<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">RUDN Journal of Informatization in Education</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">RUDN Journal of Informatization in Education</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Информатизация образования</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2312-8631</issn><issn publication-format="electronic">2312-864X</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">19151</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2312-8631-2018-15-2-197-205</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>DIDUCTIC ASPECTS OF EDUCATION INFORMATIZATION</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>ДИДАКТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИНФОРМАТИЗАЦИИ ОБРАЗОВАНИЯ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">LINGUISTIC PECULIARITIES OF SOFTWARE LOCALIZATION</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ЛОКАЛИЗАЦИИ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Nardyuzhev</surname><given-names>Viktor Ivanovich</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Нардюжев</surname><given-names>Виктор Иванович</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>candidate of engineering sciences, associate professor of the department “Computer technologies” of the philological faculty of the Peoples’ Friendship University of Russia</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>кандидат технических наук, доцент кафедры компьютерных технологий филологического факультета Российского университета дружбы народов</p></bio><email>vin111@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Nardyuzhev</surname><given-names>Ivan Viktorovich</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Нардюжев</surname><given-names>Иван Викторович</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>candidate of engineering sciences, programmer of the software development department of JSC “The Seventh Continent”.</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>кандидат технических наук, программист департамента разработки программного обеспечения ОАО «Седьмой континент».</p></bio><email>inard@rambler.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff2"/></contrib><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Marfina</surname><given-names>Victoria Evgenievna</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Марфина</surname><given-names>Виктория Евгеньевна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>student of the master course at the department of comparative educational policy of the Peoples’ Friendship University of Russia</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>студентка магистратуры кафедры сравнительной образовательной политики Российского университета дружбы народов</p></bio><email>vika434221@gmail.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Kurinin</surname><given-names>Ivan Nikolayevich</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Куринин</surname><given-names>Иван Николаевич</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>candidate of economic sciences, associate professor, head of the department “Computer technologies” of the philological faculty of the Peoples’ Friendship University of Russia</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>кандидат экономических наук, доцент, заведующий кафедрой компьютерных технологий филологического факультета Российского университета дружбы народов</p></bio><email>kurinin_in@pfur.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Рeoples’ Friendship University of Russia (RUDN University)</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Российский университет дружбы народов</institution></aff></aff-alternatives><aff-alternatives id="aff2"><aff><institution xml:lang="en">Software development department, JSC “The Seventh Continent”</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Департамент разработки программного обеспечения ОАО «Седьмой континент»</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2018-12-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>12</month><year>2018</year></pub-date><volume>15</volume><issue>2</issue><issue-title xml:lang="en">VOL 15, NO2 (2018)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">ТОМ 15, №2 (2018)</issue-title><fpage>197</fpage><lpage>205</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2018-09-03"><day>03</day><month>09</month><year>2018</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2018, Nardyuzhev V.I., Nardyuzhev I.V., Marfina V.E., Kurinin I.N.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2018, Нардюжев В.И., Нардюжев И.В., Марфина В.Е., Куринин И.Н.</copyright-statement><copyright-year>2018</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Nardyuzhev V.I., Nardyuzhev I.V., Marfina V.E., Kurinin I.N.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Нардюжев В.И., Нардюжев И.В., Марфина В.Е., Куринин И.Н.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">http://creativecommons.org/licenses/by/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/informatization-education/article/view/19151">https://journals.rudn.ru/informatization-education/article/view/19151</self-uri><abstract xml:lang="en"><p>The article is devoted to the analysis of linguistic aspects of software localization. The relevance of the presented research is determined by the fact that localization, being situated at the junction of rapidly developing computer technologies and modern translation technologies, has become an important factor in the success of the software development business in different languages all over the world. At the same moment, localization, as an important element of the information culture of a student of the linguistics, focused on translation activity, is just beginning to be introduced into their educational process. The article demonstrates the results of the study. The peculiarities of a localization translation are revealed. The methods of work of a group of translators with a web of the original language and several target languages are shown. The language differences in the language pairs (English-Russian and EnglishFrench) in texts related to the software have been clarified. The directions of usage of the obtained results in the educational process (during lessons of technical translation, in the development of a computer practical work, in the implementation of training projects for localization) are proposed.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p>Статья посвящена анализу лингвистических аспектов локализации программного обеспечения (ПО). Актуальность представленного исследования определяется тем, что локализация, находясь на стыке стремительно развивающихся компьютерных технологий и современных технологий перевода, стала важнейшим фактором успеха бизнеса разработки программного обеспечения в разных странах мира и на многих языках. Одновременно локализация, являясь важным элементом информационной культуры студентов-лингвистов, ориентированного на переводческую деятельность, только начинает внедряться в процесс их обучения. В статье отражены результаты проведенного исследования. Выявлены особенности перевода при локализации. Показаны приемы работы переводчиков в группе с исходным языком и несколькими целевыми языками. Уточнены языковые различия между языковыми парами (англо-русский и англо-французский) в текстах, связанных с программным обеспечением. Предложены направления использования полученных результатов в учебном процессе (на занятиях по научно-техническому переводу, при разработке компьютерного практикума, при выполнении учебных проектов по локализации).</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>student</kwd><kwd>software</kwd><kwd>localization</kwd><kwd>translation</kwd><kwd>language</kwd><kwd>language pairs</kwd><kwd>technology</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>студент</kwd><kwd>программное обеспечение</kwd><kwd>локализация</kwd><kwd>перевод</kwd><kwd>язык</kwd><kwd>языковые пары</kwd><kwd>технология</kwd></kwd-group><funding-group/></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Yazikovoi portal Microsoft [Microsoft language portal]. URL: https://www.microsoft.com/ Language/en-US/Default.aspx</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Языковой портал Microsoft. URL: https://www.microsoft.com/Language/en-US/Default.aspx (дата обращения: ).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>Craciunescu O. Machine Translation and Computer-Assisted Translation; a New Way of Translating?” // Translation Journal. 2004. Vol. 8. No. 3. URL: www3.uji.es/~aferna/EA0921/7a. pdf</mixed-citation></ref><ref id="B3"><label>3.</label><mixed-citation>Pym A. The Moving Text. Localization, Translation, and Distribution. Amsterdam: Benjamins, 2004. 222 p.</mixed-citation></ref><ref id="B4"><label>4.</label><mixed-citation>Brooks D. What Price Globalization? Managing Costs at Microsoft. Amsterdam: Benjamins, 2000. 239 p.</mixed-citation></ref><ref id="B5"><label>5.</label><mixed-citation>Cronin M. Translation and Globalization. New York: Routledge, 2003. 208 p.</mixed-citation></ref><ref id="B6"><label>6.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Bassnett S. When is a Translation Not a Translation? // Constructing Cultures. Essays on Literary Translation. Clevedon: Multilingual Matters, 1998. Pp. 25—40.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Bassnett S. When is a Translation Not a Translation? // Constructing Cultures. Essays on Literary Translation. Clevedon: Multilingual Matters, 1998. Pp. 25-40.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B7"><label>7.</label><mixed-citation>O’Donnell J. Avatars of the Word. From Papyrus to Cyberspace. London: Harvard University Press, 1998. 228 p.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
