<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Russian Journal of Linguistics</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Russian Journal of Linguistics</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Russian Journal of Linguistics</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2687-0088</issn><issn publication-format="electronic">2686-8024</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">14706</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>Articles</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Статьи</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="zh"><subject>Articles</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Precedent Phenomena in Quebecois Linguistic World View</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Прецедентные феномены в языковой картине мира квебекцев</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Bolotina</surname><given-names>Ksenia Eduardovna</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Болотина</surname><given-names>Ксения Эдуардовна</given-names></name></name-alternatives><email>www.shusha@inbox.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Российский университет дружбы народов</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2016-12-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>12</month><year>2016</year></pub-date><volume>20</volume><issue>2</issue><issue-title xml:lang="en">VOL 20, NO2 (2016)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">ТОМ 20, №2 (2016)</issue-title><fpage>61</fpage><lpage>76</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2016-12-22"><day>22</day><month>12</month><year>2016</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2016, Bolotina K.E.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2016, Болотина К.Э.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="zh">Copyright ©; 2016, Bolotina K.</copyright-statement><copyright-year>2016</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Bolotina K.E.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Болотина К.Э.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="zh">Bolotina K.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/linguistics/article/view/14706">https://journals.rudn.ru/linguistics/article/view/14706</self-uri><abstract xml:lang="en">This article is devoted to the linguocultural analysis of precedent phenomena as parts of Quebecois’ cognitive base. Precedent phenomena being cultural facts are one of the key issues in modern linguistic and cognitive studies. By precedent phenomena we mean, according to Y.E. Prohorov, such entities when verbalized in discourse that refer to a certain cultural fact behind them. In the article the precedent phenomena such as precedent text, precedent situation, precedent utterance, and precedent name are analyzed. The main theses of the precedence theory given in the article (Y.N. Karaulov, Y.E. Prohorov, V.V. Krasnyh, D.B. Gudkov) are at the heart of precedence studies on the basis of different languages. However, a complex analysis of precedent phenomena in the Quebec national variant of French is new to Russian linguistics. The study of precedent phenomena enables us to elicit features of their functioning in ethnospecific discourse and determine cultural dominants existing in Quebecois’ linguistic world view. Given the fact that the size of the article is limited, we undertooke the analysis of eight phenomena precedent of the bearers of Quebec linguoculture. The choice of phenomena is determined by the frequency of their use in discourse. The facts analyzed are of national character, i.e. known to all members of the linguocultural community. A certain cultural fact is at the very core of each precedent phenomenon given in the article. To get the whole picture we analysed historic, political, and cultural context connected to the precedent phenomena in question. The study enables us to elicit distinctive features that are at the core of each phenomenon. The results are backed with the supportive material drawn from analysis of different types of discourse. The analysis of precedent phenomena undertaken in this article allows us to reconstruct, to a certain extent, Quebec cultural space and is a stepping stone to the reconstruction of the Quebecois linguistic world view.</abstract><trans-abstract xml:lang="ru">В данной статье предпринята попытка лингвокультурологического анализа прецедентных феноменов квебекской культуры как составляющих когнитивной базы квебекцев. Прецедентные феномены как явления национальной культуры являются одним из центральных вопросов современной лингвистики и когнитивистики. Под прецедентными феноменами мы, вслед за Ю.Е. Прохоровым, понимаем единицы, вербализация которых в речи отсылает к некому факту культуры, стоящему за ними. В данной работе рассматриваются такие прецедентные феномены, как прецедентный текст, прецедентная ситуация, прецедентное высказывание и прецедентное имя. Основные положения теории прецедентности (Ю.Н. Караулов, Ю.Е. Прохоров, В.В. Красных, В.Г. Костомаров, Д.Б. Гудков) заложены в основу исследований прецедентности на материале различных национальных языков. Однако комплексный анализ прецедентных феноменов на материале квебекского национального варианта французского языка в отечественной лингвистике предпринят впервые. Рассмотрение прецедентных феноменов позволяет не только выявить особенности их функционирования в этноспецифическом дискурсе, но и определить культурные доминанты в языковой картине мира жителей провинции. В связи с тем, что данная работа ограничена определенным регламентом, мы остановились на анализе восьми прецедентных для носителей квебекской лингвокультуры феноменов. При отборе учитывалась частотность их воспроизведения в этноспецифическом дискурсе. Рассмотренные явления носят национальный характер, т.е. известны всем представителям квебекского лингвокультурного сообщества. За каждым феноменом, представленным в данной статье, стоит значимое культурное явление. Таким образом, для полноты лингвокультурологического анализа отобранных феноменов нами был предпринят анализ исторического, политического и культурного контекстов исследуемых прецедентных явлений. Данное исследование позволило выявить дифференциальные признаки, заложенные в ядре каждого из рассматриваемых нами феноменов. Выводы, сделанные нами, подкреплялись иллюстративным материалом, извлеченным из квебекских художественных и медийных текстов. Предпринятый в данной статье анализ прецедентных феноменов позволил в определенной степени реконструировать квебекское культурное пространство и явился шагом на пути к реконструкции языковой картины мира жителей провинции.</trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>precedent phenomenon</kwd><kwd>cognitive base</kwd><kwd>ethnospecific discourse</kwd><kwd>linguistic world view</kwd><kwd>Quebec national variant of French</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>прецедентный феномен</kwd><kwd>когнитивная база</kwd><kwd>этноспецифический дискурс</kwd><kwd>языковая картина мира</kwd><kwd>квебекский национальный вариант французского языка</kwd></kwd-group></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>Гудков Д.Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. М.: ИТДГК «Гнозис», 2003.</mixed-citation></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>Гумбольдт В. Язык и философия культуры. Пер. с нем. яз. М.: Прогресс, 1985.</mixed-citation></ref><ref id="B3"><label>3.</label><mixed-citation>Захаренко И.В., Красных В.В., Гудков Д.Б., Багаева Д.В. Прецедентное имя и прецедентное высказывание как символы прецедентных феноменов // Язык, сознание, коммуникация: Сб. статей / ред. В.В. Красных, А.И. Изотов. М.: Филология, 1998. Вып. 1. С. 82-103.</mixed-citation></ref><ref id="B4"><label>4.</label><mixed-citation>Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. Изд. 7-е. М.: Издательство ЛКИ, 2010.</mixed-citation></ref><ref id="B5"><label>5.</label><mixed-citation>Костомаров В.Г., Бурвикова Н.Д. Как тексты становятся прецедентными // Рус. язык за рубежом. 1994. No 1. С. 73-76.</mixed-citation></ref><ref id="B6"><label>6.</label><mixed-citation>Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология: Курс лекций. М.: ИТДГК «Гнозис», 2002.</mixed-citation></ref><ref id="B7"><label>7.</label><mixed-citation>Лотман Ю.М. Избранные статьи. Т. 1. Таллинн: Александра, 1992. С. 129-132.</mixed-citation></ref><ref id="B8"><label>8.</label><mixed-citation>Прохоров Ю.Е. Действительность. Текст. Дискурс: Учебное пособие. М.: Флинта: Наука, 2004.</mixed-citation></ref><ref id="B9"><label>9.</label><mixed-citation>Чеснокова О.С. Испанский язык Мексики: лингвокультурологическое исследование. Palmarium academic publishing, 2012.</mixed-citation></ref><ref id="B10"><label>10.</label><mixed-citation>Beauchemin Y. Le matou - Les Éditions Québec Amérique, 2002.</mixed-citation></ref><ref id="B11"><label>11.</label><mixed-citation>Beaulieu A. Fou-Bar - Les Éditions Québec Amérique, 2011.</mixed-citation></ref><ref id="B12"><label>12.</label><mixed-citation>Bédard E. L’Histoire du Québec pour les nuls. Editions First, 2015.</mixed-citation></ref><ref id="B13"><label>13.</label><mixed-citation>Boroditsky L. Does Language Shape Thought? Mandarin and English Speakers’ Conceptions of Time // Cognitive Psychology. 2001. № 43. P. 1-22.</mixed-citation></ref><ref id="B14"><label>14.</label><mixed-citation>Corriveau J. Les orphelin de Duplessis libérés d’un fardeau. Available at: http://www.ledevoir.com/ societe/sante/361602/les-orphelins-de-duplessis-liberes-d-un-fardeau.</mixed-citation></ref><ref id="B15"><label>15.</label><mixed-citation>Delisle M., Le feu de mon père - Les Éditions du Boréal, 2014.</mixed-citation></ref><ref id="B16"><label>16.</label><mixed-citation>Legault J. Le plan Charest. Available at: https://voir.ca/chroniques/voix-publique/2012/02/ 15/le-plan-charest.</mixed-citation></ref><ref id="B17"><label>17.</label><mixed-citation>Poirier C. Attriqué comme la chienne à Jacques. Available at: http://www.tlfq.ulaval.ca/ chronique/11_jacques.pdf.</mixed-citation></ref><ref id="B18"><label>18.</label><mixed-citation>Rousseau P. Le fin mot de l’histoire: «Riel, notre frère, est mort - Honoré Mercier». Available at: http://www.ledevoir.com/non-classe/34656/le-fin-mot-de-l-histoire-riel-notre-frere-est-mort-honore-mercier.</mixed-citation></ref><ref id="B19"><label>19.</label><mixed-citation>Toussaint I. «N'oublions pas l'unedes plus grandes injustices de l’histoire!» Discours de lancement de l’ouvrage «Louis Riel, le bison de cristal - hommage». Available at: http://www.louisriel.org/ArticleView. php? article_id=31.</mixed-citation></ref><ref id="B20"><label>20.</label><mixed-citation>Vienneau R. Les enfants de la Grande Noirceur: les orphelins de Duplessis: révélations chocs par la Commission pour les victimes de crimes contre l'humanité dans le dossier des orphelins de Duplessis. Impréssion, 2008.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
