EQUIVALENT AND NON-EQUIVALENT NAMES OF MEDICAL HERBAL PLANTS IN KAZAKH AND RUSSIAN LANGUAGES

Abstract


The article is devoted to a comparative study of medical herbal plants names in the Kazakh and Russian languages.Our purpose - to establish the main modes of transmission and conservation of meanings in case of switching interlanguage codes. The result: the ways of transformation of equivalent and non-equivalent names in the Kazakh language - transliteration and calquing (full and partial) have been analyzed. The author reveals cultural and specific grounds of non-equivalent names.

About the authors

Zhanar M Omasheva

Karaganda State Medical University

Gogol str., 40, Karaganda, Kazakhstan, 1000008

References

Statistics

Views

Abstract - 161

PDF (Russian) - 706

Cited-By



Copyright (c) 2016 Омашева Ж.М.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

This website uses cookies

You consent to our cookies if you continue to use our website.

About Cookies