<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Russian Journal of Linguistics</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Russian Journal of Linguistics</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Russian Journal of Linguistics</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2687-0088</issn><issn publication-format="electronic">2686-8024</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">16794</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2312-9182-2017-21-3-620-634</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>Articles</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Статьи</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="zh"><subject>Articles</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">ASPECTS OF COMMODIFICATION OF RUSSIAN IN FINLAND</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>КОММОДИФИКАЦИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА В ФИНЛЯНДИИ</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Viimaranta</surname><given-names>Hannes</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Виимаранта</surname><given-names>Ханнес</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en">Hannes Viimaranta, BA (Oxford), MA (Helsinki), is a former university teacher of Russian language and literature. He now teaches modern foreign languages at school level and continues to engage in research activities. Research interests: sociolinguistics, bilingualism, multilingualism, commodification of Russian language, education, language and culture.</bio><bio xml:lang="ru">Ханнес Виимаранта, окончил Оксфордский и Хельсинкский университеты, преподавал в университете русский язык и литературу. Работает школьным учителем иностранных языков, продолжает заниматься научными исследованиями. Сфера научных интересов: социолингвистика, билингвизм, мультилингвизм, коммодификация русского языка, язык и культура, образование.</bio><email>hannes.viimaranta@gmail.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Protassova</surname><given-names>Ekaterina</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Протасова</surname><given-names>Екатерина</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en">Ekaterina Protassova, Ph.D., Associate Professor, Department of Modern Languages, University of Helsinki. Research interests: multilingualism in Russia and abroad, Russian speaking diaspora in the world (especially in Finland, Germany, Estonia, Latvia, Kyrgyzstan and Kazakhstan), the use of the modern Russian language, intercultural communication, bilingual education and language revitalization.</bio><bio xml:lang="ru">Екатерина Протасова, кандидат филологических наук, доцент кафедры современных языков, Университет Хельсинки. Сфера научных интересов: многоязычие в России и за рубежом, русскоязычная диаспора в мире (особенно в Финляндии, Германии, Эстонии, Латвии, Киргизии и Казахстане), использование современного русского языка, межкультурная коммуникация, двуязычное образование и ревитализация языка.</bio><email>ekaterina.protassova@helsinki.fi</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Mustajoki</surname><given-names>Arto</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Мустайоки</surname><given-names>Арто</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en">Arto Mustajoki, Professor, Dean of the Faculty of Arts, University of Helsinki, Vice-President of the International Association of Teachers of Russian Language and Literature (MAPRYAL). Research interests: Russian language, functional grammar, contrastive cross-linguistic studies, linguistic methodology, cross-cultural communication, miscommunication and linguistic tolerance.</bio><bio xml:lang="ru">Арто Мустайоки, профессор, декан факультета гуманитарных наук, Университет Хельсинки, вице-президент Международной Ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ). Сфера научных интересов: русский язык, функциональная грамматика, межкультурные исследования, лингвистическая методология, методы лингвистического анализа, межкультурная коммуникация, языковое непонимание, языковая толерантность.</bio><email>arto.mustajoki@helsinki.fi</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">University of Helsinki</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Университет Хельсинки</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2017-12-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>12</month><year>2017</year></pub-date><volume>21</volume><issue>3</issue><issue-title xml:lang="en">Commodification of russian</issue-title><issue-title xml:lang="ru">Коммодификация русского языка</issue-title><fpage>620</fpage><lpage>634</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2017-09-16"><day>16</day><month>09</month><year>2017</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2017, Viimaranta H., Protassova E., Mustajoki A.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2017, Виимаранта Х., Протасова Е., Мустайоки А.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="zh">Copyright ©; 2017, Viimaranta H., Protassova E., Mustajoki A.</copyright-statement><copyright-year>2017</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Viimaranta H., Protassova E., Mustajoki A.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Виимаранта Х., Протасова Е., Мустайоки А.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="zh">Viimaranta H., Protassova E., Mustajoki A.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/linguistics/article/view/16794">https://journals.rudn.ru/linguistics/article/view/16794</self-uri><abstract xml:lang="en">This article examines the commodification of Russian in Finland, where recent decades have seen a sharp rise in the size of the Russian-speaking population and the number of tourists from Russia. We particularly consider the use of Russian in the fields of traditional and medical tourism, education, and culture - all of them areas where Russian tourists show a strong preference for services in their native language. The need to provide a variety of services in Russian means that proficiency in Russian is a sig-nificant asset on the job market, both for immigrants and for the relatively small number of Finns who can speak the language. We also note that there is considerable demand among Russian-speaking parents in Fin-land for educational services to supplement their children’s school education.</abstract><trans-abstract xml:lang="ru">В статье рассматривается вопрос о коммодификации русского языка в Финляндии, где в последние десятилетия резко увеличилась численность русскоязычного населения, а также количество туристов из России. Особое внимание уделяется использованию русского языка в сферах традиционного и медицинского туризма, образования и культуры. Спецификой туристов из России является повышенный интерес к культурным ценностям, а также явная склонность отдавать предпочтение услугам на родном языке. Новой тенденцией является рост медицинского туризма и маркетинговая деятельность финских клиник на российском рынке. Среди русскоязычных родителей в Финляндии существует большой спрос на дополнительные к школьному образованию занятия. В русскоязычной среде отмечается также высокая культурная активность. Необходимость предоставления различных услуг на русском языке значительно улучшает перспективы трудоустройства русскоязычных им-мигрантов, а также тех относительно немногочисленных финнов, которые говорят по-русски.</trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>commodification of language</kwd><kwd>Russian language</kwd><kwd>Finland</kwd><kwd>tourism</kwd><kwd>medical tourism</kwd><kwd>education</kwd><kwd>culture</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>коммодификация языка</kwd><kwd>русский язык</kwd><kwd>Финляндия</kwd><kwd>туризм</kwd><kwd>медицинский туризм</kwd><kwd>образование</kwd><kwd>культура</kwd></kwd-group></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>Baschmakoff, N., Leinonen, M. (2001) Russian Life in Finland 1917-1939: A Local and Oral History. Helsinki: Tomus.</mixed-citation></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>Byckling, L. (2009) Keisarinajan kulisseissa: Helsingin Venäläisen teatterin historia 1868-1918. Helsinki: Suomalaisen kirjallisuuden seura.</mixed-citation></ref><ref id="B3"><label>3.</label><mixed-citation>Culture Finland (2014) Kulttuurimatkailun kehittämisstrategia Kansainvälisille markkinoille 2014-2018. Helsinki: Matkailun edistämiskeskus.</mixed-citation></ref><ref id="B4"><label>4.</label><mixed-citation>Duchêne, A. and Heller, M. (eds.) (2012) Language in Late Capitalism: Pride and Profit. New York: Routledge.</mixed-citation></ref><ref id="B5"><label>5.</label><mixed-citation>Heller, M. (2003) Globalization, the new economy, and the commodification of language and identity. Journal of Sociolinguistics 7/4, 473-492.</mixed-citation></ref><ref id="B6"><label>6.</label><mixed-citation>Heller, M. (2010) The commodification of language. Annual Review of Anthropology, 39, 101-114.</mixed-citation></ref><ref id="B7"><label>7.</label><mixed-citation>Jakkonen, Aleksandr (2014). Na lechenie i reabilitaciiu v Finliandiiu. http://www.kauppatie.com/ 2014/09-2014/rus-13.shtml.</mixed-citation></ref><ref id="B8"><label>8.</label><mixed-citation>Kononov, R. (2016) Rossiiskii rynok medicinskogo turizma: zavyshennye cifry i upavshii interes. https://vc.ru/p/recomed.</mixed-citation></ref><ref id="B9"><label>9.</label><mixed-citation>Konttinen, J. (2016) Lapset, nyt Siperiaan! HS Kuukausiliite, 9, 68.</mixed-citation></ref><ref id="B10"><label>10.</label><mixed-citation>Lammi, A., Protassova, E. Suomen venäjänkieliset kulttuuripalveluiden käyttäjinä ja tuottajina. Hel¬sinki: Venäjän ja Itä-Euroopan instituutti, 2012.</mixed-citation></ref><ref id="B11"><label>11.</label><mixed-citation>Medtown (2016) V Rossii vse stremiatsia popast’ k “khoroshemu vrachu” - finnam eto trudno poniat. http://medtown.ru/interview-finnclinic.htm.</mixed-citation></ref><ref id="B12"><label>12.</label><mixed-citation>Mikkonen, J., Pesonen, J., Honkanen, A. (2015). Kulttuurimatkailun vaikuttavuusindikaattorit. Esi¬selvityshankkeen 2013-2015 loppuraportti. Opetus- ja kulttuuriministeriön julkaisuja 20.</mixed-citation></ref><ref id="B13"><label>13.</label><mixed-citation>Mustajoki, A., Protassova, E. (2015) The Finnish-Russian relation-ships: the interplay of economics, history, psychology and language. Russian Journal of Linguistics, 23 (4), 2015, 69-81.</mixed-citation></ref><ref id="B14"><label>14.</label><mixed-citation>Muth, S. (2017) Russian as a commodity: medical tourism and the healthcare industry in post-Soviet Lithuania. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 20, 4, 404-416.</mixed-citation></ref><ref id="B15"><label>15.</label><mixed-citation>Parkkila-Harju, M. (ed.) (2013) Suomen lääkärit 2012 = Finlands läkare 2012. Helsinki: Suomen lääkäriliitto.</mixed-citation></ref><ref id="B16"><label>16.</label><mixed-citation>Pavlenko, A. (2015) Russian-friendly: how Russian became a commodity in Europe and beyond, Inter¬national Journal of Bilingual Education and Bilingualism, DOI: 10.1080/13670050.2015.1115001.</mixed-citation></ref><ref id="B17"><label>17.</label><mixed-citation>Plykina, T. (2011) Venäläisten ostosmatkailu pääkaupunkiseudulla. Helsinki: Haaga-Helia.</mixed-citation></ref><ref id="B18"><label>18.</label><mixed-citation>Sahlberg, P. (2011) Finnish Lessons: What Can the World Learn from Educational Change in Fin¬land? New York: Teachers College Press.</mixed-citation></ref><ref id="B19"><label>19.</label><mixed-citation>Sahlberg, P. (2015) Finskie uroki. Istoriia uspekha reform shkolnogo obrazovaniia v Finliandii. Moscow: Klassika-XXI.</mixed-citation></ref><ref id="B20"><label>20.</label><mixed-citation>STT Info (2016). Hyksin Oy ja Orton Oy syventävät yhteistyötään. https://www.sttinfo.fi/tiedote/ hyksin-oy-ja-orton-oy-syventavat-yhteistyotaan?publisherId=7961000&amp;releaseId=45928938.</mixed-citation></ref><ref id="B21"><label>21.</label><mixed-citation>TNS Gallup Oy (2010) Kiinnostaako Suomi kulttuurimatkailukohteena? Kartoitus Iso-Britanniassa, Ranskassa, Ruotsissa, Saksassa ja Venäjällä tarkastelee kyseisten maiden kansalaisten näke¬myksiä kulttuurimatkailusta, heidän kulttuurin kuluttamistaan lomamatkoilla ja kiinnostustaan matkustaa Suomeen kulttuurilomalle. MEK A: 167.</mixed-citation></ref><ref id="B22"><label>22.</label><mixed-citation>Yelenevskaya, M., Protassova, E. (2015) Global Russian: between decline and revitalization. Russian Journal of Communication, 7(2), 139-149.</mixed-citation></ref><ref id="B23"><label>23.</label><mixed-citation>Yle.fi (2016) Teper pokupaiut tolko produkty pitaniia. 30.5. http://yle.fi/uutiset/teper_pokupayut _tolko_produkty_pitaniya__za_proshlyi_god_rossiiskie_turisty_potratili_v_yuzhnoi_karelii_150_000_000_yevro/8917854.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
