Bilingualism or Monolingualism? (Some Aspects of the Bilingualism and Dyglossia in Literary Creativity)

Cover Page

Abstract


The paper deals with some issues connected with the notions of bilingualism and diglossia in literary creativity. The main object of the investigation is the opposition: standard language / territorial dialect, and the leading criterion of the delimitation between the said phenomena - the existence / absence of the specific codified norm. Some other factors such as the genetic affinity of the idioms and the language policy towards them are also considered.


About the authors

Georgy T. Khukhuni

Moscow State Region University

Author for correspondence.
Email: khukhuni@mail.ru
10A, Radio St., Moscow, 105005, Russian Federation

Doctor in Philology, Professor, Head of the Department of Theory of Language and English, Moscow State Regional University

Irina I. Valuitseva

Moscow State Region University

Email: irinaiv-v@yandex.ru
10A, Radio St., Moscow, 105005, Russian Federation

Doctor in Philology, Professor, Professor of the Department of Theoretical and Applied Linguistics, Moscow State Regional University

References

  1. Fergyusson, Ch. 2012. “Diglossiya” In Sotsiolingvistika i sotsiologiya yazyka. Khrestomatiya. Otv. red. N.B. Vakhtin. SPb.: Izdatel’stvo Evropeiskogo universiteta v Sankt-Peterburge. S. 43—62. Print. (In Russ.)
  2. Khukhuni, G.T., I.F. Belyaeva, Valuitseva I.I., and Vekovishcheva S.N. 2013. Lingvistika i lingvisty: proshloe i nastoyashchee. Moskva: IIU MGLU. 168 s. Print. (In Russ.)
  3. Belyaeva, I.F., and G.T. Khukhuni. 2014. “O ponyatii «otdel’nyi / samostoyatel’nyi yazyk»”. Vestnik MGOU. Seriya «Lingvistika» 4: 16—22.
  4. Vinogradov, V.A. 1990. “Diglossiya” In Lingvisticheskii entsiklopedicheskii slovar’. Moskva: Sovetskaya entsiklopediya. S. 136. Print. (In Russ.)
  5. Mechkovskaya, N.B. 2000. Sotsial’naya lingvistika. Moskva: Aspekt-Press. 2017 s. Print. (In Russ.)
  6. Shveitser, A.D. 1983. Sotsial’naya differentsiatsiya angliiskogo yazyka v SShA. Moskva: Nauka. 216 s. Print. (In Russ.)
  7. Vlakhov, S., and S. Florin. 1986. Neperevodimoe v perevode. Moskva: Vysshaya shkola. 416 s. Print. (In Russ.)
  8. Klyueva, T.V. 1999. Shveitsariya, Lyuksemburg, Likhtenshtein. Uchebnoe posobie po stranovedeniyu na nemetskom yazyke. Moskva: IVI — Tezaurus. 90 s. Print. (In Russ.)
  9. Vakhtin, N.B., and E.V. Golovko. 2004. Sotsiolingvistika i sotsiologiya yazyka. Sankt-Peterburg: ITs «Gumanitarnaya akademiya»; Izdatel’stvo Evropeiskogo universiteta v Sankt-Peterburge. 336 s. Print. (In Russ.)
  10. Shakhmatov, A.A. O gosudarstvennykh zadachakh russkogo naroda v svyazi s natsional’nymi zadachami plemen, naselyayushchikh Rossiyu. Publikatsiya O.V. Nikitina. Web. URL: https://ruskline.ru/monitoring_smi/1999/09/01/o_gosudarstvennyh_zadachah_russkogo_naroda_v_ svyazi_s_nacional_nymi_zadachami_plemen_naselyayuwih_rossiyu/ (data obrashcheniya: 03.11.2019).
  11. Bakhtikireeva, U.M. 2016. “O translingvizme i trankul’turatsii cherez prizmu odnoi yazykovoi biografii”. Sotsial’nye i gumanitarnye nauki na Dal’nem Vostoke 2 (50): 76—80.
  12. Bakhtikireeva, U.M., O.A. Valikova, and King Zh. 2017. “Translingvizm: kommunikativnyi most ili «kul’turnaya bomba»?” Vestnik Rossiiskogo universiteta druzhby narodov. Seriya: Voprosy obrazovaniya: yazyki i spetsial’nost’ 14 (1): 116—121.
  13. Proshina, Z.G. 2017. “Translingvizm i ego prikladnoe znachenie”. Vestnik Rossiiskogo universiteta druzhby narodov. Seriya: Voprosy obrazovaniya: yazyki i spetsial’nost’ 14 (2): 155—170.
  14. Crystal, D. 2010. English as a Global Language. Cambridge University Press. 212 p. Print.

Statistics

Views

Abstract - 32

PDF (Russian) - 13

Cited-By


PlumX

Dimensions


Copyright (c) 2020 Khukhuni G.T., Valuitseva I.I.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

This website uses cookies

You consent to our cookies if you continue to use our website.

About Cookies