<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Russian Journal of Linguistics</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Russian Journal of Linguistics</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Russian Journal of Linguistics</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2687-0088</issn><issn publication-format="electronic">2686-8024</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">14707</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>Articles</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Статьи</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="zh"><subject>Articles</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Pseudo-communication vs Quasi-communication</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Псевдокоммуникация vs квазикоммуникация</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Chernichkina</surname><given-names>Elena Konstantinovna</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Черничкина</surname><given-names>Елена Константиновна</given-names></name></name-alternatives><email>ekch@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Luneva</surname><given-names>Oksana Valer'evna</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Лунева</surname><given-names>Оксана Валерьевна</given-names></name></name-alternatives><email>-</email><xref ref-type="aff" rid="aff2"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Volgograd State Social Pedagogical University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Волгоградский государственный социально-педагогический университет</institution></aff></aff-alternatives><aff-alternatives id="aff2"><aff><institution xml:lang="en">Volgograd State Institute of Arts and Culture</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Волгоградский государственный институт искусств и культуры</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2016-12-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>12</month><year>2016</year></pub-date><volume>20</volume><issue>2</issue><issue-title xml:lang="en">VOL 20, NO2 (2016)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">ТОМ 20, №2 (2016)</issue-title><fpage>77</fpage><lpage>90</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2016-12-22"><day>22</day><month>12</month><year>2016</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2016, Chernichkina E.K., Luneva O.V.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2016, Черничкина Е.К., Лунева О.В.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="zh">Copyright ©; 2016, Chernichkina E., Luneva O.</copyright-statement><copyright-year>2016</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Chernichkina E.K., Luneva O.V.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Черничкина Е.К., Лунева О.В.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="zh">Chernichkina E., Luneva O.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/linguistics/article/view/14707">https://journals.rudn.ru/linguistics/article/view/14707</self-uri><abstract xml:lang="en">The article is devoted to the analysis of such specific forms of human interaction as quasi- and pseudo-communication. The authors specify the terms which sometimes are used interchangeably. The aim of the conducted research is to find out and demonstrate existing differences and similarities of these communicative phenomena on the basis of theoretical and empirical analysis of the research material in the Russian and English languages. The authors describe communicative features of these phenomena and consider the reasons for such forms of communication and their increased use at present. The research material is represented fiction extracts, film scripts, jokes, print media, a collection of oral speech records both in Russian and English. The authors make use of the following research methods: definitional analysis (to define the terminology of the research), the method of linguistic observation and introspection (to select the communicative situations), the descriptive-analytical method and the method of comparative analysis (to identify similarities and differences of the target phenomena), and the conversational analysis method (to view productivity and effectiveness of a dialogue), etc. The classification of possible forms of their existence in different discourses is suggested. The authors assume that both pseudo- and quasi-communication are characterized as fictitious forms of human interaction with some noticeable violation of the basic communicative model. Pseudo-communication suffers from the discrepancy of the meaning of a coded and decoded message. The authors put forward the main parameters of scientific classification of it as follows: adequate understanding, intentionality, and the stage of communicative action where the failure takes place. At the same time they stress the necessity to distinguish the cases of pseudo talks from phatic and indirect communication. Quasi-communcation is marked by the lack of a real partner and hence the lack of any adequate feedback. The authors assume that any kind of communication can acquire a quasi-form. The preliminary conclusions of the comparative analysis prove that these kinds of communication are characteristic of both Russian and English communicative behavior. The authors stress the importance and perspective of research and scientific analysis of these communicative phenomena (in its comparative aspect as well) for linguists and experts in the theory of communication, the theory of crosscultural communication, and linguistic ecology.</abstract><trans-abstract xml:lang="ru">Статья посвящена анализу таких специфических форм общения, как квази- и псевдокоммуникация. Уточняется понимание данных терминов, которые иногда используются как взаимозаменяемые. Цель проведенного исследования, представленного в данной статье, - обнаружить и описать существующие различия и сходства рассматриваемых коммуникативных феноменов на основе теоретического и эмпирического анализа исследуемого материала на русском и английском языке. Материалом исследования являются фрагменты художественной коммуникации, скрипты фильмов, анекдоты, газетные публикации, картотека записи устной речи на русском и английском языках. В своей работе авторы опираются на следующие методы исследования: метод дефиниционного анализа (с помощью которого был уточнен терминологический аппарат исследования), метод лингвистического наблюдения и интроспекции (для отбора коммуникативных ситуаций), описательно-аналитический метод и метод сопоставительного анализа (для выявления сходства и различия исследуемых явлений), а также конверсационный анализ, позволивший проследить результативность общения, и др. Авторы рассматривают коммуникативные характеристики и анализируют причины появления и распространения на современном этапе этих форм общения. Предлагается классификация возможных форм их реализации в разных дискурсах. Псевдокоммуникация и квазикоммуникация характеризуются фиктивностью общения и определенным нарушением коммуникативной модели. При псевдообщении имеет место смысловой диссонанс кодируемой и декодируемой информации. В качестве основных параметров выделения подвидов псевдокоммуникации предлагаются полнота понимания, интенциональность и этап коммуникативного действия, где происходит коммуникативный сбой. Подчеркивается необходимость отличать случаи псевдообщения от фатической и непрямой коммуникации. Квазикоммуникация характеризуется отсутствием реального партнера и адекватной обратной связи. По мнению авторов, любой вид коммуникации может принимать форму квазиобщения. Предварительные результаты сопоставительного анализа показали, что данные типы коммуникации в равной степени свойственны как русскому, так и английскому коммуникативному поведению. Авторы подчеркивают значимость и перспективу изучения и научного анализа этих явлений с позиции коммуникативистики и лингвоэкологии, в том числе в сопоставительном аспекте, что может представлять научный интерес для лингвистов, а также и для специалистов по теории межкультурной коммуникации.</trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>phatic communication</kwd><kwd>information decoding</kwd><kwd>ecological communication</kwd><kwd>pseudo-communication</kwd><kwd>quasi-communication</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>фатическая коммуникация</kwd><kwd>декодирование информации</kwd><kwd>экологичность общения</kwd><kwd>псевдокоммуникация</kwd><kwd>квазикоммуникация</kwd></kwd-group></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. М., 1993.</mixed-citation></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>Дементьев В.В. Непрямая коммуникация и ее жанры. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2000.</mixed-citation></ref><ref id="B3"><label>3.</label><mixed-citation>Дементьев В.В. Основы теории непрямой коммуникации: автореф. дис.. д-ра филол. наук. Саратов, 2001.</mixed-citation></ref><ref id="B4"><label>4.</label><mixed-citation>Дридзе Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации. М., 1984.</mixed-citation></ref><ref id="B5"><label>5.</label><mixed-citation>Грейдина Н.Л. Невербальные лингвокультуремы в плоскости межкультурной коммуникации // Россия и Запад: диалог культур. 2014. № 7.</mixed-citation></ref><ref id="B6"><label>6.</label><mixed-citation>Лакофф Дж. Прагматика в естественной логике // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1985. Вып. 16: Лингвистическая прагматика. С. 439-471.</mixed-citation></ref><ref id="B7"><label>7.</label><mixed-citation>Ларина Т.В. Категория вежливости в английской и русской коммуникативных культурах. М., 2003.</mixed-citation></ref><ref id="B8"><label>8.</label><mixed-citation>Леонтович О.А. Механизмы формирования комического в межкультурной коммуникации // Аксиологическая лингвистика: игровое и комическое в общении: Сб. науч. тр. / Под ред. В.И. Карасика, Г.Г. Слышкина. Волгоград: Перемена, 2003.</mixed-citation></ref><ref id="B9"><label>9.</label><mixed-citation>Макаров М.Л. Основы теории дискурса: монография. М.: ИТДГК «Гнозис», 2003.</mixed-citation></ref><ref id="B10"><label>10.</label><mixed-citation>Норман Б.Ю. Псевдовысказывания как дидактический и лингвокультурный феномен // Вопросы русского языкознания: cб. науч. статей. М.: Изд-во Моск. ун-та, 2005. Вып. ХII: Традиции и тенденции в современной грамматической науке (по материалам Международного конгресса исследователей русского языка: «Русский язык: исторические судьбы и современность». С. 36-45.</mixed-citation></ref><ref id="B11"><label>11.</label><mixed-citation>Петрова Т.И. Инсценированный квазидиалог как особый жанр детской речи (на материале речи детей 6-8 лет): Автореф.. дис. канд. филол. наук. Владивосток, 2000.</mixed-citation></ref><ref id="B12"><label>12.</label><mixed-citation>Пономарева И.В. Псевдокоммуникация как результат нарушения принципов вербального общения // Фундаментальные исследования. 2013. № 6-4. С. 1028-1031.</mixed-citation></ref><ref id="B13"><label>13.</label><mixed-citation>Почепцов Г.Г. Фатическая метакоммуникация // Семантика и прагматика синтаксических единств. Калинин, 1981.</mixed-citation></ref><ref id="B14"><label>14.</label><mixed-citation>Федотова Л.Н. Социология массовой коммуникации. М.: Издательский дом Международного университета в Москве, 2009.</mixed-citation></ref><ref id="B15"><label>15.</label><mixed-citation>Фенина В.В. Речевые жанры small talk и светская беседа в англо-американской и русской культурах: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Саратов, 2005.</mixed-citation></ref><ref id="B16"><label>16.</label><mixed-citation>Черничкина Е.К. Концепция искусственного билингвизма в теории языка: монография. Волгоград: Изд-во ВГПУ «Перемена», 2007.</mixed-citation></ref><ref id="B17"><label>17.</label><mixed-citation>Цой Л.Н. Проблемы формирования конфликтологической компетенции управленческих кадров: от теории к практике // Материалы научно-практической конференции «Экстремальные ситуации, конфликты и социальное согласие». М.: Академия управления МВД России и «Институт социологии РАН», 1999.</mixed-citation></ref><ref id="B18"><label>18.</label><mixed-citation>Якобсон Р. Избранные работы. М., 1985.</mixed-citation></ref><ref id="B19"><label>19.</label><mixed-citation>Вerger Charles R. Interpersonal communication: Theoretical Perspectives, Future Prospect // Journal of communication. September 2005. Vol. 55. No 3. P. 415-447.</mixed-citation></ref><ref id="B20"><label>20.</label><mixed-citation>Holmes J. Small talk at work: potential problems for workers with an intellectual disabitity // Research on Language and Social Interaction. 2003. 36 (1).</mixed-citation></ref><ref id="B21"><label>21.</label><mixed-citation>Hymes D. Foundations in Sociolinguistics. An ethnographic approach. Philadelphia, 1974.</mixed-citation></ref><ref id="B22"><label>22.</label><mixed-citation>Grice H.P. Utterer’s Meanings and Intentions // Philosophical Review. 1969. Vol. 78. P. 147-177.</mixed-citation></ref><ref id="B23"><label>23.</label><mixed-citation>Griffin E.A. A first look at communication theory / Em Griffin; special consultant, Glen McClish. McGraw-Hill, 2000.</mixed-citation></ref><ref id="B24"><label>24.</label><mixed-citation>Littlejohn S.W. Theories of Human Communication (7th ed.). Belmont, CA: Wadsworth, 2002.</mixed-citation></ref><ref id="B25"><label>25.</label><mixed-citation>Schneider К.Р. Small Talk: Analysing Phatic Discourse. Marburg: Hitzeroth, 1988.</mixed-citation></ref><ref id="B26"><label>26.</label><mixed-citation>Trenholm Sarah. Interpersonal Communication / Sarah Trenholm (Ithaca College), Arthur Jensen (Syracuse University). Wardsworth Publishing House. 4-th edition. Copyright 2000 by Wadsworth. A Division of International Thomson Publishing Inc.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
