S0378-2166(01)00009-1.</mixed-citation></ref><ref id="B6"><label>6.</label><mixed-citation>García-Carpintero, M. (2010). Linguistic meaning and propositional content. In Romero, E. &amp; B. Soria (eds.), Explicit Communication: Robyn Carston’s Pragmatics. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 75-91.</mixed-citation></ref><ref id="B7"><label>7.</label><mixed-citation>Gibbs, R.W., Leggitt, J.S. &amp; Turner, E.A. (2002). What’s special about figurative language in emotional communication? In Fussell, S.R. (ed.), The Verbal Communication of Emotions. Interdisciplinary Perspectives. Mahwah: L.E.A., 125-149.</mixed-citation></ref><ref id="B8"><label>8.</label><mixed-citation>Kidron, Y. &amp; Kuzar, R. (2002). My face is paling against my will. Emotion and control in English and Hebrew. Pragmatics &amp; Cognition, 10 (1/2), 129-157. doi: 10.1075/pc.10.12.07kid.</mixed-citation></ref><ref id="B9"><label>9.</label><mixed-citation>Langlotz, A. &amp; Locher, M.A. (2013). The role of emotions in relational work. Journal of Pragmatics, 58: 87-107. doi: 10.1016/j.pragma.2013.05.014.</mixed-citation></ref><ref id="B10"><label>10.</label><mixed-citation>Moeschler, J. (2009). Pragmatics, propositional and non-propositional effects: Can a theory of utterance interpretation account for emotions in verbal communication? Social Science Information, 48 (3), 447-464. doi: 10.1177/0539018409106200.</mixed-citation></ref><ref id="B11"><label>11.</label><mixed-citation>Sperber, D. &amp; Wilson, D. (1995). Relevance. Communication and Cognition (2nd ed.). Oxford: Blackwell.</mixed-citation></ref><ref id="B12"><label>12.</label><mixed-citation>Sperber, D. &amp; Wilson, D. (2015). Beyond speaker’s meaning. Croatian Journal of Philosophy, XV (44), 117-149.</mixed-citation></ref><ref id="B13"><label>13.</label><mixed-citation>Schwarz-Friesel, M. (2015). Language and emotion. The cognitive linguistic perspective. In Lüdtke, U.M. (ed.), Emotion in Language. Theory - Research - Application. Amsterdam: John Benjamins, 157-173.</mixed-citation></ref><ref id="B14"><label>14.</label><mixed-citation>Strey, C. (2016). The Language of Emotions: An Ostensive-Inferential Study. Ph.D Thesis. Porto Alegre: Pontifical Catholic University of Rio Grande do Sul.</mixed-citation></ref><ref id="B15"><label>15.</label><mixed-citation>Thompson, C. (2008). Brave new world of digital intimacy. The New York Times, September 5th, Magazine.</mixed-citation></ref><ref id="B16"><label>16.</label><mixed-citation>van Kleef, G.A. (2016). The Interpersonal Dynamics of Emotion. Toward an Integrative Theory of Emotions as Social Information. Cambridge: Cambridge University Press.</mixed-citation></ref><ref id="B17"><label>17.</label><mixed-citation>Wharton, T. (2016). That bloody so-and-so has retired: Expressives revisited. Lingua, 175-176, 20-35. doi: 10.1016/j.lingua.2015.08.004.</mixed-citation></ref><ref id="B18"><label>18.</label><mixed-citation>Wilson, D. &amp; Wharton, T. (2006). Relevance and prosody. Journal of Pragmatics, 38(10), 1559- 1579. doi: 10.1016/j.pragma.2005.04.012.</mixed-citation></ref><ref id="B19"><label>19.</label><mixed-citation>Yus, F. (2007). Virtualidades Reales. Nuevas Formas de Comunidad en la Era de Internet. Alicante: University of Alicante, Servicio de Publicaciones.</mixed-citation></ref><ref id="B20"><label>20.</label><mixed-citation>Yus, F. (2011). Relevance equations of effective Internet communication. In Pennock, B. &amp; Suau, F. (eds), Interdisciplinarity and languages. Current issues in Research, Teaching, Professional Applications and ICT. Frankfurt: Peter Lang, 65-86.</mixed-citation></ref><ref id="B21"><label>21.</label><mixed-citation>Yus, F. (2014). Turismo móvil: Discurso, interactividad y usabilidad en las ‘apps’ de turismo”. Paper delivered at Discurso y Géneros del Turismo 2.0. University of Valencia and IULMA, Valencia, April.</mixed-citation></ref><ref id="B22"><label>22.</label><mixed-citation>Yus, F. (2015a). Should relevance theory analyse what is non-propositional, non-intentional but yet affects the eventual relevance? Paper delivered at Relevance Round Table Meeting 4. Kraków: Institute of English Studies, Jagiellonian University of Kraków, September.</mixed-citation></ref><ref id="B23"><label>23.</label><mixed-citation>Yus, F. (2015b). The discursive management of the phatic Internet (and how to explain it pragmatically). Paper delivered at Approaches to Digital Discourse Analysis (ADDA). Valencia (Spain), November.</mixed-citation></ref><ref id="B24"><label>24.</label><mixed-citation>Yus, F. (2015c). Broadening the (propositional) scope of pragmatics in order to address the (nonpropositional) quality of humorous effects. Paper delivered at I Workshop on Advanced Studies of Humor and Gender (WASHUM). Alicante (Spain): University of Alicante, November.</mixed-citation></ref><ref id="B25"><label>25.</label><mixed-citation>Yus, F. (2015d). The role of cognition and relevance in new digital narratives. In: Carpi, E. (ed.), Prospettive Multilingue e Interdisciplinari nel Discorso Specialistico. Pisa: Pisa University Press, 81-107.</mixed-citation></ref><ref id="B26"><label>26.</label><mixed-citation>Yus, F. (2016a). Propositional attitude, affective attitude and irony comprehension. Pragmatics &amp; Cognition, 23(1), 92-116. doi: 10.1075/pc.23.1.05yus.</mixed-citation></ref><ref id="B27"><label>27.</label><mixed-citation>Yus, F. (2016b). Humour and Relevance. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.</mixed-citation></ref><ref id="B28"><label>28.</label><mixed-citation>Yus, F. (2016c). The phatic Internet. Networked feelings and emotions across the propositional-nonpropositional and the intentional-unintentional board. Paper delivered at the International Conference on Language and Emotion. Madrid, November.</mixed-citation></ref><ref id="B29"><label>29.</label><mixed-citation>Yus, F, (2016d). Towards a cyberpragmatics of mobile instant messaging. In: Romero-Trillo, J. (ed.), Yearbook of Corpus Linguistics and Pragmatics 2016: Global Implications for Culture and Society in the Networked Age. Berlin: Springer, 7-26.</mixed-citation></ref><ref id="B30"><label>30.</label><mixed-citation>Yus, F. (2016e). La seducción de lo no codificado. In Beguelin, V. &amp; Cordone, G. (eds.), Manifestaciones intermediales de la literatura hispánica del siglo XXI. Madrid: Visor, 33-53.</mixed-citation></ref><ref id="B31"><label>31.</label><mixed-citation>Yus, F. (2017). Contextual constraints and non-propositional effects in WhatsApp communication. Journal of Pragmatics, 114, 66-86. doi: 10.1016/j.pragma.2017.04.003.</mixed-citation></ref><ref id="B32"><label>32.</label><mixed-citation>Yus, F. (forthcoming) Relevance from and beyond propositions. The case of online identity. In Nasu, H. &amp; Strassheim, J. (eds.), Relevance and Irrelevance: Theories, Fa.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
