Features of Teaching Russian as a Foreign Language in Bilingual Audience

Cover Page

Abstract


The article is devoted to the peculiarities of teaching Russian to bilingual students: overcoming the low motivation of deep language learning, difficulties in writing, socialization, intercultural communication, issues of the professional language learning. The authors note that the special program written for bilinguals includes expanding vocabulary, work on the texts, writing samples, audio and video materials. Professional language learning and extracurricular work play a significant role in the Russian language study.


About the authors

Nina D Afanasieva

Moscow State Institute of International Relations (University) of theMinistry of Foreign Affairs of the Russian Federation

Author for correspondence.
Email: afan-nina@yandex.ru
76, Prospect Vernadskogo, Moscow, 119454, Russian Federation

Candidate in Pedagogy, Associate Professor, Head of the Russian language Department of the Moscow State Institute of International Relations (University) of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation

Svetlana S Zakharchenko

Moscow State Institute of International Relations (University) of theMinistry of Foreign Affairs of the Russian Federation

Email: sveta.zakharchenko@gmail.com
76, Prospect Vernadskogo, Moscow, 119454, Russian Federation

Candidate in Pedagogy, Associate Professor of the Russian language Department of the Moscow State Institute of International Relations (University) of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation

Irina B Mogileva

Moscow State Institute of International Relations (University) of theMinistry of Foreign Affairs of the Russian Federation

Email: mogilevairina@yandex.ru
76, Prospect Vernadskogo, Moscow, 119454, Russian Federation

Candidate in Philology, Associate Professor of the Russian language Department of the Moscow State Institute of International Relations (University) of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation

References

  1. Skonechnyj, T.G. 2018. “Bilingvizm, mul’tilingvizm, polilingvizm: sovremennye evropejskie issledovaniya” [Bilingualism, Multilingualism, Polylingualism: Modern European Studies]. Molodoj uchenyj. 12: 193—195. Print. (In Russ.)
  2. Halyapina, V.V. 2017. “Problema podderzhaniya motivacii u izuchayushchih inostranny jyazyk v yazykovom centre” [The Problem of Maintaining Motivation of Foreign Language Learners in the Language Center]. Molodoj uchenyj. 17: 302—305. Print. (In Russ.)
  3. Bakhtikireeva, U.M. 2015. “Proekt: sovremennye tendencii bilingval’nogo obrazovaniya v Rossii i mire” [Project: Modern Trends in Bilingual Education in Russia and the World]. Vestnik Rossijskogo universiteta druzhby narodov. Seriya: Voprosy obrazovaniya: yazyki i special’nost’. 5: 366. Print. (In Russ.)
  4. Balyhina, T.M. 2007. Metodika prepodavaniya russkogo yazyka kak nerodnogo (novogo) [Methods of Teaching Russian as a Second Language]. Moscow: Izdatel’stvo RUDN. Print. (In Russ.)
  5. Passov, E.I. 2007. “Soderzhanie inoyazychnogo obrazovaniya kak metodicheskaya kategoriya” [The Content of Foreign Language Education as a Methodical Category]. Inostrannye yazyki v shkole. 4: 13—23. Print. (In Russ.)
  6. Chesnokova, N.E. 2016. “Problemy obucheniya yazyku special’nosti studentov neyazykovyh vuzov” [Problems of Teaching English for Students at Technical Universities]. Pedagogika vysshej shkoly. 1: 77—81. Print. (In Russ.)
  7. Agarkova, O.A., and A.M. Shigabutdinova. “Rechevoe povedenie v razlichnyh kul’turah” [Speech Behavior in Different Cultures]. Molodoj uchenyj. 4: 338—340. Print. (In Russ.)
  8. Bogolyubova, N.M. 2009. Mezhkul’turnaya kommunikaciya i mezhdunarodnyj kul’turnyj obmen [Intercultural Communication and International Cultural Exchange: Textbook]. St. Petersburg: SPbKO. Print. (In Russ.)
  9. Afanasieva, N.D., Burobin A.V. 2016. «Gorod divnyj, gorod chudnyj…» Ekskursii po Moskve. Uchebnoe posobie po russkomu yazyku dlya inostrannyh uchashchihsya [“Wonderful City, Lovely City..”. Tours of Moscow. Textbook on the Russian language for Foreign Students]. Moscow: MGIMO MID Rossii. Print. (In Russ.)
  10. Bespal’chikova, E.V. 2002. “Obuchenie analizu teksta” [Text Analysis Training]. Inostrannyjyazyk v shkole. 2: 52. Print. (In Russ.)
  11. Ter-Minasova, S.G. 2008. Vojna i mir yazykov i kul’tur: voprosy teorii i praktiki mezh”yazykovoj i mezhkul’turnoj kommunikacii [War and Peace between Languages and Cultures: Theory and Practice of Cross-language and Cross-cultural Communication]. Moscow: AST. Print. (In Russ.)

Statistics

Views

Abstract - 184

PDF (Russian) - 208

Cited-By


PlumX

Dimensions


Copyright (c) 2019 Afanasieva N.D., Zakharchenko S.S., Mogileva I.B.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

This website uses cookies

You consent to our cookies if you continue to use our website.

About Cookies