Cover Page


The article presents the material and the results of the study of a political cartoon in the Arabic and French languages. The relevance of this work is due to the description of the precedence in a polycode text in a comparative aspect due to the lack of a sufficient number of scientific papers affecting this issue. The authors offer an overview of the main stages of the study of texts with iconic and verbal components and different types of the component links; and history of the appearance of the terms that nominate this type of text. The text in our research is characterized by the use of semiotic codes, for example, colour and kinesics; it is accompanied by paragraphemic means, which are font variations that go beyond the use of punctuation marks in the standard language, and topographic means, representing various flat layouts of text. The implementation of the described type of text becomes a political discourse, the study of which also relates to the actual research topics of modern linguistics. It should be noted that a political cartoon is always a reflection of the opinion of society or an individual’s reaction to a significant public event, and it is its universal feature, which makes it possible to compare the means and categories of a creolized text of political cartoon in different linguistic cultures/in different languages. The object of the analysis is the creolized text of a political cartoon; the subject of the research is the category of precedence and its features aimed at the realization of the author’s intention in the political cartoon in Arabic and French. An important systemic characteristic of a creolized text is the category of precedence, which in this article corresponds to the category of intertextuality. The authors give examples to examine the use of precedent information at the level of the text and the image and their interconnection. The thorough analysis of the cartoons demonstrates the possibility of decoding a precedent sign in accordance with the type of speech culture of a native speaker. Precedence in a political cartoon can be expressed by a textual or graphic representation of universal human precedent phenomena, civilizational precedent phenomena, onyms and events of a supraregional nature. The formal expression of precedence can also be a symbol. In the conclusion, the article proposes a summary of the results of the study.

About the authors

Natalia M. Dugalich

Peoples’ Friendship University of Russia (RUDN University)

Author for correspondence.
6, Miklukho-Maklaya Str., Moscow, Russia, 117198

PhD, Associate Professor of the Department of Foreign Languages, RUDN University

Luisa N. Gishkaeva

Peoples’ Friendship University of Russia (RUDN University)

6, Miklukho-Maklaya Str., Moscow, Russia, 117198

PhD, Associate Professor of the Department of Foreign Languages, RUDN University


  1. Boyko, M.A. (2006). Functional analysis of the means of creating the image of the country (on the basis of German political creed texts) [abstract of dissertation]. Voronezh. (In Russ.).
  2. Voitasek, L. (1981). Psychology of political propaganda. Moscow. (In Russ.).
  3. Chudakova, N.M. (2005). Conceptual area “inanimate nature” as a source of metaphorical expansion in the discourse of Russian mass media (2000-2004) [dissertation]. Ekaterinburg. (In Russ.).
  4. Golovina, L.V. (1986). Influence of iconic and verbal signs with a semantic perception of the text [abstract of dissertation]. Moscow. (In Russ.).
  5. Zuev, D.D. (1981). The structure of the modern school textbook and the place in it of extratextual components (on the material of the analysis of textbooks of humanitarian disciplines) [abstract of dissertation]. Moscow. (In Russ.).
  6. Sorokin, Yu.A. & Tarasov, E.F. (1990). Creolized texts and their communicative function. In Optimization of speech influence. Moscow. pp. 180-186. (In Russ.).
  7. Bardin, L. (1975). Le Text et l’image, Communication et languages, 26, 98-112.
  8. Kraft, U. (1978). Comics lesen. Untersuchungen zur Textualität von Comics. Stuttgart.
  9. Muckenhaupt, M. (1986). Text und Bild. Grundfragen der Beschreibung von Text-Bild-Kommunikation aus sprachwissenschaftlicher Sicht. Tübingen.
  10. Spillner, B. (1982). Stilanalyse semiotisch komplexer Texte· Zum Verhältnis von sprachlicher und bildlicher Information in Werbeanzeigen. pp. 91-109.
  11. Kubryakova, E.S. (2004). Language and knowledge. On the way of getting knowledge of the language: parts of speech from the cognitive point of view. In The role of language in the knowledge of the world. Academy of Sciences. Moscow: Languages of Slavic Culture. (In Russ.).
  12. Arutyunova, N.D. (1990). Metaphor and Discourse. In Theory of Metaphor. Moscow: Progress. pp. 5-32. (In Russ.).
  13. Afanasyeva, A.P. (2006). Knowledge of the value-meaning sphere of the personality through the symbol. Moscow. (In Russ.).
  14. Grishaeva, L.I. (1998). Realization / non-realization of valent properties of verbs as one of the mechanisms of verbalization of extralinguistic reality (on the material of Russian and German verbs of the anthroposphere). Voronezh, Voronezh. State University. (In Russ.).
  15. Semochko, S.V. (2004). The concept “Faust” as a constant of German culture [dissertation]. Voronezh. (In Russ.).
  16. Аnderson, D.R. (2002). Cognitive psychologists. St. Petersburg: Peter. (In Russ.).
  17. Babushkin, A.P. (1996). Types of concepts in the lexico-phraseological semantics of the language. Voronezh. (In Russ.).
  18. Boriskina, O.O. & Kretov, A.A. (2003). The theory of language categorization. National linguistic consciousness through the prism of the cryptoclass. Voronezh. (In Russ.).
  19. Laenko, L.V. (2005). Perceptual attribute as an object of nomination (02.10.19 - theory of language): dissertation abstract of dissertation. Voronezh. (In Russ.).
  20. Popova, Z.D. & Sternin, I.A. (2002). Language and national picture of the world. Voronezh. (In Russ.).
  21. Sternin, I.A. (2004). Cognitive interpretation in linguo-cognitive studies. Issues of Cognitive Linguistics, 1, 65-69. (In Russ.).
  22. Barthes, R. (1964). Elements of Semiology. NY: Hill and Wang.
  23. Kraft, U. (1978). Comics lesen. Untersuchungen zur Textualität von Comics. Stuttgart.
  24. Spillner, B. (1982). Stilanalyse semiotisch komplexer Texte· Zum Verhältnis von sprachlicher und bildlicher Information in Werbeanzeigen. Kodikas, Code. Ars Semeiotica, 4(5), 1, 91-106.
  25. Gerchuk, Yu.Ya. (1984). The artistic structure of the book. Moscow: Kniga. (In Russ.).
  26. Dobkin, S.F. (1985). The design of the book: the editor and the author. Moscow: Kniga. (In Russ.).
  27. Sidorov, A.A. (1972). Book and life. Moscow: Kniga. (In Russ.).
  28. Vinokur, G.O. (1929). Culture of language. Moscow: Federatcia. (In Russ.).
  29. Reformatsky, A.A. (1930). Technical edition of the book. In Theory and methods of work. Moscow: Gizlegir. (In Russ.).
  30. Tomashevsky, B.V. (1930). Theory of Literature. Poetics. Moscow. (In Russ.).
  31. Tynyanov, Yu.N. (1977). Poetics. Literary history. Movie. M., Moscow. (In Russ.).
  32. Shvetsova, M.G. (2006). Paralinguistic tools in text linguistics [Electronic resource]. In LingvoMaster [website]. URL: (accessed: 03.11.2017).
  33. Baranov, A.N. & Parshin, P.B. (1986). Linguistic mechanisms for the variative interpretation of reality as a means of influencing consciousness. In The role of language in the media of communication. Moscow: INION. pp. 100-143. (In Russ.).
  34. Pedagogical speech science (1998). In Dictionary reference, T.A. Ladyzhenskaya & A.K. Mikhalskaya (Eds.). Moscow: Flinta, Science. (In Russ.).
  35. Bol'shakova, N.N. (2007). Game poetics in literary tales of Michael Ende [dissertation]. Smolensk. (In Russ.).
  36. Anisimova, E.E. (2003). Linguistics of the text and intercultural communication (on the basis of creolized texts). Moscow: Academia. (In Russ.).
  37. Voroshilova, M.B. (2007). Creolized text: aspects of the study. In Political linguistics. Release (1) 21, A.P. Chudinov (Ed.). Ekaterinburg. pp. 75-80. (In Russ.).
  38. Eyger, G.V. & Yukht, V.L. (1974). To the construction of a typology of texts. In Text Linguistics: Proceedings of the scientific conference at MGPI them M. Toreza. Moscow. pp. 103-109. (In Russ.).
  39. Chernyavskaya, V.E. (2009). Text linguistics: Poly-codedness, Intertextuality, Interdiscursivity. Moscow: Librokom. (In Russ.).
  40. Bernatskaya, A.A. (1987). Signature as a type of text. In Problems of linguistic analysis of text and communication. Irkutsk. pp. 118-128. (In Russ.).
  41. Mikheev, A.V. (1987). On some types of interaction between images and text. In Types of communication and the content aspect of the language. Moscow: USSR Academy of Sciences, Institute of Linguistics. pp. 191-199. (In Russ.).
  42. Protchenko, A.V. (2006). Typological and functional-stylistic characteristics of the Englishspeaking guidebook [abstract of dissertation]. Samara. (In Russ.).
  43. Poymanova, O.V. (1997). Semantic space of a video verbal text [dissertation]. Moscow. (In Russ.).
  44. Bart, R. (1989). Selected Works. Semiotics. Poetics. Moscow. (In Russ.).
  45. Karaulov, Yu.N. (1987). Russian language and language personality. Moscow. (In Russ.).
  46. Kuz’mina, N.A. (2011). Intertextuality and precedence as the basic cognitive categories of media discourse, Electronic scientific journal “Mediascope”, 1. URL: node/755 (accessed: 03.11.2017). (In Russ.).
  47. Gudkov, D.B. (1999). Case name and case law. Moscow: MGU Publishing House. (In Russ.).
  48. Krasnykh, V.V. (2002). Ethnopsycholinguistics and cultural linguistics. Moscow: Gnosis. (In Russ.).
  49. Gudkov, D.B., Krasnykh, V.V., Zakharenko, I.V. & Bagaeva, D.V. (1997). Some features of the functioning of precedent statements, Vestnik MGU. Series 9. Philology, 4, 106-118. (In Russ.).
  50. Slyshkin, G.G. (2000). From text to symbol: linguocultural concepts of precedent texts in consciousness and discourse. Moscow: Academia. (In Russ.).



Abstract - 529

PDF (English) - 407




Copyright (c) 2019 Dugalich N.M., Gishkaeva L.N.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

This website uses cookies

You consent to our cookies if you continue to use our website.

About Cookies