Поиск

Журнал
Выпуск
Название
Авторы
Особенности языка и стиля современной французской печати
Парминский Н.В.
Инвариантные практические задания по информатике для работы с текстовыми документами в основной школе
Карташова Л.И., Левченко И.В., Павлова А.Е.
Текстовые показатели салиентности непрямых номинаций в русском языке: корпусный анализ
Киосе М.И.
Апеллятивные стратегии в современном французском печатном рекламном дискурсе: лингвокультурологический анализ
Борисова А.С., Найдёнова Н.С.
Логический и синтаксический аспекты разграничения символа и метафры в поэтическом тексте
Якушевич И.В.
Экологичность текстов Германа Гессе
Красавский Н.А.
Грамматические замены при переводе немецкоязычных рекламных текстов автомобильной тематики, включающих причастные конструкции с атрибутивным значением
Мамедов А.Н.
Прецедентное пространство русского массмедийного дискурса
Моисеенко Л.В., Хервилья Э.К.
Речевое поведение русскоязычных школьников Латвии в текстах-рассуждениях
Гаврилина М.А.
МЕХАНИЗМЫ ФОРМИРОВАНИЯ КУЛЬТУРНЫХ ЦЕННОСТЕЙ И ПОВЕДЕНЧЕСКИХ ПРИОРИТЕТОВ СТУДЕНЧЕСКОЙ МОЛОДЕЖИ ПОД ВОЗДЕЙСТВИЕМ ТЕКСТОВ КОНВЕРГЕНТНЫХ СМИ
Левина В.Н., Гуськова С.В.
АНАТОМИЯ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА
Лунькова Л.Н.
Обучающий потенциал художественного текста в иноязычной аудитории (интеграция лингвистического и литературоведческого подходов)
Новикова М.Л., Крапивная И.М.
Особенности выявления негативной информации и ее воздействия на имидж в онлайн-текстах
Глаголева А.В.
К проблеме перевода русских реалий из поэтических текстов (на примере перевода поэмы А.С. Пушкина «Руслан и Людмила» на монгольский язык)
Магсар Ц.
Риторическая характеристика персонажей художественного произведения в обучении русскому языку иностранцев
Штырина Е.В.
Прикладные знания языка и перевод
Ершов В.И., Нелюбова Н.Ю., Семёнов А.Л.
Синтаксические трансформации в русских переводах романа А. Кадыри «Минувшие дни»
Хидирова Г.Н.
Целеполагание при обучении русскому языку как иностранному и средства достижения цели
Аникина М.Н.
ИРОНИЧЕСКИЙ НАРРАТИВ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ: ПАРАМЕТРЫ КОГНИТИВНОГО МОДЕЛИРОВАНИЯ
Заврумов З.А.
Основные направления психолингвистических исследований текста молодыми учеными России
Чеботарева Е.Ю.
Инсценировка художественного текста как внеаудиторный ресурс формирования русской фонетической культуры у учащихся-инофонов
Сотникова О.П., Устименко Н.М.
Поликодовость как проявление интердискурсивности в испанском научном дискурсе
Должич Е.А.
Эмоциональная составляющая как предмет обучения при подготовке переводчиков в сфере профессиональной коммуникации
Авдонина М.Ю., Жабо Н.И.
Универсальные и культурно-специфические черты и языковые особенности политической карикатуры на арабском и французском языках
Дугалич Н.М.
ПРЕЦЕДЕНТНОСТЬ КАК КАТЕГОРИЯ КРЕОЛИЗОВАННОГО ТЕКСТА ПОЛИТИЧЕСКОЙ КАРИКАТУРЫ НА АРАБСКОМ И ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКАХ
Дугалич Н.М., Гишкаева Л.Н.
176 - 200 из 445 результатов << < 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 > >> 
Подсказки:
  • Ключевые слова чувствительны к регистру
  • Английские предлоги и союзы игнорируются
  • По умолчанию поиск проводится по всем ключевым словам (агенс AND экспериенцер)
  • Используйте OR для поиска того или иного термина, напр. образование OR обучение
  • Используйте скобки для создания сложных фраз, напр. архив ((журналов OR конференций) NOT диссертаций)
  • Для поиска точной фразы используйте кавычки, напр. "научные исследования"
  • Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или оператора NOT; напр. конкурс -красоты или же конкурс NOT красоты
  • Используйте * в качестве версификатора, напр. научн* охватит слова "научный", "научные" и т.д.

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах