Выпуск Название
№ 4 (2014) Электронная презентация как жанр учебно-профессиональной коммуникации
Аннотация PDF
(Rus)
Скорикова Т.П.
№ 4 (2012) Национально-культурные особенности вербальных и невербальных средств аргументации в арабском официально-деловом стиле общения
Аннотация PDF
(Rus)
Матвеенко В.Э.
№ 4 (2015) ИЗ ОПЫТА РАБОТЫ НАД УЧЕБНЫМ ПОСОБИЕМ«ОСНОВЫ КРОСС-КУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИИ МЕНЕДЖМЕНТА: ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС» НА ОСНОВЕ ПРИНЦИПОВ ПРЕДМЕТНО-ЯЗЫКОВОГО ИНТЕГРИРОВАННОГО ОБУЧЕНИЯ В НЕЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ
Аннотация PDF
(Rus)
Гальчук Л.М.
№ 4 (2009) Формирование межкультурной коммуникативной компетенции через обучение национальному стилю коммуникации
Аннотация PDF
(Rus)
Ларина Т.В.
№ 2 (2016) ЭКСПРЕССИВНОСТЬ ЛЕКСИКО-ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ РЕСУРСОВ В КОСТА-РИКАНСКОМ НАЦИОНАЛЬНОМ ВАРИАНТЕ ИСПАНСКОГО ЯЗЫКА В АСПЕКТЕ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ
Аннотация PDF
(Rus)
Никифорова С.А.
№ 1 (2016) ОБУЧЕНИЕ КОСМОНАВТОВ ПРОФЕССИОНАЛЬНО ОРИЕНТИРОВАННОМУ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ НА ОСНОВЕ ПРОЕКТНОЙ МЕТОДИКИ
Аннотация PDF
(Rus)
Дворядкина Н.А.
№ 2 (2012) Использование художественных фильмов в процессе формирования коммуникативно-речевой компетенции и лингвокультурологическая адаптация иностранных учащихся
Аннотация PDF
(Rus)
Игнатьев О.В.
№ 2 (2013) Обучение теории и практике межкультурной коммуникации (с использованием виртуальной образовательной среды)
Аннотация PDF
(Rus)
Скорикова Т.П.
№ 2 (2013) Элективный курс «Русский язык в диалоге культур» в аспекте прикладной лингвокультурологии
Аннотация PDF
(Rus)
Воробьёв В.В.
№ 1 (2015) Специфика когнитивных процессов в условиях перевода и межкультурной коммуникации
Аннотация PDF
(Rus)
Быкова И.А.
№ 2 (2013) Национальная научная картина мира и сопоставительные исследования
Аннотация PDF
(Rus)
Нотина Е.А.
№ 2 (2013) Межкультурная коммуникация: сопоставительное исследование когнитивно-культурных факторов перевода
Аннотация PDF
(Rus)
Быкова И.А.
№ 2 (2015) Аксиологические установки американцев и латиноамериканцев (на примере анекдотов)
Аннотация PDF
(Rus)
Фернандес Санчес Ю.В.
№ 3 (2015) КОНЦЕПЦИЯ ИСКУССТВЕННОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ ОБУЧЕНИЯ ВТОРОМУ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ (НА ПРИМЕРЕ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА)
Аннотация PDF
(Rus)
Бурина Е.В.
1 - 14 из 14 результатов
Подсказки:
  • Ключевые слова чувствительны к регистру
  • Английские предлоги и союзы игнорируются
  • По умолчанию поиск проводится по всем ключевым словам (агенс AND экспериенцер)
  • Используйте OR для поиска того или иного термина, напр. образование OR обучение
  • Используйте скобки для создания сложных фраз, напр. архив ((журналов OR конференций) NOT диссертаций)
  • Для поиска точной фразы используйте кавычки, напр. "научные исследования"
  • Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или оператора NOT; напр. конкурс -красоты или же конкурс NOT красоты
  • Используйте * в качестве версификатора, напр. научн* охватит слова "научный", "научные" и т.д.