Выпуск Название
Том 8, № 4 (2017) КАТЕГОРИЗАЦИЯ НОМИНАЦИЙ ЯЗЫКОВ В СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКИМ ПРОСТРАНСТВЕ КИТАЙСКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ
Аннотация PDF
(Rus)
Москвичева С.А., Ли Сюэ -.
Том 8, № 4 (2017) ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ ФИЛОСОФСКОЙ КАТЕГОРИИ «ЛЮБОВЬ» В РАМКАХ ПРОСТРАНСТВЕННО-ВРЕМЕННОГО КОНТИНУУМА В ПОЭТИЧЕСКОМ И ЭПИСТОЛЯРНОМ НАСЛЕДИИ А.К. ТОЛСТОГО
Аннотация PDF
(Rus)
Бурдина Е.А.
Том 8, № 4 (2017) БЕЖАТЬ ИЛИ ЛЕТЕТЬ СТРЕЛОЙ: ЛЕКСИКА ДВИЖЕНИЯ В ПОВЕСТИ Н.В. ГОГОЛЯ «НЕВСКИЙ ПРОСПЕКТ» И ЕЕ ИТАЛЬЯНСКОМ ПЕРЕВОДЕ
Аннотация PDF
(Rus)
Школьникова О.Ю., Дементьева А.В.
Том 8, № 2 (2017) Ориентальные истоки образного языка французского орнаментального искусства XVII-XVIII вв.
Аннотация PDF
(Rus)
Ткач Д.Г.
Том 8, № 2 (2017) Семантические особенности числительных в армяно-кыпчакском памятнике «СУДЕБНИК» («ТӨРЕ БІТІГІ»)
Аннотация PDF
(Rus)
Шаймердинова Н.Г., Жиембай Б.С.
Том 9, № 1 (2018) Прецедентный топоним как политический символ
Аннотация PDF
(Rus)
Бугаева И.В.
Том 8, № 4 (2017) СТРУКТУРА СЕМИОТИЧЕСКОЙ КАТЕГОРИИ ВРЕМЕНИ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ (на материале романа А. Кабакова «Невозвращенец»)
Аннотация PDF
(Rus)
Повалко П.Ю.
№ 2 (2014) Лингводидактические термины в русском языке: социокультурный и сопоставительный аспекты
Аннотация PDF
(Rus)
Ярославская И.И., Астремская Е.В.
№ 1 (2016) БЕРЕЖЛИВОСТЬ и СКУПОСТЬ в паремиях (на материале русского, латышского, немецкого, английского и таджикского языков)
Аннотация PDF
(Rus)
Бредис М.А.
№ 3 (2014) Лексико-семантические поля молодежного американского сленга
Аннотация PDF
(Rus)
Тамбовцева К.Д.
№ 1 (2012) Лексико-фразеологическая специфика военной метафоры в современной прессе
Аннотация PDF
(Rus)
Желтухина М.Р., Магомадова Т.Д.
Том 8, № 4 (2017) МИНОРИТАРНЫЙ ЯЗЫК, МИНОРИРУЕМЫЙ ЯЗЫК, МИНОРИЗИРУЕМЫЙ ЯЗЫК ИЛИ ЯЗЫК В МИНОРИТАРНОЙ СИТУАЦИИ? ОПЫТ ДЕФИНИЦИИ И ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В СИТУАЦИИ
Аннотация PDF
(Rus)
Паско А.
№ 1 (2016) Семантические особенности концепта «немец» (на материале фронтовых писем Великой Отечественной войны)
Аннотация PDF
(Rus)
Чулкина Н.Л., Колышева О.Н.
№ 3 (2014) Цветообозначения как культурные коды. Лексический массив цветообозначений в русском, английском и французском языках
Аннотация PDF
(Rus)
Новиков Ф.Н.
№ 3 (2010) Структурное описание языка рекламы
Аннотация PDF
(Rus)
Новикова О.С.
№ 2 (2011) Отражение стилистической синонимии в контексте художественных произведений
Аннотация PDF
(Rus)
Новиков А.Л.
№ 3 (2014) Семиотика комического в испанском анекдоте
Аннотация PDF
(Rus)
Тарасенкова Ю.В.
№ 2 (2016) Структурно-семантический анализ оронимов Чили
Аннотация PDF
(Rus)
Бобылева Е.С.
№ 2 (2011) О дательном падеже, косвенном объекте и «голой направленности»
Аннотация PDF
(Rus)
Лутин С.А., Алексеева И.К.
№ 4 (2015) Деривационные свойства прагмемы как особой единицы оценочной лексики
Аннотация PDF
(Rus)
Маркелова Т.В., Савина А.П.
№ 2 (2016) Перевод: структурирование текста
Аннотация PDF
(Rus)
Семёнов А.Л., Ершов В.И.
№ 1 (2013) «Житие протопопа Аввакума»: к истолкованию богословской части жития
Аннотация PDF
(Rus)
Валентинова О.И.
№ 4 (2015) Системное изучение лексики методом семантического поля
Аннотация PDF
(Rus)
Корнакова Е.С.
№ 2 (2013) Цветообозначения как структурно-упорядоченные исторически изменчивые элементы культурного кода (на примере политической символики)
Аннотация PDF
(Rus)
Новиков Ф.Н.
№ 4 (2013) Символика понятия «честь» в среде русского офицерства в начале XX в. (по воспоминаниям А.И. Деникина)
Аннотация PDF
(Rus)
Тимон-Рудковская М.М.
№ 3 (2012) Грамматическая категория падежа как объект типологического исследования
Аннотация PDF
(Rus)
Рыбаков М.А.
№ 1 (2010) Моделирование системы языка в аспекте языковой личности
Аннотация PDF
(Rus)
Денисенко В.Н.
№ 4 (2016) Образный язык гротесков и арабесок во французском декоративно-прикладном искусстве XVII-XVIII вв
Аннотация PDF
(Rus)
Ткач Д.Г.
№ 4 (2013) Передача скрытого значения при помощи знаков
Аннотация PDF
(Rus)
Мажитаева Ш., Муратова А.Н.
№ 2 (2015) Роль олицетворения и персонификации в малой прозе Н. Тэффи
Аннотация PDF
(Rus)
Чиж Н.П.
№ 4 (2010) Сопоставление семантико-прагматического и синтаксического аспекта комиссивов в русском, английском и немецком языках
Аннотация PDF
(Rus)
Боброва Е.Д.
№ 3 (2016) Семантика числового иероглифа один в китайском языке (в сопоставительном аспекте с русскими лексемами один и единица)
Аннотация PDF
(Rus)
Перфильева Н.В., Цзя Цянь -.
№ 2 (2015) Жесты и соматические речения с компонентом рука/mkono в русском языке и языке суахили
Аннотация PDF
(Rus)
Семенкова Л.А.
№ 3 (2015) «Словарь оценочной лексики русского языка» как способ лексикографической интерпретации аксиологической семантики
Аннотация PDF
(Rus)
Тихонова М.А.
№ 3 (2016) Психолингвистическая характеристика глаголов эмоционально-оценочных отношений
Аннотация PDF
(Rus)
Денисенко В.Н., Лексина И.А.
№ 2 (2015) Вторичные цветообозначения в художественных текстах английского и украинского языков
Аннотация PDF
(Rus)
Герасименко И.А., Кудря О.А.
№ 3 (2015) Структурно-семантические особенности формирования терминологии (на примере медицинской терминологии в корейском языке)
Аннотация PDF
(Rus)
Максименко О.И., Шурипа С.В.
№ 3 (2016) Пространство и время как категории художественного текста
Аннотация PDF
(Rus)
Повалко П.Ю.
№ 2 (2015) Образность, символ и метафора как приемы выражения эмоциональности в современной татарской прозе (на примере повестей Ф. Байрамовой «Болын» и А. Халима «Өч Аяклы Ат»)
Аннотация PDF
(Rus)
Галиева Н.Ф.
№ 1 (2014) Семанитические особенности русских и персидских фразеологизмов с компонентом-соматизмом рука
Аннотация PDF
(Rus)
Мехди Нассири -.
№ 3 (2016) Вербальный конфликт в русском сказочном фольклоре
Аннотация PDF
(Rus)
Хроменков П.Н.
1 - 41 из 41 результатов
Подсказки:
  • Ключевые слова чувствительны к регистру
  • Английские предлоги и союзы игнорируются
  • По умолчанию поиск проводится по всем ключевым словам (агенс AND экспериенцер)
  • Используйте OR для поиска того или иного термина, напр. образование OR обучение
  • Используйте скобки для создания сложных фраз, напр. архив ((журналов OR конференций) NOT диссертаций)
  • Для поиска точной фразы используйте кавычки, напр. "научные исследования"
  • Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или оператора NOT; напр. конкурс -красоты или же конкурс NOT красоты
  • Используйте * в качестве версификатора, напр. научн* охватит слова "научный", "научные" и т.д.