No 5 (2008)

Articles
THE TECHNIQUE OF SPEECH AS ONE OF THE TEACHING PHONETICS ASPECTS FOR FOREIGN STUDENTS
Bikteeva L.R.
Abstract
In the article the question of both development and perfection of sound respiration in speech, of voice as the main future teacher’s instrument and also its distinct diction is touched upon.
Polylinguality and Transcultural Practices. 2008;(5):5-10
views
PARAMETERS AND CHARACTERISTICS OF EDUCATIONAL ENVIRONMENT OUTSIDE RUSSIA
Bykova O.P.
Abstract
The article considers difference between studying Russian as foreign language within and outside linguistic environment. The article also proposes parameters to characterize this type of education, illustrated with live examples.
Polylinguality and Transcultural Practices. 2008;(5):11-16
views
BILINGUAL APPROACH IN MEDIATE COMMUNICATION
Valeeva N.G.
Abstract
The concept of bilingual approach in translation is considered in the article. The peculiar qualities of interference in translation and the ways to overcome their negative manifestation are analyzed.
Polylinguality and Transcultural Practices. 2008;(5):17-23
views
THE ANTHROPONYMIC SYSTEM OF E.A. PROULX’S ACCORDION CRIMES: IDENTIFICATION AND SOCIALIZATION ASPECTS
Garagulya S.I.
Abstract
The paper studies a literary character as a bearer of a name in the context of anthroponymic transformations by the example of immigrants’ names in E.A. Proulx’s Accordion Crimes . The writer shows that name changes manifest themselves in immigrants’ struggle for their identity and socialization in a foreign language society, and reflect an individual’s intention of becoming a part of a new culture and a new society and changing an immigrant’s perception by others.
Polylinguality and Transcultural Practices. 2008;(5):24-30
views
CLAUSAL COORDINATION TYPES IN ITALIAN AND RUSSIAN
Govorucho R.A.
Abstract
The present paper aims at defining the preferred usage in constructing sentences with time, cause and purpose clauses in Russian and Italian. The major difference between the languages lies in the degree of their explicitness, in the choice between syntactic coordination and subordination.
Polylinguality and Transcultural Practices. 2008;(5):31-39
views
THE PARODY TEXT ON THE LESSON OF RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE
Efimova S.S.
Abstract
This article deals with the problem of using parody texts while teaching foreigners how to read. A methodology of working with the parody text of sport interview is presented in the article.
Polylinguality and Transcultural Practices. 2008;(5):40-46
views
PLAY ACTIVITY AND ITS ROLE IN FORMING LINGUISTIC CULTURE
Sheleyovskaja G.I., Gudkova E.N., Dmitrichenkova S.V.
Abstract
This article deals with various approaches to forming linguistic culture in the foreign language study.
Polylinguality and Transcultural Practices. 2008;(5):47-49
views
THE RESEARCH OF THE ASPECT OF LANGUAGES INTERACTION IN THE PROCESS OF COMMUNICATION AND TRANSLATION
Zykova M.I.
Abstract
The article looks upon the of aspect languages interaction, in the course of linguistic contact, touches upon the problem of bilinguals, tries to characterize linguistic interference.
Polylinguality and Transcultural Practices. 2008;(5):50-53
views
ACTIVE PROCESSES IN RUSSIAN ECONOMIC TERMINOLOGY OF LAST DECADES
Korneeva A.Y.
Abstract
The article is devoted to the problem of active processes in Russian economic terminology of last decades. Main attention is paid to the analysis of new economic terms in Modern Russian.
Polylinguality and Transcultural Practices. 2008;(5):54-63
views
INTERNET-COMMUNICATION IN THE INTERNET-FORUM
Pakhomova I.N.
Abstract
The article deal with the problems Internet-communication, as a new kind of human communication, analyse the forms of addressing, greetings and farewell, which users use now days in the Internet-forum.
Polylinguality and Transcultural Practices. 2008;(5):64-68
views
LINGUACULTURAL ADAPTATION OF FOREIGN STUDENTS TO THE PROCESS OF THE LANGUAGE TEACHING IN THE LANGUAGE SURROUNDINGS: ITS SOCIAL-PSYCHOLOGICAL ASPECT
Pomortseva N.V.
Abstract
This article deals with the problem of foreign students’ adaptation to the teaching process in the language surroundings in terms of sociology, psychology, ethnopsychology end the theoriy of intercultural communication. The concept of linguacultural adaptation of foreign students in the course of the Russian language teaching process is defined. The ways of its realization are determined.
Polylinguality and Transcultural Practices. 2008;(5):69-75
views
FUNCTIONAL CHARACTERISTICS OF YOUTH SLANG UNITS IN YOUTH EDITIONS
Roubtsova E.A.
Abstract
The article is devoted to the investigation of main peculiarities of youth slang units functioning in modern youth printed editions. Classification of mass-media is offered. Influence of the genre factors on youth slang units functioning is under special analysis.
Polylinguality and Transcultural Practices. 2008;(5):76-81
views
LESSONS OF UPBRINGING: FARTHER AND DAUTER SPERANSKY
Klimenko I.S., Roumjantseva N.M.
Abstract
The article touches upon the problems of upbringing and relationships between parents and children.
Polylinguality and Transcultural Practices. 2008;(5):82-87
views
THE CONCEPT OF SCIENTIFIC AND METROLOGICAL STRUCTURE OF THE OBLIGATORY PROGRAMS FOR FOREIGN STUDENTS OF PREPARATORY FACULTIES
Surigin A.I., Yakushev V.V.
Abstract
The article focuses on topics of education in the field of teaching Russian for beginners. The concept of scientific and metrological structure of the obligatory programs for foreign students of preparatory faculties is proposed as system of tools for foreign students.
Polylinguality and Transcultural Practices. 2008;(5):88-92
views
LINGUISTIC AND CULTURAL ANALYSES OF RUSSIAN FRAZEOLOGICAL UNITS WITH THE SOMATIC MEANING INCLUDING ARCHAIC COMPONENT
Zang W.
Abstract
This article is devoted to the linguistic and cultural investigation of Russian frazeological units with somatic meaning including archaic component, which reflect the originality of Russian speech. Their structure, communicative value and linguodidactic potential are under analyses.
Polylinguality and Transcultural Practices. 2008;(5):93-96
views
THE FORMATION OF LINGUACULTURAL COMPETENCE OF CHINESE STUDENTS BASED ON THE «MY DEAR MOSCOW» BOOK MATERIAL
Shitova S.Y.
Abstract
Studying of Russian language makes necessary the linguacultural aspect of teaching and forming the mechanism of it’s using in student’s speech.
Polylinguality and Transcultural Practices. 2008;(5):97-101
views
USING THE STRATEGY OF EXAGGERATION IN THE COMMUNICATIONS
Soldatova O.S.
Abstract
The article deals with the problem of linguacultural transfer which follows the process of intercultural communication and revealing the ways of its overcoming at realization of speech acts: gratitude, a compliment, an apology, an estimation, etc.
Polylinguality and Transcultural Practices. 2008;(5):102-107
views
OUR AUTHORS
- -.
Abstract
Polylinguality and Transcultural Practices. 2008;(5):108-109
views

This website uses cookies

You consent to our cookies if you continue to use our website.

About Cookies