Translation and intranslatability: European perspective

Cover Page


Translation can be seen as one of the last figures of the so called linguistic turn — after understanding, dialogue, communication. Nowadays translation seems to be on its way of becoming a research paradigm for human sciences. However in chaotic situations of contemporary global communication it is an idea of intranslatability which often comes to the foreground. For the author of the article it does not mean a complete impossibility of translation but rather various stumbling blocks in translating process. It is important to realize that it is by means of translating process that domains of commensurable experience between cultures and ways of thinking are finally created: we never find them in preexisting forms.

N S Avtonomova
Institute of Philosophy, Russian Academy of Sciences

Epistemology section

References in Roman alphabet are in a PDF file of the article


Abstract - 51

PDF (Russian) - 8

Comments on this article

View all comments

Copyright (c) 2016 Philosophy