Gourmandise in the hierarchy of values: A case study of French and Belgian proverbs and sayings

Cover Page

Cite item

Abstract

The paremiological stock of a language is an important source of axiological information that helps to identify the features of a culture, people’s mentality, and their worldview. The paper is devoted to the study of gourmandise as a component of the French and Belgian worldviews reflected in the French language paremias. The aim of the research is to determine its place in the hierarchy of values of the native speakers of French and its Belgian variant. The research material includes 202 units obtained from “Dictionnaire de proverbes et dictons” (121 units) and from “Proverbes et dictons de Belgique francophonie” (81 units). The research methods include semantic, axiological, quantitative, and comparative analyses. The results of the study indicate that 5,9% of French and 6,6% of Belgian units of the total number presented in the dictionaries are devoted to food and gourmandize, which proves that they occupy an important place in the hierarchy of values in both cultures. More than half of the gastronomic proverbs and sayings have a positive connotation. Some types of food, such as bread, butter, and eggs, are symbolic for both ethnic groups. The analysis of gastronomic realities has revealed similar French and Belgian values (such as wealth, prosperity, happiness, health, pleasure, life) and antivalues (poverty, hunger, misery, disease, death, etc.). The obtained data contribute to the axiological studies of the worldview of the native speakers of various variants of the French language and can serve as a starting point for conducting similar research of other values, including those based on the material of other languages and cultures.

About the authors

Natalia U. Nelyubova

Peoples’ Friendship University of Russia (RUDN University)

Author for correspondence.
Email: neliubova-nyu@rudn.ru

is Doctor, Associate Professor, Foreign Languages Department, RUDN University, Moscow, Russia. Research interests: comparative and typological linguistics; cultural values and their reflection at language; proverbs and sayings in different languages; French phonetics, morphology, vocabulary and phraseology.

6 Mikluho-Maklaya str., Moscow, 117198, Russia

Polina S. Syomina

Peoples’ Friendship University of Russia (RUDN University)

Email: karpovapauline@gmail.ru

is a post-graduate student in Romance langugaes at RUDN University, Moscow, Russia. Her research interests are focused on Belgian variety of French and its linguacultural specifities.

6 Mikluho-Maklaya str., Moscow, 117198, Russia

Vitalija Kazlauskiene

Vilnius University

Email: vitalija.kazlauskiene@flf.vu.lt

holds PhD in teaching assitant at the Faculty of Philology, Vilnius University, Vilnius, Lithuania. Her research interests include comparative linguistics, cultural values and their reflection in language, corpus linguistics, sociolinguistics, French second language acquisition.

Vilnius, Lithuania

References

  1. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. 2-е изд., испр. Москва: «Языки русской культуры», 1999. 896 с. [Arutjunova, Nina D. 1999. Language and human world. Moscow: Languages of Russian culture. 896]
  2. Богданова Л.И. Оценки и ценности в зеркале словарей русского языка // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Лингвистика. 2017. Т. 21. No 4. С. 729-748. [Bogdanova, Lyudmila I. 2017. The reflection of evaluation in Russian Language dictionaries. Russian Journal of Linguistics 21 (4). 729-748] doi: 10.22363/2312-9182-2017-21-4-729-748
  3. Борисова А.А., Эбзеева Ю.Н. Гастрономическая лексика как одна из особенностей нигерийского варианта английского языка // Russian Journal of Linguistics. 2019. Т. 23. No 3. 820-836. [Borisova, Anna A. & Juliya N. Ebzeeva. 2019. Gastronomic Vocabulary as a Feature of Nigerian English. Russian Journal of Linguistics 23 (3). 820-836] doi: 10.22363/2312-9182- 2019-23-3- 820-836. 2019: 820
  4. Бочина Т.Г. Приёмы контраста в русской паремике // II Congreso Internasional «La lengua y literatura rusas en el espacio educativo internacional: estado actual y perspectivas». Granada, 8-10 de septiembre de 2010. Tomo I. Granada, 2010. 69-73. [Bochina, Tat'yana G. 2010. Methods of contrast in the Russian paremics. II Congreso Internasional «La lengua y literatura rusas en el espacio educativo internacional: estado actual y perspectivas». Granada, 8-10 de septiembre de 2010. Tomo I. Granada. 69-73]
  5. Бредис М.А. Человек и деньги: Очерки о пословицах русских и не только. СПб.: Петербургское востоковедение, 2019. 296. [Bredis, Mikhail A. 2019. Man and Money: Essays on Russian Proverbs and More. SPb: Peterburg Oriental Studies. 296]
  6. Бредис М.А., Ломакина О.В. Паремиология без границ: монография / Е.Н. Антонова, М.А. Бредис, Т.Е. Владимирова, Л.Н. Гишкаева, Е.Е. Иванов, Е.И. Зиновьева, Д.Д. Комова, О.В. Ломакина, А.С. Макарова, В.М. Мокиенко, Н.Ю. Нелюбова, Е.К. Николаева, Е.И. Селиверстова, Н.Н. Семененко, Ф.Г. Фаткуллина, Р.Х. Хайруллина, Ц. Цао; под ред. М.А. Бредиса, О.В. Ломакиной. Москва: РУДН, 2020. 244. [Bredis, Mikhail A. & Olga V. Lomakina (eds.). 2020. Paremiologija bez graniс: monograph. Moscow: RUDN Publ. 244]
  7. Ивин А.А. Аксиология. Москва: Высшая школа, 2006. 390. [Ivin Aleksandr A. 2006. Axiology. Moscow: Vysshaja shkola Publ. 390]
  8. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. М.: ГНОЗИС, 2004. 389. [Karasik, Vladimir I. 2004. Language circle: personality, concepts, discourse. M.: GNOZIS. 389]
  9. Козлова Л.А. Этнокультурный потенциал залоговых форм и его дискурсная актуализация. // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Лингвистика 2018. Т. 22. No 4. 874-894. [Kozlova Lyudmila A. 2018. The Ethnocultural Potential of Voice Forms and its Discourse Actualization. Russian Journal of Linguistics 22 (4). 874-894] doi: 10.22363/2312-9182-2018-22-4-874-894
  10. Комова Д.Д., Ломакина О.В. Словарное и дискурсивное направления реконструкции паремиологической картины мира: опыт интерпретации (на материале русского языка) // Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева. 2019. № 3 (103). Ч. 1. 78-86. [Komova Dar'ya D. & Olga V. Lomakina. 2019. Vocabulary and discursive directions in the reconstruction of the paremiological picture of the world: the experience of interpretation (based on the material of the Russian language). Vestnik of Yakovlev Chuvash State Pedagogical University 78-86]
  11. Кургузенкова Ж.В. Идентификация основных черт французского национального характера путем анализа способов когнитивного моделирования во французской фразеологии // Вестник РУДН, серия Лингвистика, 2011. № 3. 52-56. [Kurguzenkova, Zhanna V. 2011. Identification of the main features of the French national character by analyzing the methods of cognitive modeling in French phraseology. Russian Journal of Linguistics 3. 52-56]
  12. Ларина Т.В., Озюменко В.И. Этническая идентичность и ее проявление в языке и коммуникации. Cuadernos de Rusística Española. 12. 2016, 57-68. [Larina, Tatiana V. & Vladimir I. Ozyumenko. 2016. Ethnic identity and its manifestation in language and communication. Cuadernos de Rusística Española 12. 57-68]
  13. Логинова П.Г. Лингвокультурный концепт «вино» в языковом сознании французов // Вестник РУДН. Серия: Лингвистика. 2016. Т. 20. № 2. С. 31-45. [Loginova, Polina G. 2016. Linguistic and cultural concept “wine” in the language mentality of the French people. Russian Journal of Linguistics 20 (2). 31-45]
  14. Малинович Ю.М. Иерархия ценностей внешнего мира и внутреннего мира человека // Лингвистика и аксиология: этносемиометрия ценностных смыслов: коллективная монография. Москва: ТЕЗАУРУС, 2011. 352. [Malinovich, Yurii M. 2011. The hierarchy of values of the external world and the internal world of man. Linguistics and Axiology: Ethnosemiometry of Value Meaning. Moscow: THESAURUS. 352]
  15. Маслова В.А. Национальный характер сквозь призму языка: монография. Витебск: ВГУ имени П.М. Машерова, 2011. 76 с. [Maslova, Valentina A. 2011. National character through the language: monograph. Vitebsk: VSU Publ. 76]
  16. Мокиенко В.М., Никитина Т.Г. Народная мудрость. М.: ЗАО «ОЛМА Медиа Групп», 2011. 416 с. [Mokienko, Valerii M. & Tatiana G. Nikitina. 2011. Folk wisdom. Moscow: CJSC “OLMA Media Group”. 416]
  17. Нелюбова Н.Ю., Хильтбруннер В.И., Ершов В.И. Отражение иерархии ценностей в пословичном фонде русского и французского языков // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Лингвистика. Russian Journal of Linguistics. 2019. Т. 23. No 1. C. 223-243. [Neljubova, Natalia Ju., Hil'tbrunner, Viktoriya I. & Viktor I. Ershov. 2019. The Reflection of the Hierarchy of Values in the Proverbial Fund of the Russian and French languages). Russian Journal of Linguistics 23 (1). 223-243] doi: 10.22363/2312-9182-2019-23-1-223-243
  18. Нелюбова Н.Ю. Отражение этнокультурных ценностей в пословицах франкоязычных стран // Вестник РУДН. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2019. Т. 10 (2). 323-335. [Nelyubova, Natalia Yu. 2019. Representation of ethno-cultural values in the proverbs of French-speaking countries. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics 10 (2). 323-335] doi: 10.22363/2313-2299-2019-10-2-323-335
  19. Ничипорчик Е. В. Отражение ценностных ориентаций в паремиях. Гомель: ГГУ им. Ф. Скорины, 2015. 358 с. [Nichiporchik, Elena V. 2015. The Reflection of value orientations in paremias. Gomel: Francisk Skorina Gomel State University Publ. 358]
  20. Павловская А.В. Искусство еды. Москва: Ломоносовъ. 2018. 352 c. [Pavlovskaya, Anna V. 2018. Food art. Moscow: Lomonosov. 352]
  21. Савенкова Л.Б. Русская паремиология: семантический и лингвокультурологический аспекты. Ростов н/Д: Изд. Рост. ун-та, 2002. 240 с. [Savenkova, Lyudmila B. 2002. Russian paremiology: semantic and linguocultural aspects. Rostov State University. 240]
  22. Чеснокова О.С. Испанский язык Мексики: Языковая картина мира. Москва: РУДН, 2006. 238 с. [Chesnokova, Olga S. 2006. Russian Journal of Linguistics. Moscow: RUDN Publ. 238]
  23. Чеснокова О.С., Фернандес Санчес Ю.В. Гастрономический тезаурус испанцев и басков через призму юмористического дискурса // Вестник Томского государственного университета 425. 2017. 50-58. [Chesnokova, Olga S. & Fernandes Sanches Ju. V. 2017. Gastronomic Thesaurus of Spanish and Basque in the light of humorous discourse. Vestnik of Tomsk State University 425. 50-58]
  24. Bromhead, Helen & Zhengdao Ye (eds.). 2020. Meaning, Life and Culture: In Conversation with Anna Wierzbicka. Canberra: Australian National University Press.
  25. Gladkova, Anna. 2015. Grammatical structures in cross-cultural comparisons. Russian Journal of Linguistics 4. 52-56.
  26. Goddard, Cliff & Anna Wierzbicka. 2008. Universal human concepts as a basis for contrastive linguistic semantics. Amsterdam: John Benjamins. 205-226.
  27. Goddard, Cliff, Maite Taboada & Radoslava Trnavac. 2019. The semantics of evaluational adjectives: Perspectives from Natural Semantic Metalanguage and Appraisal. Functions of Language 26(3). 1-39.
  28. Larina, Tatiana, Vladimir Ozyumenko & Svetlana Kurteš. 2017. I-identity vs WE-identity in language and discourse: Anglo-Slavonic perspectives. Lodz Papers in Pragmatics 13 (1). 109-128.
  29. Larina, Tatiana, Arto Mustajoki & Ekaterina Protassova. 2017. Dimensions of Russian culture and mind. In Katja Lehtisaari & Arto Mustajoki (eds.), Philisophical and Cultural Interpretations of Russian Modernisation. Series: Studies in Contemporary Russia. London/New-York: Routledge, 7-19
  30. Larina, Tatiana & Olga Leontovich. 2015. Too many walls and not enough bridges: the importance of intercultural communication studies. Russian Journal of Linguistics 4. 9-16
  31. Larina, Tatiana. 2015. Culture-specific communicative styles as a framework for interpreting linguistic and cultural idiosyncrasies. International Review of Pragmatics 7 (5). Special issue: Communicative Styles and Genres. 195-215
  32. Larina, Tatiana. 2020.‘Sense of privacy’ and ‘sense of elbow’: English vs Russian values and communicative styles. In Helen Bromhead & Zhengdao Ye (eds), Meaning, Life and Culture: In Conversation with Anna Wierzbicka. Canberra: Australian National University Press. 421-440
  33. Leontovich, Olga. 2016. Garlic and love: gastronomic communication in an intercultural family. International Conference on Communication in Multicultural Society, CMSC 2015, 6-8 December 2015.Procedia - Social and Behavioral Sciences. Moscow, Russian Federation. 236. 89-94
  34. Schnurr, Stephanie & Olga Zayts. 2017. Language and culture at work. Routledge. 166.
  35. Sharifian, Farzard. 2017. Cultural linguistics. John Benjamins Publishing Company. 171.
  36. Visetti, Yves-Marie & Pierre Cadiot. 2006. La question d’une classification des proverbes. Motifs et proverbes. Paris, Presses Universitaires de France, collection ‘Formes sémiotiques’. 370.
  37. Wierzbicka, Anna. 1992. Semantics, culture, and cognition: Universal human concepts in culture-specific configurations. Oxford: Oxford University Press.
  38. Wierzbicka, Anna. 1997. Understanding cultures through their key words: English, Russian, Polish, German, and Japanese. Oxford: OUP.
  39. Wierzbicka, Anna. 2002. Russian cultural scripts: The theory of cultural scripts and its applications. Ethos 30 (4). 401-432.
  40. Wierzbicka, Anna. 2006. English: Meaning and Culture. Oxford: Oxford University Press.
  41. Zouogbo, Jean-Philippe Claver. 2009. Le proverbe entre langues et cultures. Berne: Peter Lang.
  42. Байрамова Л.К., Бойчук В.А. Аксиологический словарь фразеологизмов-библеизмов на русском, украинском, белорусском, болгарском, польском, чешском, английском, немецком, французском языках: [словарь ценностей и антиценностей]. Казань: Центр инновационных технологий. 352 с. [Bajramova, Luiza K. & Vasilii A. Bojchuk. 2012. Axiological Dictionary of phraseology-biblicisms in Russian, Ukrainian, Belarusian, Bulgarian, Polish, Czech, English, German, French: [Dictionary of values and anti-values). Kazan: The centre of innovation technology. 352]
  43. Montreynaud F., Pierron A., Suzzonni F. 2006. Dictionnaire de proverbes et dictons. Paris: Le Robert. 491
  44. Pirart F., Maury P. 1989. Proverbes et dictons de Belgique francophone. Rivages. 180

Copyright (c) 2020 Nelyubova N.U., Syomina P.S., Kazlauskiene V.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

This website uses cookies

You consent to our cookies if you continue to use our website.

About Cookies