<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Russian Journal of Linguistics</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Russian Journal of Linguistics</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Russian Journal of Linguistics</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2687-0088</issn><issn publication-format="electronic">2686-8024</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">14739</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>Articles</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Статьи</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="zh"><subject>Articles</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Pragmatic Aspects of Quotation in Spanish Media Texts</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Прагматические аспекты цитирования в испанских медиатекстах</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Terentieva</surname><given-names>Ekaterina Dmitrievna</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Терентьева</surname><given-names>Екатерина Дмитриевна</given-names></name></name-alternatives><email>terentyeva_ed@pfur.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Российский университет дружбы народов</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2016-12-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>12</month><year>2016</year></pub-date><volume>20</volume><issue>3</issue><issue-title xml:lang="en">VOL 20, NO3 (2016)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">ТОМ 20, №3 (2016)</issue-title><fpage>43</fpage><lpage>56</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2016-12-27"><day>27</day><month>12</month><year>2016</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2016, Terentieva E.D.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2016, Терентьева Е.Д.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="zh">Copyright ©; 2016, Terentieva E.</copyright-statement><copyright-year>2016</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Terentieva E.D.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Терентьева Е.Д.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="zh">Terentieva E.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/linguistics/article/view/14739">https://journals.rudn.ru/linguistics/article/view/14739</self-uri><abstract xml:lang="en">This paper examines the pragmatic functions of citation specific to the Spanish media texts. The texts for analysis were chosen among the so-called national quality press, including El País, El Mundo, and ABC 2014-2016. The study combined the interpretive text analysis and elements of the comparative and contextual analyses. The role of mass media in molding public opinion, and as one of the most powerful instruments of social control cannot be overemphasized. In addition to awareness-raising and influence functions, citation is widely used in media text to bring more credibility and expressiveness to the transmitted information. Presumably, all texts cited in media can be divided into two categories. On the one hand, these are texts that are socially significant and relevant at a specific point in time, and on the other hand, these are so-called precedent texts repeatedly reproduced within a given community. Based on the analyzed material the following three key pragmatic functions can be distinguished: substitution, illustration and reasoning which allows to make both direct and indirect quotation, that differ graphically in terms of the presence or absence of quotation marks, the object of study. Characteristics specific to the implicit citation are treated separately where implicit citation covers the citation of precedent texts used primarily for language game, and thus performs stylistic and advertising functions. The accomplished analysis of the citation pragmatic aspects of Spanish press brings clarity to some of the mechanisms used to impact the reader and shape public opinion.</abstract><trans-abstract xml:lang="ru">В данной работе анализируются прагматические функции цитирования, характерные для испанских медиатекстов. В качестве материала исследования были выбраны тексты испанских газет, относящихся к так называемой национальной качественной прессе: El País , El Mundo , ABC 2014-2016 гг. В работе использовался метод интерпретативного анализа текста, элементы сопоставительного и контекстуального анализа. Трудно переоценить роль СМИ в формировании общественного мнения, их использование как одного из основных рычагов социального управления обществом. Выполняя функции информирования и воздействия, медиатекст широко использует цитацию для придания достоверности и выразительности передаваемой информации. С нашей точки зрения, все цитируемые в СМИ тексты можно разделить на две категории. С одной стороны, это социально значимые и актуальные для определенного момента времени тексты, и с другой стороны, так называемые прецедентные тексты, неоднократно воспроизводимые в данном сообществе. Базируясь на проанализированном материале, мы выделяем три основные прагматические функции: замещения, иллюстрации и аргументации, что позволяет сделать объектом изучения как прямую, так и косвенную цитации, которые различаются нами по графическому признаку наличия или отсутствия кавычек. Отдельно рассматриваются характеристики, свойственные скрытой цитации, под которой мы понимаем цитацию прецедентных текстов, используемую прежде всего в целях языковой игры, и, соответственно, выполняющую стилистическую и рекламную функции. Проведенный анализ прагматических аспектов цитирования на материале испанской прессы проясняет некоторые механизмы воздействия на читателя, целью которых является формирование общественного мнения.</trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>quotation</kwd><kwd>reported speech</kwd><kwd>Spanish-language press</kwd><kwd>media text</kwd><kwd>pragmatic functions of media text</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>цитация</kwd><kwd>чужая речь</kwd><kwd>язык испанской прессы</kwd><kwd>медиатекст</kwd><kwd>прагматические функции медиатекста</kwd></kwd-group></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>Алещанова И.В. Газетный текст как разновидность массово-информационного дискурса [Электронный ресурс] // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: Сборник научных трудов: 1 / Волгоградский государственный педагогический университет. 2000. URL: http://zavantag.com/docs/427/index-2017733.html?page=9 (дата обращения: 13.03.2016)</mixed-citation></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>Арутюнова Н.Д. Диалогическая цитация (к проблеме чужой речи) // Вопросы языкознания. М., 1986. № 1. С. 50-64</mixed-citation></ref><ref id="B3"><label>3.</label><mixed-citation>Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского // Собр. соч. в 7 т. Т. 6. М., 2002, С. 7-300</mixed-citation></ref><ref id="B4"><label>4.</label><mixed-citation>Бициган Д.Д. Цитация в англоязычной рецензии // Вестник МГОУ «Лингвистика». 2011. № 2. С. 7-13</mixed-citation></ref><ref id="B5"><label>5.</label><mixed-citation>Блинова О.А. О стилистическом потенциале несобственно-прямой речи в газетном тексте // Вестник МГЛУ. 2010. № 596. С. 136-146</mixed-citation></ref><ref id="B6"><label>6.</label><mixed-citation>Варченко В.В. Цитатная речь в медиа-тексте. Изд. 2-е. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ». 2012. 240 с</mixed-citation></ref><ref id="B7"><label>7.</label><mixed-citation>Волошинов В.Н. Марксизм и философия языка. Л., 1929. 188 с</mixed-citation></ref><ref id="B8"><label>8.</label><mixed-citation>Волынец Ю.П. Анализ современных исследований цитации в медиадискурсе // XXI век: Итоги прошлого и проблемы настоящего плюс. Пенза, 2015. № 6. С. 213-217</mixed-citation></ref><ref id="B9"><label>9.</label><mixed-citation>Гусев С.С. Цитирование как способ аргументации // Речевое общение и аргументация. Санкт-Петербург, Экополис и культура. 1993. Вып. 1. С. 68-76</mixed-citation></ref><ref id="B10"><label>10.</label><mixed-citation>Иванова И.П. Цитата как средство стратегии доказательства в немецком публицистическом дискурсе // Вопросы современной науки и практики. Общественные науки. 2015. № 3. С. 116-122</mixed-citation></ref><ref id="B11"><label>11.</label><mixed-citation>Клушина Н.И. Языковые механизмы формирования оценки в СМИ [Электронный ресурс] // Публицистика и информация в современном обществе / Под ред. Г.Я. Солганик. 2000. URL: http://www.gramota.ru/biblio/magazines/gramota/28_79 (дата обращения: 13.03.2016)</mixed-citation></ref><ref id="B12"><label>12.</label><mixed-citation>Красных В.В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? (Человек. Сознание. Коммуникация). М., 1998. 352 с</mixed-citation></ref><ref id="B13"><label>13.</label><mixed-citation>Кулешова А.В. Цитация как ключевой элемент «чужого слова» во французской прессе // Вестник МГПУ. Серия: Филология. Теория языка. Языковое образование. 2014. № 4. С. 62-68</mixed-citation></ref><ref id="B14"><label>14.</label><mixed-citation>Леонтьев А.А. Психолингвистические особенности языка СМИ // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. Учебное пособие. М., МГУ, 2003. С. 66-88</mixed-citation></ref><ref id="B15"><label>15.</label><mixed-citation>Ломов А.М. Чужая речь в письменном тексте // Вестник Балтийского федерального университета им. И. Канта. 2012. № 8. С. 31-36</mixed-citation></ref><ref id="B16"><label>16.</label><mixed-citation>Саблина М.В. Классификация цитат в аспекте категории системности (на материале текстов современных российских газет) // Мир науки, культуры, образования. Горно-Алтайск, 2010. № 6-2. С. 58-60</mixed-citation></ref><ref id="B17"><label>17.</label><mixed-citation>Сметанина С.И. Медиа-текст в системе культуры (динамические процессы в языке и стиле журналистики конца ХХ века). СПб. 2002. 384 с</mixed-citation></ref><ref id="B18"><label>18.</label><mixed-citation>Терентьева Е.Д. Скрытая цитация как разновидность цитации в испанской прессе // Инновационное развитие современной науки. Уфа, 2014. С. 201-205</mixed-citation></ref><ref id="B19"><label>19.</label><mixed-citation>Ferraz Martínez, Antonio. (2011). El lenguaje de la publicidad. Arco Libros - La Muralla, S.L</mixed-citation></ref><ref id="B20"><label>20.</label><mixed-citation>Frías Lebrón, María Trinidad. (2012). Sobre las formas de reproducción del discurso ajeno en algunos textos periodísticos de la prensa italiana y española // Philologia Hispalensis. Vol. 26. № 3-4. Universidad de Sevilla. 121-153</mixed-citation></ref><ref id="B21"><label>21.</label><mixed-citation>Guerrero Salazar. (2007). Susana. La creatividad en el lenguaje periodístico. Ediciones Cátedra</mixed-citation></ref><ref id="B22"><label>22.</label><mixed-citation>Hurtado González, Silvia. (2003). El uso del lenguaje en la prensa escrita. Universidad de Valladolid</mixed-citation></ref><ref id="B23"><label>23.</label><mixed-citation>Libro de estilo de El País. Aguilar, 2014</mixed-citation></ref><ref id="B24"><label>24.</label><mixed-citation>Lledó, Eulàlia. (2013). Cambio lingüístico y prensa: problemas, recursos y perspectivas. Laertes Editorial, S.L</mixed-citation></ref><ref id="B25"><label>25.</label><mixed-citation>Maldonado, González (1999). Concepción. Discurso directo y discurso indirecto // Gramática Descriptiva de la Lengua Española. Madrid, 3549-3595</mixed-citation></ref><ref id="B26"><label>26.</label><mixed-citation>Reyes, Graciela. (1996). Los procedimientos de cita: citas encubiertas y ecos. Madrid, 2ª ed</mixed-citation></ref><ref id="B27"><label>27.</label><mixed-citation>Reyes, Graciela. (1995). Los procedimientos de cita: estilo directo y estilo indirecto. Madrid, 2ª ed</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
