<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">RUDN Journal of Law</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">RUDN Journal of Law</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Юридические науки</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2313-2337</issn><issn publication-format="electronic">2408-9001</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">21541</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2313-2337-2019-23-2-200-218</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>STATE AND LAW IN CONTEMPORARY WORLD</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>ГОСУДАРСТВО И ПРАВО В СОВРЕМЕННОМ МИРЕ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">LEGAL INTERPRETATION IN RUSSIAN LAW: THE UNITY OF THE METHODOLOGICAL AND ACTIVITY APPROACHES</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>ЮРИДИЧЕСКАЯ ИНТЕРПРЕТАЦИЯ В РОССИЙСКОМ ПРАВЕ: ЕДИНСТВО МЕТОДОЛОГИЧЕСКОГО И ДЕЯТЕЛЬНОСТНОГО ПОДХОДОВ</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Gavrilova</surname><given-names>Yulia A.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Гаврилова</surname><given-names>Юлия Александровна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Candidate of Legal Science, Associate Professor, Associate Professor of the Theory and History of Law and the State, Law Institute</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>кандидат юридических наук, доцент, доцент кафедры теории и истории права и государства, Институт права</p></bio><email>gavrilova_ua@volsu.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Volgograd State University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Волгоградский государственный университет</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2019-12-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>12</month><year>2019</year></pub-date><volume>23</volume><issue>2</issue><issue-title xml:lang="en">VOL 23, NO2 (2019)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">ТОМ 23, №2 (2019)</issue-title><fpage>200</fpage><lpage>218</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2019-08-02"><day>02</day><month>08</month><year>2019</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2019, Gavrilova Y.A.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2019, Гаврилова Ю.А.</copyright-statement><copyright-year>2019</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Gavrilova Y.A.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Гаврилова Ю.А.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">http://creativecommons.org/licenses/by/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/law/article/view/21541">https://journals.rudn.ru/law/article/view/21541</self-uri><abstract xml:lang="en"><p>The problem of legal interpretation in Russian jurisprudence is characterized by an extremely wide range of opinions: from formally dogmatic to postmodern. Every scientist tries to see in the interpretation something «his own». A number of scientists believe that it is possible to discuss the terminology of the question, in particular, the distinction between «interpretation» and «explain». Others consider that the purpose of studying the interpretation is to find the best ways to understand the laws published in the state. For the third, the interpretation is interesting in that it lies at the basis of the discretion of officials in the course of practical work on resolving legal disputes, and this raises questions of the limits of interpretation. For the fourth, the interpretation has the status of an ideological toolkit for solving social problems, for example, in constitutional judicial proceedings. The current doctrinal state of the interpretation problem lags behind the needs of legislation and legal regulation practice. Therefore, the changes in the passport of a scientific specialty 12.00.01 - the theory and history of law and the state; the history of the doctrine of law and the state, which singled out the legal interpretation as an independent method of the study of law, requires due scientific attention. The purpose of the article is to give the author's a generalized idea of the place and meaning of legal interpretation in modern Russian law on the material of available scientific literature. Research methods: formal legal, analysis and synthesis, modeling, extrapolation. The results of the study. The age-old disputes over legal interpretation among scholars and practitioners lawyers, philosophers, politicians are explained by the polysemy of the term «interpretation», which allows considering it, according to the author’s article, in two fundamental meanings: narrow and broad. In a narrow linguistic sense, interpretation is a combination of linguistic methods for analyzing legal texts. In a broadly discursive sense, interpretation is perception, translation (decoding) and extracting the meaning of any legal phenomena. Separately highlighted are the methodological and activity aspects of this problem, focusing respectively on modern approaches to interpreting the phenomena of the entire legal life of society, as an integral part of legal discourse, and traditional approaches to interpretation as special activities aimed at understanding the meaning of textually fixed legal norms using special technical-legal means. It is concluded that the generalized consideration of legal interpretation in modern Russian law is necessary in the unity of the methodological and activity aspects.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p>Проблема юридической интерпретации в российском правоведении характеризуется чрезвычайно широкой палитрой мнений: от формально-догматических до постмодернистских. Каждый ученый пытается видеть в интерпретации что-то «свое». Ряд ученых полагает возможным дискутировать о терминологии вопроса, в частности, о разграничении «интерпретации» и «толкования». Другие считают целью изучения интерпретации нахождение оптимальных путей понимания изданных в государстве законов. Для третьих интерпретация интересна тем, что лежит в основе усмотрения должностных лиц в ходе практической деятельности по решению правовых споров, при этом встают вопросы пределов интерпретации. Для четвертых интерпретация имеет статус мировоззренческого инструментария решения социальных проблем, например, в конституционном судопроизводстве. Современное доктринальное состояние проблемы интерпретации отстает от потребностей законодательства и практики правового регулирования. Поэтому внесенные изменения в паспорт научной специальности 12.00.01 - теория и история права и государства; история учений о праве и государстве, выделившие юридическую интерпретацию как самостоятельный метод исследования права, требуют должного научного внимания. Цель статьи - дать авторское обобщенное представление о месте и значении юридической интерпретации в современном российском праве на материале имеющейся научной литературы. Методы исследования: формально-юридический, анализа и синтеза, моделирования, экстраполяции. Результаты исследования. Вековые споры по поводу юридической интерпретации среди ученых и юристов-практиков, философов, политиков объясняются полисемичностью термина «интерпретация», которая позволяет его рассматривать, по версии автора статьи, в двух принципиальных значениях: узком и широком. В узком языковом значении интерпретация - это совокупность лингвистических приемов анализа правовых текстов. В широком дискурсивном понимании интерпретация - это восприятие, перевод (расшифровка) и извлечение смысла любых правовых феноменов. Отдельно выделены методологические и деятельностные аспекты этой проблемы, акцентирующие внимание соответственно на современных подходах к интерпретации явлений всей юридической жизни общества как составной части юридического дискурса и традиционных подходах к интерпретации как специальной деятельности, направленной на понимание смысла текстуально закрепленных правовых норм с помощью особых технико-юридических средств. Сделан вывод, что обобщающее рассмотрение юридической интерпретации в современном российском праве необходимо в единстве методологического и деятельностного аспектов.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>legal interpretation</kwd><kwd>law research methodology</kwd><kwd>activity approach</kwd><kwd>legal text</kwd><kwd>legal language</kwd><kwd>communication</kwd><kwd>speech</kwd><kwd>legal discourse</kwd><kwd>sense of law</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>юридическая интерпретация</kwd><kwd>методология исследования права</kwd><kwd>деятельностный подход</kwd><kwd>правовой текст</kwd><kwd>юридический язык</kwd><kwd>коммуникация</kwd><kwd>речь</kwd><kwd>юридический дискурс</kwd><kwd>смысл права</kwd></kwd-group><funding-group/></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Arutyunova, N.D. (1990), Diskurs [Discourse] In: Lingvisticheskij enciklopedicheskij slovar' [Linguistic Encyclopedic Dictionary]. Moscow, Soviet encyclopedia, рp. 136–137. (in Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Арутюнова Н.Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: «Советская энциклопедия», 1990. С. 136-137.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B2"><label>2.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Austin, J.L. (1962), How to do things with words. Oxford, At The Clarendon Press. pp. 100–113. (in English).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Austin, J.L. (1962), How to do things with words. Oxford, At The Clarendon Press. pp. 100-113. (in English).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B3"><label>3.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Bernal, J. (1954) Science in History. London, Watts &amp; Co. Vol. 1, pp. 7–19. (in English).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Bernal, J. (1954) Science in History. London, Watts &amp; Co. Vol. 1, pp. 7-19. (in English).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B4"><label>4.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Betty, E. (2011), Germenevtika kak obshchaya metodologiya nauk o duhe [Hermeneutics as a general methodology of the sciences of the spirit]. Moscow, «Canon + «ROOI «Rehabilitation», p. 26. (in Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Бетти Э. Герменевтика как общая методология наук о духе. М.: «Канон+» РООИ «Реабилитация», 2011. С. 26.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B5"><label>5.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Borisova, L.A. (2016), Juridicheskij diskurs: osnovnye harakteristiki [Legal Discourse: Main Characteristics]. Yаzyk, kommunikaciya i social'naya sreda [Language, Communication, and Social Environment]. (14), pp. 133–151. (in Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Борисова Л.А. Юридический дискурс: основные характеристики // Язык, коммуникация и социальная среда. 2016. № 14. С. 133-151.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B6"><label>6.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Chernobel, G.T. (2011), Tekhnika zakrepleniya normativno-pravovyh modusov [Technique of securing regulatory modes] In: Vlasenko, N.А. (ed.) Normotvorcheskaya yuridicheskaya tekhnika [Normative law technique]. Moscow, Yustitsinform, pp. 123–131. (in Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Чернобель Г.Т. Техника закрепления нормативно-правовых модусов // Нормотворческая юридическая техника / под ред. Н.А. Власенко. М.: Юстицинформ, 2011. С. 123-131.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B7"><label>7.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Chestnov, I.L. (2014), Kriticheskij diskurs-analiz kak metod postklassicheskoj teorii prava [Critical Discourse Analysis as a Method of the Post-Classical Theory of Law]. Vestnik Moskovskogo gorodskogo pedagogicheskogo universiteta. Seriya: Yuridicheskie nauki [Bulletin of the Moscow City Pedagogical University. Series: Jurisprudence]. 13 (1), рр. 67–74. (in Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Честнов И.Л. Критический дискурс-анализ как метод постклассической теории права // Вестник Московского городского педагогического университета. Серия: Юридические науки. 2014. № 1 (13). С. 67-74.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B8"><label>8.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Demo, Douglas A. (2001), Discourse Analysis for Language Teachers. Washington, Center for Applied Linguistics. Available from: https://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/download?doi= 10.1.1.537.728&amp;rep=rep1&amp;type=pdf [Accessed 30th April 2019].</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Demo, Douglas A. (2001), Discourse Analysis for Language Teachers. Washington, Center for Applied Linguistics. Available from: https://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/download?doi=10.1.1.537.728&amp;rep=rep1&amp;type=pdf [Accessed 30th April 2019].</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B9"><label>9.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Fairclough, N. (2003), Analysing Discourse: Textual Analysis for Social Research. London and New York, Routledge, pp. 18–38. (in English).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Fairclough, N. (2003), Analysing Discourse: Textual Analysis for Social Research. London and New York, Routledge, pp. 18-38. (in English).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B10"><label>10.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Golev, N.D. (2015) Yuridicheskaya terminologiya v kontekste doktrinal'nogo tolkovaniya [Legal terminology in the context of doctrinal interpretation]. Sibirskij filologicheskij zhurnal [Siberian Journal of Philology]. (4), pp. 138–148. Available from: doi: 10.17223/18137083/53/15. (in Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Голев Н.Д. Юридическая терминология в контексте доктринального толкования // Сибирский филологический журнал. 2015. № 4. С. 138-148.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B11"><label>11.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Gryazin, I.N. (1983), Tekst prava (opyt metodologicheskogo analiza konkuriruyushchih teorij) [Text of the law (the experience of the methodological analysis of competing theories)]. Tallinn, Eesti Raamat Publishing House, p. 156. (in Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Грязин И.Н. Текст права (опыт методологического анализа конкурирующих теорий). Таллин: «Ээсти Раамат», 1983. С. 156.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B12"><label>12.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Halperin, I.R. (2006), Tekst kak ob"ekt lingvisticheskogo issledovaniya [Text as an object of linguistic research]. 4nd ed., stereotypical. Moscow, KomKniga, pp. 8–26. (in Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. Изд. 4-е, стереотипное. М.: КомКнига, 2006. С. 8-26.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B13"><label>13.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Hunston, S. (2005), Conflict and consensus: Construing opposition in Applied Linguistics In: Tognini-Bonelli, E., del Lungo Caniciotti, G. (ed.) Strategies in academic Discourse. Studies in Corpus Linguistics, 19. Amsterdam, John Benjamins Publishing, pp. 1–15. (in English).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Hunston, S. (2005), Conflict and consensus: Construing opposition in Applied Linguistics In: Tognini-Bonelli, E., del Lungo Caniciotti, G. (ed.) Strategies in academic Discourse. Studies in Corpus Linguistics, 19. Amsterdam, John Benjamins Publishing, pp. 1-15. (in English).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B14"><label>14.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kaplan, R.B. (1966), ‘Cultural thought patterns in intercultural education’ in Language Learning. Vol. 16 (1–2), pp. 1–20. (in English).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Kaplan, R.B. (1966), ‘Cultural thought patterns in intercultural education’ in Language Learning. Vol. 16 (1-2), pp. 1-20. (in English).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B15"><label>15.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Karasik, V.I. (2000), O tipah diskursa [On types of discourse]. In: Karasik, V.I., Slyshkin, G.G. (ed.) Yazykovaya lichnost': insti‐ tucional'nyj i personal'nyj diskurs. Sbornik nauchnyh trudov [Language personality: institutional and personal discourse. Collection of scientific papers]. Volgograd, Peremena, pp. 5–20. (in Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Карасик В.И. О типах дискурса // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс. Сборник научных трудов / под ред. В.И. Карасика, Г.Г. Слышкина. Волгоград: Перемена, 2000. С. 5-20.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B16"><label>16.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Khramtsova, N.G. (2012), Diskurs-pravovoj analiz: ot teorii k praktike primenenija. Monografija [Discourse-legal analysis: from theory to practice of application. Monograph]. Kurgan, Publishing house of Kurgan State University, p. 74. (in Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Храмцова Н.Г. Дискурс-правовой анализ: от теории к практике применения. Монография. Курган: Изд-во Курганского государственного. университета, 2012. С. 74.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B17"><label>17.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kolesnikova, L.V. (2006), Semioticheskie parametry juridicheskogo diskursa [The Semiotic Parameters of Legal Discourse] In: Ryadchikova, E.N. (ed.) Aktual'nye problemy sovremennogo yazykoznaniya i literaturovedeniya: Materialy 5-j mezhdunarodnoj konferencii molodyh uchenyh, Krasnodar, 28 aprelya 2006 g. [Actual Problems of Modern Linguistics and Literary Studies: Materials of the 5th International conference of young scientists, 28 April 2006, Krasnodar, Russia]. Krasnodar, KubSU, pp. 175–178. (in Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Колесникова Л.В. Семиотические параметры юридического дискурса // Актуальные проблемы современного языкознания и литературоведения: Материалы 5-й международной конференции молодых ученых, Краснодар, 28 апреля 2006 г. / отв. ред. Е.Н. Рядчикова. Краснодар: Изд-во КубГУ, 2006. С. 175-178.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B18"><label>18.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Krapivkina, O.A., Nepomilov, L.A. (2014), Juridicheskij diskurs: ponjatie, funkcii, svojstva. [Legal Discourse: Concept, Functions, Properties]. Gumanitarnye nauchnye issledovaniya [Humanitarian Scientific Research]. 37 (9), рр. 102–105. (in Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Крапивкина О.А., Непомилов Л.А. Юридический дискурс: понятие, функции, свойства // Гуманитарные научные исследования. 2014. № 9 (37). С. 102-105.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B19"><label>19.</label><mixed-citation>Mel’čuk, I.A. (1997), Vers une linguistique Sens-Texte. Leçon inaugurale. Paris, Collège de France. (in French).</mixed-citation></ref><ref id="B20"><label>20.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Morris, Ch. (1983), Osnovaniya teorii znakov [The Foundations of the Theory of Signs]. Translated from English by Murat, V.P. In: Stepanov, Yu. S. (ed.) Semiotika: sbornik perevodov [Semiotics: a collection of translations]. Moscow, Rainbow, pp. 37–89. (in Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Моррис Ч. Основания теории знаков / пер. с англ. В.П. Мурат // Семиотика: сборник переводов / под общ. ред. Ю.С. Степанова. М.: Радуга. 1983. С. 37-89.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B21"><label>21.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Neustroyev, K.S. (2018), Fenomen semanticheskoj neopredelennosti v yuridicheskom tekste: kontekst, pragmatika, interpretaciya [The phenomenon of semantic uncertainty in a legal text: contexts, pragmatics, interpretation]. Baltijskij gumanitarnyj zhurnal [Baltic Journal of Humanities]. Vol. 7. 22 (1), рр. 113–116. (in Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Неустроев К.С. Феномен семантической неопределенности в юридическом тексте: контекст, прагматика, интерпретация // Балтийский гуманитарный журнал. 2018. Т. 7. № 1 (22). С. 113-116.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B22"><label>22.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Pantykina, M.I. (2017), Diskurs-analiz v issledovanii individual'nogo pravosoznaniya [Discourse analysis in the study of individual sense of justice]. Pravovedenie [Jurisprudence]. 330 (1), рр. 28–51. (in Russian)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Пантыкина М.И. Дискурс-анализ в исследовании индивидуального правосознания // Правоведение. 2017. № 1 (330). С. 28-51.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B23"><label>23.</label><mixed-citation>Parret, H. (1983), Semiotics and pragmatics. An evaluative comparison of conceptual frameworks. Amsterdam, John Benjamins publishing. (in English).</mixed-citation></ref><ref id="B24"><label>24.</label><mixed-citation>Ricoeur, P. (2004), Sur la traduction. grandes difficulties et petits bonheurs de la traduction. Paris, Bayard. (in French).</mixed-citation></ref><ref id="B25"><label>25.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Suslov, V.А. (2014), Teoreticheskie aspekty realizacii principa edinoobraziya v sfere pravoprimeneniya [Theoretical aspects of the implementation of the principle of uniformity in the field of law enforcement]. Pravovedenie [Jurisprudence]. 312 (1), рр. 55–65. (in Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Суслов В.А. Теоретические аспекты реализации принципа единообразия в сфере правоприменения // Правоведение. 2014. № 1 (312). С. 55-65.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B26"><label>26.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Syrykh, V.M. (2014), Istoriya i metodologiya yuridicheskoj nauki: uchebnik [History and methodology of legal science: a textbook]. Moscow, Norma: INFRA-M. (in Russian)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Сырых В.М. История и методология юридической науки: учебник. М.: Норма: ИНФРА-М, 2014.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B27"><label>27.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Turanin, V.Yu. (2018), Fenomen yuridicheskoj terminologii [The phenomenon of legal terminology]. Moscow, Yurlitinform. (in Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Туранин В.Ю. Феномен юридической терминологии. М.: Юрлитинформ, 2018.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B28"><label>28.</label><mixed-citation>Van Dijk Teun, A. (1977) Text and Context. Explorations in the semantics and pragmatics of discourse. London and New York, Longman. (in English).</mixed-citation></ref><ref id="B29"><label>29.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Vlasenko, N.A. (2014), Konkretizaciya v prave: metodologicheskie osnovy issledovaniya [Concretization in law: methodological basis of research]. Zhurnal rossijskogo prava [Journal of Russian Law]. 211 (7), рр. 60–75. Available from: doi: 10.12737/4825 (in Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Власенко Н.А. Конкретизация в праве: методологические основы исследования // Журнал российского права. 2014. № 7 (211). С. 60-75.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B30"><label>30.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Vlasenko, N.А. (2011), Tekhnika podgotovki teksta normativnogo pravovogo akta [Technique of preparation of the text of a normative legal act] In: Vlasenko, N.А. (ed.) Normotvorcheskaya yuridicheskaya tekhnika [Normative law technique]. Moscow, Yustitsinform, pp. 85–89. (in Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Власенко Н.А. Техника подготовки текста нормативного правового акта // Нормотворческая юридическая техника / под ред. Н.А. Власенко. М.: Юстицинформ, 2011. С. 85-89.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list></back></article>
